Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lady of the house | Dame des Hauses | ||||||
| landlady | Dame des Hauses | ||||||
| man of the house | Herr des Hauses | ||||||
| chef's suggestion | Empfehlung des Hauses - im Restaurant | ||||||
| mistress | Frau des Hauses | ||||||
| Lord's house [REL.] | das Haus des Herrn | ||||||
| lady | die Dame Pl.: die Damen | ||||||
| draughts (Brit.) | Dame Pl.: die Damen - Brettspiel | ||||||
| checkers used with sg. verb (Amer.) | Dame Pl.: die Damen - Brettspiel | ||||||
| dame (Brit.) | die Dame Pl.: die Damen - Adelstitel | ||||||
| dame | die Matrone Pl.: die Matronen | ||||||
| dame | das Frauenzimmer Pl.: die Frauenzimmer | ||||||
| Dame - title (Brit.) | die Dame Pl.: die Damen | ||||||
| Dame - title (Brit.) | die Freifrau Pl.: die Freifrauen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| indoors Adv. | im Haus (auch: Hause) | ||||||
| in the house | im Haus (auch: Hause) | ||||||
| residential Adj. | im Haus (auch: Hause) | ||||||
| inside Adj. | im Haus (auch: Hause) | ||||||
| in the same building | im Haus | ||||||
| abroad Adv. veraltend auch [hum.] | aus dem Haus | ||||||
| on the house [ugs.] | aufs Haus [ugs.] | ||||||
| home Adv. | nachhause auch: nach Hause | ||||||
| at home | zu Hause Adv. auch: zuhause | ||||||
| home Adv. | zu Hause auch: zuhause | ||||||
| homeward Adj. Adv. | nach Hause | ||||||
| on the premises | im Hause | ||||||
| at so.'s home | bei jmdm. zuhause (auch: zu Hause) | ||||||
| at so.'s house | bei jmdm. zuhause (auch: zu Hause) | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| powder-puff Adj. (Amer.) [ugs.] | Damen... | ||||||
| the Art. - definite article | der, die, das | ||||||
| ye Art. - pseudo-archaic definite article often used in pub names | der (oder: die, das) | ||||||
| indoor Adj. | Haus... | ||||||
| interoffice Adj. | Haus... | ||||||
| domestic Adj. [FINAN.] | Haus... | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| One man's meat is another man's poison. | Des einen Brot, des andern Tod. | ||||||
| One man's meat is another man's poison. | Des einen Tod ist des andern Brot. | ||||||
| One man's meat is another man's poison. | Des einen Freud, des anderen Leid. | ||||||
| The Denial of Saint Peter [HIST.][KUNST] | Die Verleugnung des Petrus | ||||||
| The Miraculous Catch of Fish [KUNST][HIST.] | Fischzug des Petrus - Motiv aus der Bibel | ||||||
| Ladies and gentlemen, ... [form.] | Meine Damen und Herren, ... [form.] | ||||||
| To whom it may concern - opening statement in a formal letter or email when you do not know who it should be addressed to | Sehr geehrte Damen und Herren - Briefanrede bei unbekanntem Addressat | ||||||
| Dear Sir or Madam, ... | Sehr geehrte Damen und Herren, ... - in Briefen | ||||||
| Ladies and Gentlemen! | Sehr geehrte Damen und Herren! - als Anrede | ||||||
| house for sale | Haus zu verkaufen | ||||||
| no one that | keiner, der | ||||||
| a house of one's own | ein eigenes Haus | ||||||
| To each his own. | Jedem das Seine (auch: seine). | ||||||
| Each to their own. | Jedem das Seine (auch: seine). | ||||||
Werbung
Grammatik |
|---|
| de/des de + Kompression |
| de/des de + blockieren |
| Die grammatischen Kategorien des Nomens Die Nomen sind im Deutschen durch drei grammatische Kategorien charakterisiert. |
| Die Steigerung des Adjektivs und des Adverbs Die Stellung des → Prädikats (= des zentralen Verbs) im Satz ist von der Satzart abhängig. Das Prädikat kann an erster, zweiter oder letzter Stelle stehen. |
Werbung







