Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sign | das Zeichen Pl.: die Zeichen | ||||||
| mark | das Zeichen Pl.: die Zeichen | ||||||
| symbol | das Zeichen Pl.: die Zeichen | ||||||
| signal auch [TELEKOM.] | das Zeichen Pl.: die Zeichen | ||||||
| character [Abk.: char] - letter or number [COMP.] | das Zeichen Pl.: die Zeichen | ||||||
| token | das Zeichen Pl.: die Zeichen | ||||||
| check mark (auch: checkmark) hauptsächlich (Amer.) | das Zeichen Pl.: die Zeichen | ||||||
| indication | das Zeichen Pl.: die Zeichen | ||||||
| figure | das Zeichen Pl.: die Zeichen | ||||||
| cue | das Zeichen Pl.: die Zeichen | ||||||
| omen | das Zeichen Pl.: die Zeichen | ||||||
| trappings | die Zeichen | ||||||
| portent | das Zeichen Pl.: die Zeichen [fig.] | ||||||
| signalingAE signal [TELEKOM.] signallingBE signal [TELEKOM.] | das Zeichen Pl.: die Zeichen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to set an example | ein Zeichen setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| to beckon | beckoned, beckoned | | ein Zeichen geben | gab, gegeben | | ||||||
| to beckon so. (to do sth.) | beckoned, beckoned | | jmdm. ein Zeichen geben (etw.Akk. zu tun) | gab, gegeben | | ||||||
| to sign to so. (to do sth.) | signed, signed | | jmdm. ein Zeichen geben (etw.Akk. zu tun) | gab, gegeben | | ||||||
| to beckon to so. (to do sth.) | beckoned, beckoned | | jmdm. ein Zeichen geben (etw.Akk. zu tun) | gab, gegeben | | ||||||
| to take a stand against sth. | ein Zeichen gegen etw.Akk. setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| to motion to so. | motioned, motioned | | jmdm. ein Zeichen geben | gab, gegeben | | ||||||
| to augur well/ill for so. (oder: sth.) | augured, augured | | ein gutes/schlechtes Zeichen für jmdn./etw. sein | war, gewesen | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| our reference | unser Zeichen | ||||||
| your reference | Ihr Zeichen | ||||||
| as a mark of my esteem | als Zeichen meiner Achtung | ||||||
| as a token of friendship | als Zeichen der Freundschaft | ||||||
| as a sign of true friendship | als Zeichen wahrer Freundschaft | ||||||
| the sign whereby you will recognize him | das Zeichen, woran Sie ihn erkennen | ||||||
| please accept this token of my esteem | bitte nehmen Sie das als Zeichen meiner Wertschätzung an | ||||||
| Would you accept this token of my esteem. | Würden Sie dies Zeichen meiner Wertschätzung annehmen. | ||||||
| Accept this as a token of my esteem. | Nehmen Sie dies als Zeichen meiner Wertschätzung an. | ||||||
| acknowledgmentAE of my gratitude acknowledgementBE of my gratitude | das Zeichen meiner Dankbarkeit | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Signal, Anzeichen, Markscheiderstufe, Hinweis, Merkzeichen, Anzeige, Meldung, Symbol, Befehlsstab, Sinnbild, Kennzeichen, Markierung, Wahrzeichen, Werkzeichen, Zeichengabe, Vorzeichen, Merkmal | |
Grammatik |
|---|
| Person und Numerus Person und Numerus sind Kategorien, die durch → finite Verbformen ausgedrückt werden. Numerus und Person sind vom Subjekt des Satzes abhängig. |
| Ausdruck des Numerus Der Numerus wird in verschiedener Weise ausgedrückt. In den Wortformen des Nomens wird der Numerus mit Hilfe von Endungen (und anderen Mitteln wie Umlaut) angezeigt. |
| Der Numerus (Plural: die Numeri) Der Numerus gibt bei den Nomen an, ob das vom Nomen Bezeichnete einmal oder mehrmals vorhanden ist. Wenn es einmal vorhanden ist, steht es im Singular (Einzahl), wenn es mehrmals v… |
| Die grammatischen Kategorien des Nomens Die Nomen sind im Deutschen durch drei grammatische Kategorien charakterisiert. |
Werbung







