Loading ...
ende
 
 
Portugiesisch
Brasilianisch

Powered by Linguatec
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Anmeldung
  
 

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Trainers sind kostenlos

Anmeldung
  
 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
Werbung

Verben

        to come came, come |     kommen kam, gekommen |
        to appear appeared, appeared |     kommen kam, gekommen |
        to arrive (at sth.) arrived, arrived |     (zu etw.Dat.) kommen kam, gekommen |
        to turn up turned, turned |   - come, arrive     kommen kam, gekommen |
      to amount to sth. amounted, amounted |     zu etw.Dat. kommen kam, gekommen |
      to arise from ( out of) sth. arose, arisen |   - result from sth.     von etw.Dat. kommen kam, gekommen |
        to come from sth. came, come |     von etw.Dat. kommen kam, gekommen |
        to get down to sth. got, got/gotten |     zu etw.Dat. kommen kam, gekommen |
        to get the hang of sth. got, got/gotten |     hinter etw.Akk. kommen kam, gekommen |
      to result from sth.     von etw.Dat. kommen kam, gekommen |
        to seek so. out sought, sought |     zu jmdm. kommen kam, gekommen |
        to work round to sth. worked, worked |     zu etw.Dat. kommen kam, gekommen |
        to be along was, been | [coll.]     kommen kam, gekommen |
        to suss sth. (Brit.) sussed, sussed | [sl.]     hinter etw.Akk. kommen kam, gekommen |

Substantive

    continual coming and going   beständiges Kommen und Gehen
    sth. no longer has any effect   etw.Nom. kommt nicht mehr zum Tragen

Präpositionen / Pronomen / ...

    it is imperative   es kommt darauf an, dass
      as the case may be   wie es gerade kommt

Phrasen

      Let's get down to brass tacks!   Kommen wir zur Sache!
      to cotton on to so.   jmdm. auf die Schliche kommen
      to see through so.'s game   jmdm. auf die Schliche kommen
      to hit the spot   gut kommen [ugs.]
      to get off the ground [fig.]   in Gang kommen [fig.]
      to go to the dogs [coll.]   auf den Hund kommen [ugs.]
      to cut (right) to the chase [fig.]   (gleich) auf ( zum) den Punkt kommen
      Do come in!   Kommen Sie doch herein!
      None of your excuses!   Kommen Sie mir nicht mit Ausreden!
      to get sth. by sheer chance got, got/gotten |   zu etw.Dat. kommen wie die Jungfrau zum Kinde
      How dare you?   Wie kommen Sie dazu?
        to get nowhere got, got/gotten |   auf keinen grünen Zweig kommen
    not to get anywhere   auf keinen grünen Zweig kommen
      to beat around the bush   nicht zur Sache kommen

Beispiele

      He couldn't come.   Er konnte nicht kommen.
      He used to come.   Er pflegte zu kommen.
      We're coming.   Wir kommen.
      Three of us are coming together.   Wir kommen zu dritt.
      Do they meet their liabilities?   Kommen sie ihren Verbindlichkeiten nach?   Infinitiv: nachkommen
      Do they meet their obligations?   Kommen sie ihren Verbindlichkeiten nach?   Infinitiv: nachkommen
      see me tomorrow   kommen Sie morgen zu mir
      It was bound to happen.   Es musste ja so kommen.
      Where do you come from?   Wo kommen Sie her?
      Where do you come from?   Woher kommen Sie?
      please send for the doctor   bitte lass den Arzt kommen
      I can't get a word in edge-wise.   Ich kann nicht zu Wort kommen.
      I'm sure he will come.   Sicherlich wird er kommen.
      should a settlement result   sollte ein Vergleich zustande (auch: zu Stande) kommen

Weitere Aktionen

Aus dem Umfeld der Suche

erreichen, ausfahren, entsprechen, auftauchen, erhalten, vorbeikommen, belaufen, ankommen, anmachen
Klicken Sie hier!
Werbung
LEO wird unterstützt durch

Häufigste Anfragen der letzten 7 Tage

  
äÄöÖüÜß
Lautschrift
Deutsch
Monophthonge
ɛɪɔɶøʏ
Diphthonge
au̯ai̯ɔʏ̯
Konsonantensystem
çʤŋʃʀʁʒ
Englisch
Monophthonge
ɛɜɪɔʊəɑɐɒæ
Konsonantensystem
ŋθʃʒçʍɹɻɫɾ
Diakritische Zeichen
ˈː
  
äÄöÖüÜß
Lautschrift
Deutsch
Monophthonge
ɛɪɔɶøʏ
Diphthonge
au̯ai̯ɔʏ̯
Konsonantensystem
çʤŋʃʀʁʒ
Englisch
Monophthonge
ɛɜɪɔʊəɑɐɒæ
Konsonantensystem
ŋθʃʒçʍɹɻɫɾ
Diakritische Zeichen
ˈː