Filter Schließen
Suchrichtung:   <>    
Verlinkung: N J  
English version Ankündigungen 586.924 Einträge  1.884.840 Anfragen

Werbung
  
filter ENGLISCH     DEUTSCH filter
    34 Treffer
iinformation  no plural die Angabei0_1_0_0_0_7cbb_25f2_0_0_12f9_7cbb0_8007cbb0_8007_80_7cbb01_0_7cbb0_0_0_0_80_8007cbb_8007cbb012_8007cbb01_7cbb01_80_cbb012f
iinformation  no plural die Angaben  Pl.i0_1_0_0_0_7cbb_25f3_0_0_12f9_7cbb0_8007cbb0_8007_80_7cbb01_0_7cbb0_0_0_0_80_8007cbb_8007cbb012_8007cbb01_7cbb01_80_cbb012f
iinformation  no plural die Anzeigei0_1_0_0_0_7cbb_3273_0_0_1939_7cbb0_8007cbb0_8007_80_7cbb01_0_7cbb0_0_0_0_80_8007cbb_8007cbb019_8007cbb01_7cbb01_80_cbb0193
iinformation (about sth.)  no plural der Aufschluss (über etw.)i0_1_0_0_0_7cbb_401a_0_0_200d_7cbb0_8007cbb0_8007_80_7cbb02_0_7cbb0_0_0_0_80_8007cbb_8007cbb020_8007cbb02_7cbb02_80_cbb0200
iinformation  no plural die Ausführungeni0_1_0_0_0_7cbb_459a_0_0_22cd_7cbb0_8007cbb0_8007_80_7cbb02_0_7cbb0_0_0_0_80_8007cbb_8007cbb022_8007cbb02_7cbb02_80_cbb022c
iinformation  no plural die Auskunfti0_1_0_0_0_7cbb_4903_0_0_2481_7cbb0_8007cbb0_8007_80_7cbb02_0_7cbb0_0_0_0_80_8007cbb_8007cbb024_8007cbb02_7cbb02_80_cbb0248
iinformation (as to) die Auskunft (über)i0_1_0_0_0_7cbb_4903_1_0_2481_7cbb0_8007cbb0_8007_80_7cbb02_0_7cbb0_0_0_0_80_8007cbb_8007cbb024_8007cbb02_7cbb02_80_cbb0248
 to ask for information um Auskunft bitteni0_4_0_0_2_15855_39ebf_0_0_1cf5f_158551_204158551_20415_204_158551c_0_58551_0_2_2_204_20415855_204158551cf_204158551c_58551c_204
 to circulate information Information weitergebeni0_4_0_0_2_1c0ca_4349e_0_0_21a4f_1c0ca2_2041c0ca2_2041c_204_1c0ca21_0_40ca2_0_2_2_204_2041c0ca_2041c0ca21a_2041c0ca21_c0ca21_204
 to divulge information geheime Informationen weitergebeni0_4_0_0_2_22f79_40702_0_0_20381_2f792_20422f792_20422_204_22f7920_0_2f792_0_2_2_204_20422f79_20422f79203_20422f7920_2f7920_204_
 to exchange information Informationen austauscheni0_4_0_0_2_261a3_434a2_0_0_21a51_61a32_204261a32_20426_204_261a321_0_61a32_0_2_2_204_204261a3_204261a321a_204261a321_61a321_204_
 to fish for information auf den Busch klopfeni0_4_0_0_2_2845a_3c0ca_0_0_1e065_845a1_2042845a1_20428_204_2845a1e_0_45a1_0_2_2_204_2042845a_2042845a1e0_2042845a1e_845a1e_204_4
 to furnish information informieren informierte, informiert |i0_4_0_0_2_2a4c4_1735e_0_0_b9af_a4c40_2042a4c40_2042a_204_2a4c40b_0_24c40_0_2_2_204_2042a4c4_2042a4c40b9_2042a4c40b_a4c40b_204_4
 to furnish information Nachricht gebeni0_4_0_0_2_2a4c4_4740b_0_0_23a05_a4c42_2042a4c42_2042a_204_2a4c423_0_24c42_0_2_2_204_2042a4c4_2042a4c423a_2042a4c423_a4c423_204_
ifor your information   - indignantly damit Sie es wisseni0_10_0_0_1_2f41f_50ad3_0_0_28569_f41f2_8022f41f2_8022f_802_2f41f28_0_741f2_0_0_8_802_8022f41f_8022f41f285_8022f41f28_f41f28_802
ifor information only and without responsibility unverbindlich  Adj.i0_10_0_0_1_2f46d_31372_0_0_189b9_f46d1_8022f46d1_8022f_802_2f46d18_0_746d1_0_0_8_802_8022f46d_8022f46d189_8022f46d18_f46d18_802
 just for your information [abbr.: JFYI] nur zu deiner Informationi0_10_0_0_1_43496_310e7_0_0_18873_34961_802434961_80243_802_349618_0_34961_0_0_8_802_80243496_80243496188_8024349618_349618_802_
 no responsibility is taken for the correctness of this information [insur.] ohne Gewähri0_10_0_0_4_4216b_4140b_0_0_20a05_216b2_8084216b2_80842_808_216b20_0_216b2_0_0_8_808_8084216b_8084216b20a_8084216b20_216b20_808_
 access information die Zugangsinformationi0_40_0_0_2_1206f_36d4b_0_0_1b6a5_1206f1_20041206f1_200412_2004_1206f1b_0_206f1_2_0_20_2004_20041206f_20041206f1b6_20041206f1b_2
 account information die Kontoinformationi0_40_0_0_2_12259_1a48e_0_0_d247_122590_2004122590_200412_2004_122590d_0_22590_2_0_20_2004_200412259_2004122590d2_2004122590d_22
 acquisition of information die Informationserfassungi0_40_0_0_2_126cc_17308_0_0_b984_126cc0_2004126cc0_200412_2004_126cc0b_0_26cc0_2_0_20_2004_2004126cc_2004126cc0b9_2004126cc0b_26
 acquisition of information die Informationsgewinnungi0_40_0_0_2_126cc_17310_0_0_b988_126cc0_2004126cc0_200412_2004_126cc0b_0_26cc0_2_0_20_2004_2004126cc_2004126cc0b9_2004126cc0b_26
 additional information der Hinweistexti0_40_0_0_2_12be7_16141_0_0_b0a0_12be70_200412be70_200412_2004_12be70b_0_2be70_2_0_20_2004_200412be7_200412be70b0_200412be70b_2b
 additional information die Zusatzinformationi0_40_0_0_2_12be7_371ff_0_0_1b8ff_12be71_200412be71_200412_2004_12be71b_0_2be71_2_0_20_2004_200412be7_200412be71b8_200412be71b_2
 additional information zusätzliche Informationi0_40_0_0_2_12be7_515c3_0_0_28ae1_12be72_200412be72_200412_2004_12be728_0_2be72_2_0_20_2004_200412be7_200412be728a_200412be728_2
iinformation about us Auskunft über unsi0_80_0_0_1_2f41f_39ebe_0_0_1cf5f_f41f1_40022f41f1_40022f_4002_2f41f1c_0_741f1_4_0_40_4002_40022f41f_40022f41f1cf_40022f41f1c_f4
 all advice or information sämtliche Meldungen oder Nachrichteni0_80_0_0_2_13283_4a4d9_0_0_2526c_132832_4004132832_400413_4004_1328325_0_32832_4_0_40_4004_400413283_400413283252_40041328325_3
 have applied to us for information haben sich an uns um Auskunft gewandti0_80_0_0_2_14f7a_42164_0_0_210b2_14f7a2_400414f7a2_400414_4004_14f7a21_0_4f7a2_4_0_40_4004_400414f7a_400414f7a210_400414f7a21_4
 more detailed information on detailliertere Informationen überi0_80_0_0_2_21d86_3c78d_0_0_1e3c6_1d861_400421d861_400421_4004_21d861e_0_1d861_4_0_40_4004_400421d86_400421d861e3_400421d861e_1d
 incompleteness of information die Unvollständigkeit der Informationeni0_80_0_0_2_2ed88_4e652_0_0_27329_ed882_40042ed882_40042e_4004_2ed8827_0_6d882_4_0_40_4004_40042ed88_40042ed88273_40042ed8827_ed
 information about this company Informationen über diese Firmai0_80_0_0_2_2f432_434a9_0_0_21a54_f4322_40042f4322_40042f_4004_2f43221_0_74322_4_0_40_4004_40042f432_40042f43221a_40042f43221_f4
 any information you may desire alle Informationen, die Sie wünscheni0_80_0_0_2_2f43d_434ae_0_0_21a57_f43d2_40042f43d2_40042f_4004_2f43d21_0_743d2_4_0_40_4004_40042f43d_40042f43d21a_40042f43d21_f4
 information about situations vacant der Arbeitsnachweisi0_100_0_0_3_2f479_3595_0_0_1aca_f4790_80062f4790_80062f_8006_2f47901_0_74790_8_0_80_8006_80062f479_80062f47901a_80062f47901_f47
 American Standard Code for Information Interchange [abbr.: ASCII] [comp.] amerikanischer Standardcode für Informationsaustauschi0_100_0_0_5_142a8_38be3_0_0_1c5f1_142a81_800a142a81_800a14_800a_142a81c_0_42a81_8_0_80_800a_800a142a8_800a142a81c5_800a142a81c_

Generated by dictQuery on leomuc1. CPU µs (usr/sys): 5751
Nutzungsbedingungen/Datenschutz | Impressum
Copyright © LEO DictionaryTeam 2006-9