endeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 

Powered by LinguatecDie Wiedergabe der computergenerierten Aussprache von Linguatec benötigt ein aktuelles Flash-Plugin
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

 Zur mobilen Version wechseln

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Aus dem Umfeld der Suche

gold

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

"head nor tail" OR "head or tail" - "head nor tail" OR "head or tail"Letzter Beitrag: 09 Sep 08, 21:12
Hi all! I think I found a mistake in the leo database. The phrase "head nor tail" (in le…0 Antworten
Adressenausfallrisiko = name or counterparty risk or risk of counterparty default - AdressenausfallrisikoLetzter Beitrag: 17 Mär 11, 08:20
Terminology used in the U.S.2 Antworten
sale or return - Kauf mit RückgaberechtLetzter Beitrag: 27 Apr 07, 10:31
(s. http://dict.leo.org/forum/viewWrongentry.php?idThread=53601&idForum=7&lp=ende&lang=d4 Antworten
glamorous - zauberhaftLetzter Beitrag: 20 Okt 03, 20:50
I am reasonably certain that the word "zauberhaft" is not, not in any context (or domain), t…3 Antworten
bunkum - UnsinnLetzter Beitrag: 07 Apr 10, 14:59
M-W: Main Entry: bun·kum Variant(s): or bun·combe \\ˈbəŋ-kəm\\ Function: no4 Antworten
Predicament - PrädikationLetzter Beitrag: 04 Jun 10, 20:40
Die Übersetzung von dem Deutschen ins Englische für das Wort "Prädikation" liefert "predicam…1 Antworten
donation of food or clothes - SachspendeLetzter Beitrag: 07 Jul 05, 20:45
Ich denke die englische Übersetzung ist zu eng. Ein Kühlschrank wäre doch auch eine Sachspende.2 Antworten
breach of faith or trust - VertrauensbruchLetzter Beitrag: 24 Feb 09, 16:21
bei Eingabe von "Vertrauensbruch" erscheint u.a. "Bruch des Glaubens oder Vertrauen" in Engl…2 Antworten
Sentinel - HinweiszeichenLetzter Beitrag: 03 Mär 09, 16:07
A sentinel is a guard, somebody who keeps watch. this, I think translates as Wache3 Antworten
reeve - ReichsvogtLetzter Beitrag: 07 Nov 08, 21:48
I never heard the word "Reeve" here in the USA Could it be BE? Look in Oxford-Duden German …4 Antworten
for free - kostenlosLetzter Beitrag: 07 Okt 11, 20:34
Sehr schlimme Englische Grammatik ist es, "for free" zu sagen. Man soll immer "free" oder "f…33 Antworten
or as the case may be - oder dergleichenLetzter Beitrag: 02 Jul 11, 22:13
Usually in English you need to add some noun for this phrase to work: A or, as the case may…2 Antworten
believe it or not - sage und schreibeLetzter Beitrag: 30 Aug 14, 12:41
Wieso sollte "believe it or not" "sage und schreibe" heißen. Ich denke da eher an "glaub es …4 Antworten



Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Englisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Im Web und als APP.
Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen, Aussprache und vielem mehr.
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen