Filter
Ein
Online-Service
der LEO GmbH
Deutsch-Englisch
Wörterbuch
|
Forum
|
Trainer
Deutsch-Französisch
Wörterbuch
|
Forum
|
Trainer
Deutsch-Spanisch
Wörterbuch
|
Forum
|
Trainer
Deutsch-Italienisch
Wörterbuch
|
Forum
|
Trainer
Deutsch-Chinesisch
Wörterbuch
|
Forum
|
Trainer
Suchrichtung:
<>
Verlinkung
:
N
J
English version
Ankündigungen
586.924
Einträge
9.764.676
Anfragen
Werbung
Werbung
Textlink-Werbung:
-
Nachhaltig Sprachreisen mit MondiLingua
-
GratisEbook: Englisch ohne Vokabelpauken
-
Au Pair in den USA - kostenlose Broschüre
-
Sprachreisen & Auslandspraktikum
-
Sprachaufenthalte in Malta
-
Nachhilfe - Die Schülerhilfe
-
Sprachreisen & Sprachkurse mit iSt
-
Linguland Sprachreisen und Sprachschulen
-
Sprachcaffe - Sprachreisen & Sprachkurse
-
anders englisch lernen
-
Leiterplatten - Discount
Suchtipps
|
Abkürzungen
|
Neuer Eintrag
|
Fehler melden
|
FAQ
|
Nützliche Links
|
Kontakt
Toolbars
|
Lion
|
PDA
|
Statistik
|
Über uns
|
Mitwirkung
|
Werbung
ENGLISCH
DEUTSCH
der ausgewählten Wörter im Trainer
34 Treffer
don
(Amer.)
der Mafiaboss
0_1_0_0_0_49f5_1dc68_0_0_ee34_49f50_80049f50_8004_80_49f50e_0_49f50_0_0_0_80_80049f5_80049f50ee_80049f50e_49f50e_80_9f50ee3
don
-
lecturer
(Brit.)
[educ.]
der Dozent | die Dozentin -
an einer Universität, insbes. in Oxford oder Cambridge
0_1_0_0_0_49f5_3cd4c_0_0_1e6a6_49f51_80049f51_8004_80_49f51e_0_49f51_0_0_0_80_80049f5_80049f51e6_80049f51e_49f51e_80_9f51e6a
to
don
sth.
etw.
Akk.
anlegen [
form.
]
|
legte an, angelegt
|
0_4_0_0_1_49f5_2a59_0_0_152c_49f50_202049f50_20204_202_49f501_0_49f50_0_2_2_202_202049f5_202049f5015_202049f501_49f501_202_9f50
to
don
sth.
etw.
Akk.
anziehen -
Kleidung
|
zog an, angezogen
|
0_4_0_0_1_49f5_32e9_0_0_1974_49f50_202049f50_20204_202_49f501_0_49f50_0_2_2_202_202049f5_202049f5019_202049f501_49f501_202_9f50
to
don
sth.
etw.
Akk.
aufsetzen -
Hut
|
setzte auf, aufgesetzt
|
0_4_0_0_1_49f5_4060_0_0_2030_49f50_202049f50_20204_202_49f502_0_49f50_0_2_2_202_202049f5_202049f5020_202049f502_49f502_202_9f50
Don
't!
Tu das nicht!
0_8_0_0_1_49f6_4d822_0_0_26c11_49f62_402049f62_40204_402_49f626_0_49f62_0_4_4_402_402049f6_402049f626c_402049f626_49f626_402_9f
Don
't ask!
Frag lieber nicht!
0_8_0_0_2_23294_3fb6b_0_0_1fdb5_32941_404232941_40423_404_232941f_0_32941_0_4_4_404_40423294_404232941fd_404232941f_32941f_404_
Don
't you believe it!
Wer's glaubt, wird selig!
0_8_0_0_2_23296_50542_0_0_282a1_32962_404232962_40423_404_2329628_0_32962_0_4_4_404_40423296_40423296282_4042329628_329628_404_
Don
't bother!
Bemühe dich nicht!
0_8_0_0_2_23298_3ac95_0_0_1d64a_32981_404232981_40423_404_232981d_0_32981_0_4_4_404_40423298_404232981d6_404232981d_32981d_404_
Don
't bother me!
Lass mich in Frieden!
0_8_0_0_2_23298_4564b_0_0_22b25_32982_404232982_40423_404_2329822_0_32982_0_4_4_404_40423298_4042329822b_4042329822_329822_404_
Don
't bother me!
Lass mich in Ruhe!
0_8_0_0_2_23298_45651_0_0_22b28_32982_404232982_40423_404_2329822_0_32982_0_4_4_404_40423298_4042329822b_4042329822_329822_404_
Don
't bother!
Mach dir keine Mühe!
0_8_0_0_2_23298_460a1_0_0_23050_32982_404232982_40423_404_2329823_0_32982_0_4_4_404_40423298_40423298230_4042329823_329823_404_
Don
't be cross with me!
Sei mir nicht böse!
0_8_0_0_2_232a0_4b419_0_0_25a0c_32a02_404232a02_40423_404_232a025_0_32a02_0_4_4_404_404232a0_404232a025a_404232a025_32a025_404_
Don
't you dare!
Untersteh dich!
0_8_0_0_2_232a2_4e54b_0_0_272a5_32a22_404232a22_40423_404_232a227_0_32a22_0_4_4_404_404232a2_404232a2272_404232a227_32a227_404_
Don
't fade! [sport.]
Nicht nachlassen! -
Ruderkommando
0_8_0_0_2_232a5_473e3_0_0_239f1_32a52_404232a52_40423_404_232a523_0_32a52_0_4_4_404_404232a5_404232a5239_404232a523_32a523_404_
Don
't fuss!
Mach kein Theater!
0_8_0_0_2_232ab_460a9_0_0_23054_32ab2_404232ab2_40423_404_232ab23_0_32ab2_0_4_4_404_404232ab_404232ab230_404232ab23_32ab23_404_
Don
't go on like that!
Hör auf damit!
0_8_0_0_2_232b8_42e4e_0_0_21727_32b82_404232b82_40423_404_232b821_0_32b82_0_4_4_404_404232b8_404232b8217_404232b821_32b821_404_
Don
't interrupt me!
Unterbrich mich nicht!
0_8_0_0_2_232bd_4e3a3_0_0_271d1_32bd2_404232bd2_40423_404_232bd27_0_32bd2_0_4_4_404_404232bd_404232bd271_404232bd27_32bd27_404_
Don
't I know it!
Und ob ich es weiß!
0_8_0_0_2_232c0_5033d_0_0_2819e_32c02_404232c02_40423_404_232c028_0_32c02_0_4_4_404_404232c0_404232c0281_404232c028_32c028_404_
Rostov-on-
Don
[geog.]
Rostov am
Don
0_40_0_0_1_d178_4a117_0_0_2508b_d1782_20020d1782_20020d_2002_d17825_0_51782_2_0_20_2002_20020d178_20020d178250_20020d17825_d178
I
don
't have it with me.
Ich habe es nicht bei mir.
0_80_0_0_1_23291_42120_0_0_21090_32912_4002232912_400223_4002_2329121_0_32912_4_0_40_4002_400223291_400223291210_40022329121_32
Don
't be so anal! [
fam.
]
Sei nicht so pingelig!
0_80_0_0_2_23293_4b421_0_0_25a10_32932_4004232932_400423_4004_2329325_0_32932_4_0_40_4004_400423293_40042329325a_40042329325_32
Don
't bother about it!
Kümmere dich nicht darum!
0_80_0_0_2_23298_45000_0_0_22800_32982_4004232982_400423_4004_2329822_0_32982_4_0_40_4004_400423298_400423298228_40042329822_32
I
don
't care any more.
Es liegt mir nichts mehr daran.
0_80_0_0_2_23299_45c5f_0_0_22e2f_32992_4004232992_400423_4004_2329922_0_32992_4_0_40_4004_400423299_40042329922e_40042329922_32
Don
't be so choosy! [
coll.
]
Sei nicht so wählerisch!
0_80_0_0_2_2329d_4b427_0_0_25a13_329d2_40042329d2_400423_4004_2329d25_0_329d2_4_0_40_4004_40042329d_40042329d25a_40042329d25_32
Don
't be so fussy!
Meckern Sie nicht!
0_80_0_0_2_232ac_46678_0_0_2333c_32ac2_4004232ac2_400423_4004_232ac23_0_32ac2_4_0_40_4004_4004232ac_4004232ac233_4004232ac23_32
Don
't be so fussy!
Sei nicht so kleinlich!
0_80_0_0_2_232ac_4b41e_0_0_25a0f_32ac2_4004232ac2_400423_4004_232ac25_0_32ac2_4_0_40_4004_4004232ac_4004232ac25a_4004232ac25_32
I
don
't hold with that.
Ich bin gegen so was.
0_80_0_0_2_232bb_3b76c_0_0_1dbb6_32bb1_4004232bb1_400423_4004_232bb1d_0_32bb1_4_0_40_4004_4004232bb_4004232bb1db_4004232bb1d_32
Don
't be in such a hurry!
Nur keine Eile!
0_80_0_0_2_232bc_44136_0_0_2209b_32bc2_4004232bc2_400423_4004_232bc22_0_32bc2_4_0_40_4004_4004232bc_4004232bc220_4004232bc22_32
Don
't rub it in!
Musst du auch noch Salz in die Wunde streuen?
0_80_0_0_2_232e8_470de_0_0_2386f_32e82_4004232e82_400423_4004_232e823_0_32e82_4_0_40_4004_4004232e8_4004232e8238_4004232e823_32
I
don
't have to stand for that!
Das habe ich nicht nötig!
0_80_0_0_2_232f3_42147_0_0_210a3_32f32_4004232f32_400423_4004_232f321_0_32f32_4_0_40_4004_4004232f3_4004232f3210_4004232f321_32
30% were '
don
't knows'.
30% hatten keine Meinung.
0_80_0_0_3_11a4c_37ad2_0_0_1bd69_11a4c1_400611a4c1_400611_4006_11a4c1b_0_1a4c1_4_0_40_4006_400611a4c_400611a4c1bd_400611a4c1b_1
30% were
don
't knows.
30% hatten keine Meinung.
0_80_0_0_3_11a4d_37ad2_0_0_1bd69_11a4d1_400611a4d1_400611_4006_11a4d1b_0_1a4d1_4_0_40_4006_400611a4d_400611a4d1bd_400611a4d1b_1
We
don
't always agree.
Wir sind nicht immer derselben Meinung.
0_80_0_0_3_23292_3c762_0_0_1e3b1_32921_4006232921_400623_4006_232921e_0_32921_4_0_40_4006_400623292_4006232921e3_4006232921e_32
Werbung
LEO wird unterstützt durch:
ÜBERSETZUNGEN
Alle Sprachen [DIN]
Generated by
dictQuery
on leomuc2. CPU µs (usr/sys): 5889
Nutzungsbedingungen/Datenschutz
|
Impressum
Copyright © LEO Dictionary
Team
2006-9