äÄöÖüÜß

Lautschrift

Deutsch
Monophthonge
ɛɪɔɶøʏ
Diphthonge
au̯ai̯ɔʏ̯
Konsonantensystem
çʤŋʃʀʁʒ
Englisch
Monophthonge
ɛɜɪɔʊəɑɐɒæ
Konsonantensystem
ŋθʃʒçʍɹɻɫɾ
Diakritische Zeichen
ˈː
 
leo-ende

BetrifftCrossover Chat 277
Kommentar
This is not just another chat room. We are here to improve our language skills, German or English, and to encourage a spirit of community. All who share these aims are welcome.

In the immortal words of our founder, odondon irl: «ein Faden, in dem Deutschsprechende auf Englisch und Englischsprechende auf Deutsch schreiben können, um zu üben, um Korrekturen zu ergattern, um des Spaßes Willen.» Snowflake und andere Schweizer dürfen aber auch gerne Spass haben, wenn sie möchten.

Amy-MiMi built our charming last shell here exactly ten days ago: Siehe auch: Crossover Chat 276

Highlights:

Eichkatzl's head is fortunately screwed on.

Robert was travelling around Germany on his "culture trip".

We never tire of answering the snail question.

Amy invented the wonderful word "beonkeln".

Snails turn into racing snails every now and again.

Gibson volunteers to do the new thread - well, we can see what became of that, can't we? ;-) One of those times, Gibson, you will make it in time!

I still do net get why hm -- us wants to shorten "physicists" to "Dipty", but I am glad she has no intention to chop their legs off.

Lara is stressed out at work, but still makes less typing mistakes than she thinks. Hang in there, Lara!

Candice made the terrible mistake of calling construction workers into their home and has to feed them with vacuum cleaners now (or something like that ...). But she has a nice wellness weekend to make up for it.

No me bré registers two summer days in a row, which certainly is a highlight this year.

Goldammer's toilet flushes in strange ways. Queen Elizabeth even forgot hers flushed at all.

Manni reminds hm -- us and Goldammer of gospel songs.

Tumblestaub tumbles in. Long time no see!

Lara is as fascinated by Neverwhere as Gibson and I knew she'd be.

Hm -- us finds prehistoric marinade.

Congratulations to Jools on her new job!

Snails discuss the very important question of what these thingies in the fridge are called.

Itzamna is rejuvenated upon hearing "Alle meine Entchen".

Not exactly a highlight are the riots in London, right around the corner of where Jools used to live. Our best wishes go to all Londoners!

Fleet Admiral Whipswinger pays us a surprise visit.

Shanghai policemen are hard to find.

Börsencrashs, on the other hand, are hard to pronounce.

Estrellita is from Cologne, but we like her, anyway. It's not her fault. ;-)

Gibson wishes Fäkalschlamm to be mentioned, and I am happy to oblige.

Now, chat away!
Verfasser wi-chan (390817) 11 Aug 11, 20:17
Kommentar
Now wi-chan has bastelt this lovely new thread and nobody's here to say well done! Where are you all?

Thank you, these are great hochlichters. (My favourite are the vacuum-cleaner-eating workmen :)

#1Verfasser Gibson (418762) 11 Aug 11, 20:40
Kommentar
*reinstürz* Huch, danke für das schöne neue Haus, wi-chan!

Dass ich gestresst bin, könnt ihr laut sagen. Unseres "fancy-schmancy super hi-tech" VoIP-Telefonsystem ist für'n Arsch (*6g* Entschuldige bitte mein Französisch *6g*) – Voicemail funktioniert gar nicht, und weil die Meisten von uns kein echtes Apparat haben und es total unpraktisch ist, den verkabelten Kopfhörer den ganzen Tag auf zu haben, merken meine Kollegen gar nicht, dass die überhaupt einen Anruf haben. Ich frage mich, ob ich mit meinen Sorgen zu meinem Chef gehen soll, weiß aber nicht, was er darüber machen könnte.

In der Zwischenzeit habe ich eine schöne Übersetzung. Kontextlosen Begriffe in einer Excel-Datei. "Abnahme" ... tja, das kann einiges bedeuten. Mehr als eine Hälfte der Liste wird zur Klärung zurückgeschickt werden müssen, das – zusammen mit meinem Kampf gegen das Telefonsystem – bedeutet eine Verzögerung im Liefertermin, der ja sowie so schon viel zu eng war.

Naja, zurück an die Arbeit, sonst schaff' ich diese bescheuerte Liste nicht.
#2Verfasser Lara Chu (AmE) (236716) 11 Aug 11, 20:44
Kommentar
Wow, great new premises, wi-chan, found after supper, making apricot compote (to be put into the freezer and taken out in winter times as a muesli ingredient) and clearing up the kitchen. *)
I meant to offer to bashtel...but there's such a queue, I see I'm just not needed. I volunteer to make the one after Gibson's.

*) can you make an enumeration (?) consisting of a noun (supper) and two gerund phrases (making compote and clearing up)? It sounds a bit odd...

edit
My favourite hochlicht is the last one... :-D

doorlets and a big hug (against the stress) for Lara

die (M)meisten
(Don't ask me why; Duden "Richtiges und gutes Deutsch" says lapidary: "Auch mit einem Artikel ist die Kleinschreibung von meist immer richtig)

...keinen echte(s)n Apparat haben...

...was er (darüber) machen könnte....

#3Verfasser Goldammer (428405) 11 Aug 11, 20:46
Kommentar
Nice new shell, thanks. The old one lasted a mere 10 days, I think? What happened to snaildom?
#4Verfasser Carullus (670120) 11 Aug 11, 20:56
Kommentar
....and that in the "summer hole" (6-gear)!
#5Verfasser Goldammer (428405) 11 Aug 11, 21:05
Kommentar
*wi-chan Beifall klatsch* Sehr schön.

@Goldammer: Nein, am besten umformulieren: after eating supper, making apricot compote...and cleaning up the kitchen. Sonst beschreibt "making apricot compote" das Wort "supper"

@Lara: Das hört sich schrecklich an. Vielleicht könntest du den Kollegen den Eintrag für Abnahme schicken, nur als Beweis, dass er dir Kontext mitteilen muss.
#6Verfasser Amy-MiMi (236989) 11 Aug 11, 21:13
Kommentar
Wie, Lara, sie erwarten etwa, dass alle Mitarbeiter den ganzen Tag einen Kopfhörer tragen, auch die Ingenieuren und Manager und (sehr wichtig) Übersetzer und so, die gar kein Call-Center-Personal sind? Oder du musst ihnen jedes Mal eine IM schicken: Du, du hast jetzt einen Anruf ... Du, noch ein Anruf ... Hey, ich schon wieder, Anruf für dich ... Das könnte in der Tat sehr schnell (6g) alt werden.

Ähm, danke übrigens für den schönen Faden, wi-chan.

Das mit dem nichtgerundisierten Substantiv lass ich für Amy oder jemanden, ich habe kaum eine Meinung dazu.
#7Verfasser hm -- us (236141) 11 Aug 11, 21:21
Kommentar
Falls jemand ein Reiseziel braucht, kann ich die Grotte der Erlösung in West Bend, Iowa anbieten. Das Video ist zwar alt, denn WIMNI hat inzwischen North Carolina mehr Schweine als Iowa, aber immerhin. Die Grotte erinnert mich irgendwie an das Neue Schloss der Eremitage in Bayreuth. Der Mann, der 1912 die Grotte angefangen hat, war deutscher Einwanderer. Ob er sich in Bayreuth inspirieren ließ?

http://www.youtube.com/watch?v=RlrMYQ6z-Yk
#8Verfasser Amy-MiMi (236989) 11 Aug 11, 21:42
Kommentar
That came a bit out of nowhere, didn't it? (Or were you talking about interesting places to travel to and I missed it?) And what's a grawddo?

The story reminds a little bit of one of my mum's favourite books, 'Das Lied der Bernadette'. It was written by a jew how was injured (or captured? Can't quite remember) in WW2 in Lourdes, France, and he promised himself that if the survived the war he'd write dwon the story of St Bernadette. And he did.
http://www.catholic.org/clife/mary/lourdes1.php
#9Verfasser Gibson (418762) 11 Aug 11, 21:59
Kommentar
after supper, making apricot compote and clearing up the kitchen.

Mit der Konstruktion habe ich kein Problem. Idiomatischer hätte ich aber
"...after having supper, making apricot compote and clearing up the kitchen" gefunden.

Danke für die Korrektürchen!

hm: außer Managers hat jeder Kopfhörer. Sogar ich. Man hört das Telefon nur dann klingeln, wenn man den Kopfhörer auf hat. Ich schicke keine IMs. Jeder muss gucken, dass er selbst einen Weg findet, auf die Anrufe aufmerksam zu werden. Bei mir, z.B., kommt ein Pop-Up-Fenster hoch, wenn ein Anruf kommt.
#10Verfasser Lara Chu (AmE) (236716) 11 Aug 11, 22:07
Kommentar
@Gibson: die Grotte = grotto OALD sagt uns: a small cave, especially one that has been made artificially, for example in a garden

Ja, ein bisschen ohne Zusammenhang ist das schon. Wir (Herr MiMi, meine Eltern und ich) haben einen Ausflug gemacht und uns auf dem Heimweg die Grotte angeschaut.

*mich auf die Socken mach*
#11Verfasser Amy-MiMi (236989) 11 Aug 11, 22:09
Kommentar
Looks like a very impressive place, Amy-MiMi!
#12Verfasser Goldammer (428405) 11 Aug 11, 22:14
Kommentar
I'm sorry, that was supposed to be a joke about the pronunciation. Not very funny, obviously :(

So you went there yourself, then? Did you like it? Did you know about it before, or did you happen to pass by and see a sign somewhere? Sometimes things can't live up to their reputation, especially if they're very famous and have been described to death, so was it as good as the video? Better? Slightly less impressive?

edit: 'türchen for myself: that should have been a 'who' and 'down' in #9.
#13Verfasser Gibson (418762) 11 Aug 11, 22:25
Kommentar
Wow, a new thread, again ... Thanks ! ... that's really fast for snails ... and one question : do snails change their houses like lobsters do change their carapaces or snakes their skins ?
#14Verfasser no me bré (700807) 11 Aug 11, 23:03
Kommentar
Who crashed my edit??

no me bré, honestly, can't you be a bit more clairvoyant and know that I was about to add something? So:

more edit: talking about humour gone wrong, Amy, I just found your reply in the 'Ami' thread and thought your #120 was hilarious. Beni and the problems Germans have with long words, indeed.
#15Verfasser Gibson (418762) 11 Aug 11, 23:06
Kommentar
Edith comments : ... of one of my mum's favourite books, 'Das Lied der Bernadette'...
My mama loves that book too, whereas I've never read it ...


*heul* I tried to edit too ... as always ... ;-)
#16Verfasser no me bré (700807) 11 Aug 11, 23:07
Kommentar
Then I guess we're even ;)

I read it as a teenager and was really quite touched (and surprised: I always thought the church would fall over itself to acknowledge miracles, but they were the fiercest opponents of them all). I have no idea if I would still like it, reading it today, but back then it stayed with me for weeks, I still remember that.
#17Verfasser Gibson (418762) 11 Aug 11, 23:21
Kommentar
Hallo Alle! Ich bin hier neu und traue mich kaum, etwas auf Deutsch zu schreiben. Hab' nämlich seit zig Jahren nur ein paar Zeilen Deutsch geschrieben, außer wenige Emails und eine Goethe-Prüfung. Ich habe aber in der letzten Zeit ein bisschen (möchte immer noch bißchen schreiben) Deutsch gelesen und ziemlich viel deutsches Fernsehen angeguckt. Natürlich freue ich mich auf jeden Korrekturen und Erklärungen von den Spielregeln. Meine Vorschläge sind immer als AE zu verstehen.

#0 less typing mistakes > fewer typing mistakes
#0 Gibson wishes Fäkalschlamm to be mentioned > would like
#9 written by a jew how was injured > a Jew who was (probably typos)
#14 like lobsters do change their carapaces > Either: like lobsters change their carapaces OR like lobsters do [re something already mentioned]
#18Verfasser Jurist (US) (804041) 12 Aug 11, 02:26
Kommentar
Das Lied der Bernadette habe ich vor ein paar Jahren gelesen. Ich fand's ein bisschen lang.

So you went there yourself, then? Richtig.
Did you like it? Hmmm. Ich bin froh, dass ich mir die Grotte endlich angeschaut habe. (Siehe unten.)
Did you know about it before...? Ja, die Grotte ist sowas von berühmt in Iowa. Die wollte ich seit etwa dreißig Jahren besichtigen.
(S)o was it as good as the video? Better? Slightly less impressive? Meiner Meinung nach besser und beeindruckender, aber trotzdem nicht so mein Ding. Erstens bin ich nicht katholisch, und ich glaube, die Grotte würde Katholiken mehr ansprechen. Zweitens stehe ich nicht so auf die Barock (außer vielleicht Barockmusik), und die Grotte erinnert mich irgendwie an eine Barockkirche. Die Steine, Edelsteine und Kristalle sind aber sehhhhrr toll, und ich interessiere mich für Steine. Ich fand's auch interessant, dass Fr. Dobberstein aus Deutschland kam, denn, wie gesagt, schien das Ganze irgendwie deutsch und erinnerte mich an die Eremitage in Bayreuth. Ich war froh, als der Cicerone (hum.) uns erzählte, dass Fr. Dobberstein aus Deutschland in die USA eingewandert ist. Oh, ja, auch toll fand ich, dass die Fremdenführerin anscheinend behindert ist. Zwar bin ich keine Psychologin, aber ich bin mir ziemlich sicher, dass sie an Asperger-Syndrom leidet (falls man das so sagt). Man konnte sie nicht immer verstehen, denn sie sprach sehr schnell und nuschelte, aber sie wiederholte sich oft, was dann zum Verstehen beiträgt, und es war einfach toll, dass sie ehrenamtlich eine solche Tätigkeit macht. (Die Führungen kosten nichts. Auch der Eintritt ist frei.) Ich würde nicht extra nach West Bend hinfahren, aber wenn man in der Gegend ist, lohnt sich ein Abstecher.

*editier* Hallo, Jurist. Willkommen (auch, wenn ich das etwas nachträglich schreibe). Vorhin musste ich weg. Spielregeln gibt es nicht viele. 1. Wer Deutsch als Muttersprache hat, schreibt auf Englisch. 2. Wer eine andere Muttersprache hat, schreibt auf Deutsch. Ansonsten bleiben wir hier freundlich und hilfsbereit. Normalerweise verbessern wir Fehler nur in den Beiträgen, die in unserer jeweiligen Muttersprache geschrieben worden sind (z.B. ich verbessere SD3s Beiträge nicht, Goldammer verbessert manni3s Beiträge nicht).

Dann brauche ich nur noch erwähnen, dass Neulinge hier die Schuhgröße und Kreditkartennummer angeben. Also bist du dran.

*ins Bett geh*
#19Verfasser Amy-MiMi (236989) 12 Aug 11, 02:38
Kommentar
Hi, Jurist, und willkommen im CC. Falls es dir nichts ausmacht, etwas mehr über dich zu erzählen, würde das natürlich für etwas mehr Gesprächsstoff sorgen, und die Chancen wären geringer, dass ich dich mit jemandem anderen verwechsle. Z.B., woher kommst du und wo wohnst du, so ungefähr? Was machst du gerne in deiner Freizeit, woher fährst du im nächsten Urlaub, was liest du gerne und so weiter und so fort.

Wenn du tatsächlich als Anwalt tätig bist, könntest du sogar eine Lücke im Forum füllen (schließen?). Die anderen Anwälte und juristische Übersetzer sind meines Wissens alles in Europa/UK.

Eine andere ungeschriebene CC-Regel ist, dass man die Hochlichter™ nur dann korrigiert/kritisiert, wenn man den nächsten Faden bäschteln möchte. So wie Goldammer dieses Mal. (-:

Jools wird wohl schon seit langem auf sein. Hoffentlich hast du dich von der Erkältung/Grippe etwas erholt. Hackney scheint GsD wieder ruhig(er) zu sein.

Amy, Barockkirchen und -kunst sind auch nicht sehr nach meinem Geschmack. Aber ein Barockkunststück mitten in tiefstem Iowa, na, das hätte auch was ...
#20Verfasser hm -- us (236141) 12 Aug 11, 07:13
Kommentar
Welcome, Jurist :)

... außer wenige Emails und eine Goethe-Prüfung.

"Außer" is a very difficult case, even for natives. Allow me to elaborate :)

It usually requires a dative, e.g. (nichts) außer wenigen Mails und einer Prüfung. Genitive is often possible, too, if obsolescent. It lives on in fixed expressions like "er war außer Landes".

Unfortunately that's not all of it: "verbs of movement" require or at least allow the accusative:

- ... außer jeden Zweifel stellen!
- Ich gerate außer mich (auch: mir) vor Zorn! Aber: "Ich bin außer mir vor Zorn!"

The above is only true if "außer" is used as a preposition, however. If it's used as a conjunction it uses the same case as the antecedent to which it is linked. Duden's "Richtiges und gutes Deutsch" gives the following examples:

- Niemand kann es herausbekommen außer ich (auch: mir) selbst (Nominative)
- Ich entsinne mich aller dieser Vorfälle nicht mehr außer eines (auch: einem) einzigen (Genitive)
- Ich kenne niemanden außer ihn (auch: ihm) (Accusativ)

Are you confused yet? You have every right to. Please don't think for a moment that all native speakers get that correct every time. In all these cases you could have used a dative as well, so it's probably safest to stick to that.

Natürlich freue ich mich auf jeden Korrekturen ...

"Freuen auf" means looking forward to ("Wir freuten uns auf den Beginn der Sommerferien"). In this case "freuen über" (being happy about) would be more idiomatic:

Natürlich freue ich mich (auf jeden) über alle Korrekturen ...
#21Verfasser Carullus (670120) 12 Aug 11, 07:22
Kommentar
—> Are you confused yet? You have every right to be.

Guten Morgen, Carullus, was machst du denn so früh auf? (Wenn die Antwort 'Kleinkinder' lautet, verstehe ich ...)

Danke für die Lektion zu 'außer'. Ich habe es einfach als eine der Dativ-Präpositionen gelernt, zur Melodie des 'Blue Danube': aus-außer-bei-mit, nach-seit, von-zu, aus-außer-bei-mit, nach-seit, von-zu ...

Für mich ist es durchaus denkbar, sich auf jede Korrektur zu freuen, wenn man noch keine Korrekturen bekommen hat.

Gute Nacht links, guten Morgen rechts, guten Appetit zum Mittagessen Jools. (-:
#22Verfasser hm -- us (236141) 12 Aug 11, 07:32
Kommentar
Thank you for the forgotten "be", hm. Yes, I do have two small children :) But then, it's 7:30 local time, surely drinking a first cup of coffee in front of the screen is not too uncommon at this hour?

Für mich ist es durchaus denkbar, sich auf jede Korrektur zu freuen, wenn man noch keine Korrekturen bekommen hat.

Point taken :)
#23Verfasser Carullus (670120) 12 Aug 11, 07:38
Kommentar
Hi Jurist, welcome! Make yourself at home - since the English native speaking members are a minority, you are especially appreciated!

Hihi - your very first action was to step into one of our secret traps: correcting the Highlights means you have to do the next new home - but I think, if it occurs in the very first posting of a new member, we might just turn a blind eye to it - given that you don't cheat with your credit card number, that is!
;-)

@hm--us

...Lücke schließen...

...Barockkunst(stück)werk...

(btw, Kunststück is certainly one of those pronunciation thingies,, isn't it?)

#24Verfasser Goldammer (428405) 12 Aug 11, 07:39
Kommentar
A new home? Already? Thank you wi-chan.

Thanks hm-us... yes it's after 2pm here.
Speaking of lunch. I was told Chinese employees have quite different lunch-break habits.
For example lunch starts very early. Hubby reported that some of his colleagues go to lunch at 11:30am. The length of the lunch-break is two hours. During this time it is completely normal for Chinese employees to sit at their desks - and sleep!
Hubby says, it always looks like a "big sleep" has fallen over all his Chinese colleagues during lunch and he and his English colleagues are the only ones awake (and working). Very surreal, like in a dream or Zombie film.
I've seen various shop assistants sleeping on the counter of their open shops at any given time of the day though.

Welcome Jurist :)
#25Verfasser Jools (432226) 12 Aug 11, 08:11
Kommentar
Good morning everyone!

I'm in a bit of a huff today (no idea why) so I will be out again in a sec before I spread my bad mood.

Just wanted to say:
- thanks for the new thread to wi-chan
- thanks to hm-us for the corrections (I may not always say but I usually see them and find them helpful)
- welcome Jurist!

And now back to sulking outside of the snail home ;o) and more importantly back to work.

Have a nice day everyone and an even nicer weekend!
#26Verfasser skye (236351) 12 Aug 11, 10:31
Kommentar
*quickly sliming through*
(I'm not going to say anything about my highlight, I'm not going to say anything about my highlight, I'm not going to say anything about my highlight, I'm not going to say...)
Thanks for the comfy new home, dear wi-chan! ;)
*tickling skye to improve her mood*
*sliming out*
#27Verfasser estrellita (236267) 12 Aug 11, 11:04
Kommentar
(I can't say anything about my highlight, I can't say anything about my highlight, I can't say anything about my highlight, I can't say anything ...) ;-)

Thanks for the new shell, wi-chan. I was also happy to learn more about the natural enemies of vacuum cleaners and I'm wondering when we will hear about hm's prehistoric marinade from scientific literature :-)

I like Amy's advice for Lara, copying the main entries from
Siehe Wörterbuch: Abnahme
should suffice to make your point, shouldn't it, Lara?

Welcome to the CC, Jurist! I'm very sure that the other ENS will be happy about the reinforcement of the English speaking snail troops ;-) By the way, your German did not sound rusty at all :-)
#28Verfasser harambee (91833) 12 Aug 11, 11:41
Kommentar
Sorry, harambee, for leaving you un-highlighted. But doesn't it go without saying that you are the highlight of every thread? ;-)

Estrellita: *gg* Should we ever meet at a LEO-Stammtisch, I promise to drink a Kölsch with you (but just one)!

Welcome, Jurist, and thanks for your corrections. No need to be shy about your German, it is actually very good!
#29Verfasser wi-chan (390817) 12 Aug 11, 13:42
Kommentar
That was a clever comeback, wi-chan :-)
#30Verfasser harambee (91833) 12 Aug 11, 15:09
Kommentar
Moin!
Heute lass' ich mich nicht stressen. Es ist nämlich Freitag und morgen werde ich endlich das Baby meines Freundes in Augenschein nehmen!
#31Verfasser Lara Chu (AmE) (236716) 12 Aug 11, 15:21
Kommentar
@lara: sorry for asking, but you left me a bit puzzled here... Is it your boyfriend's baby? Or a friend's baby?
#32Verfasser Jools (432226) 12 Aug 11, 17:33
Kommentar
Ein Freund, nicht mein Freund. Ups :o(
#33Verfasser Lara Chu (AmE) (236716) 12 Aug 11, 17:39
Kommentar
Thanks for asking, Jools, I was wondering as well ;-)
#34Verfasser harambee (91833) 12 Aug 11, 17:45
Kommentar
Danke, dass du gefragt hast, Jools, das wollte ich nämlich auch wissen, wollte aber nicht neugierig sein. Aber der Gedanke von Lara als plötzliche Stiefmutter-in-spe, ui, das wäre eine ziemliche Lebensveränderung. Ob ein Baby wohl eher mehr oder weniger Schwierigkeiten macht als Laras Arbeitgeber ... (-:
#35Verfasser hm -- us (236141) 12 Aug 11, 17:52
Kommentar
hm, it seems that you did not like our pub quiz questions for this week!?
#36Verfasser harambee (91833) 12 Aug 11, 17:54
Kommentar
Hallo Schnecken und willkommen Jurist.

wi-chan, vielen Dank für das neue Schneckenhäuschen und die schönen Hochlichter. (Ich bin nicht wie harambee: ich muss mich nicht profilieren. ;-))
#37Verfasser SD3 (451227) 12 Aug 11, 17:57
Kommentar
Yes, SD3, not everyone has the gift to keep quiet in such a situation. :-)
#38Verfasser harambee (91833) 12 Aug 11, 18:02
Kommentar
Oh dear. Next time I do the highlights, I'll take particular care to leave no snail unmentioned ...
#39Verfasser wi-chan (390817) 12 Aug 11, 18:06
Kommentar
Don't worry, wi-chan, we are just kidding and I don't bear you a grudge. I have, however, to admit that I tried to find my name ;-) And this discussion helped me finding the word pavonine on Leo, a word I'd never heard before :-)
#40Verfasser harambee (91833) 12 Aug 11, 18:11
Kommentar
Wie bitte, wer oder was ist denn pfauenartig (?)? —> helped me find

Beim Pub-Quiz schneide ich irgendwie Woche für (nach?) Woche immer schlechter ab. Mir war eine Atempause eigentlich recht. Aber mal sehen. Wenn ich mich schon wieder öffentlich blamieren muss, nur um harambee glücklich zu machen ... *theatralischseufz*

Besser wäre natürlich, wenn ein paar andere Schnecken sich beim Pub-Quiz versuchen möchten ...
#41Verfasser hm -- us (236141) 12 Aug 11, 18:30
Kommentar
Yes, I got that, harambee. And if you look very carefully, you can almost see the invisible smiley behind my last remark. Actually, I am just considering whether "my name is not there" counts as criticising the highlights ... But we already have more than enough volunteers for doing the next thread. Maybe you should do it together, Gibson and Goldammer and you, each contributing one third of the highlights?
#42Verfasser wi-chan (390817) 12 Aug 11, 18:32
Kommentar
hm, you don't have to disgrace yourself. I'm happy enough without such a self-sacrifice. :-)
#43Verfasser harambee (91833) 12 Aug 11, 18:36
Kommentar
Ich mache meist beim Pub-Quiz mit. Ich schreibe meine Antworten aber nicht in den Faden, weil ich oft erst Donnerstag oder Freitag dazu komme. Und dann ist es nicht mehr so aktuell... :o) Diese Woche habe ich die Fragen noch nicht angeschaut.

Tut mir leid wegen der Verwirrung. Ich kann's mir irgendwie nicht angewöhnen "a friend" anstatt "my friend" zu sagen. Das kommt mir so unpersönlich vor.

Edith möchte Jurist auch noch willkommen heißen und sie fragt nach Schuhgröße und Kreditkarteninformationen!
#44Verfasser Lara Chu (AmE) (236716) 12 Aug 11, 19:14
Kommentar
Something totally unconnected to everything but it made me smile:

What Jackson discovered was that the great novels of the world were about three things - death, money and sex. Occasionally a whale.

(from 'Started Early, Took my Dog' by Kate Atkinson, which I'm currently reading and much enjoying)

Lara, re. the Freund: Isn't there a baby's mother? If you're friends with her as well, you could avoid the issue by talking about 'meine Freundin', that wouldn't be ambiguous.

#45Verfasser Gibson (418762) 12 Aug 11, 19:57
Kommentar
I like that quote.

Good idea, Gibson. Or you could use the plural: das Baby meiner Freunde, also unambiguous. If, however, Lara can't stand the mother or has never even met her, the problem remains ...
#46Verfasser wi-chan (390817) 12 Aug 11, 20:01
Kommentar
Ein schönes Zitat!

Naja, ich würde seine Frau nicht als eine Freudin von mir bezeichnen :o) Ich kenne sie kaum. :o)

Heute habe ich nicht so viel von der doofen Liste schaffen können. Soll ich etwas später bleiben, oder einfach bis Montag warten, weiter zu machen?? Ack! Montags sind normalerweise ganz schlimm, voll mit Unterbrechungen und so. Was soll ich tun... :o(
#47Verfasser Lara Chu (AmE) (236716) 12 Aug 11, 20:49
Kommentar
In Germany it's 9 o'clock, so I'd defninitely go home... ;) Depends a bit on the time, I'd say. If it's reasonably early, I'd use the quiet time and work on a bit, but if it's late and I've had enough of my dear colleagues I'd call it day.

(Thinking about it, from what you've told us so far, you probably have enough of them 5 minutes after you start work in the morning, so ignore that bit)

Korr: Soll ich etwas länger bleiben? Montage...
#48Verfasser Gibson (418762) 12 Aug 11, 21:06
Kommentar
Just returned from an all-day round trip with Goldammerson: First thing in the morning: loading the car with "personal chattels" (what a nice word!) like small electric cooker, crockery and cutlery, kitchen utensils and the like, then first stage: Reutlingen - Konstanz, picking up a fridge from my nephew, then continuation to Munich; unloading the car and carrying everything into Goldammersons future apartment, supper in nice trattoria and then back to Reutlingen. Nearly 600 km altogether - enough for one day!
#49Verfasser Goldammer (428405) 12 Aug 11, 21:26
Kommentar
@#48: What's with my fingers lately? More Selbstkorrektur: definitely, call it a day

All I wanted was to add 'pm' to '9 o'clock', but then I saw all the typos. There's probably more...
#50Verfasser Gibson (418762) 12 Aug 11, 21:41
Kommentar
Danke fürs Willkommen.
Man hat mir einige Fragen gestellt, aber am besten wohl nicht zu viel auf einmal. Ich bin im US Staat Michigan aufgewachsen, habe aber mit achtzehn auf dem Spruch „nach Westen, junger Mann!“ gehorcht und in Kalifornien studiert. Danach habe ich in San Francisco, Washington, D.C. und kurz in NYC gearbeitet, bevor ich in den Pazifiknordwesten angesiedelt habe. Beruflich bin ich mit Steuerrecht beschäftigt.

Meine Schuhgröße ist 45. Es war noch etwas gefragt, das mir nicht gerade in den Sinn kommt.

#45 Something totally unconnected to anything
#48 Something doesn’t work in the parenthetical. Maybe: you probably had enough of them (within minutes or by a certain time)
#49 “Personal chattels” is meant to be humorous, right?
#49 Parallel to picking and unloading, you probably want continuing on to Munich.

Saget mir bitte Bescheid, wenn ich auf zu vielen winzigen Stilunebenen aufmerksam mache! Wenn ich nur so gut Deutsch könnte als Ihr Englisch!
#51Verfasser Jurist (US) (804041) 12 Aug 11, 22:59
Kommentar
...bevor ich in den Pazifiknordwesten umgesiedelt (habe) bin


...auf zu viele(n) winzige(n) Stilunebenen aufmerksam mache

Although I get your message I don't know exactly what you meant to say
maybe "stilstische Ungereimtheiten"?

We (well, at least I) love nitpicky correcturitos, just go ahead!

Wenn ich nur so gut Deutsch könnte (als) wie Ihr Englisch!

Don't be merciless with yourself! Your German is excellent already, and the rest we'll teach you in here! ;-D

"Personal chattels" wasn't meant to be humorous btw, it is listed for "Hausrat" in Leo. What would be a non-humorous solution?



#52Verfasser Goldammer (428405) 12 Aug 11, 23:11
Kommentar
Thanks for the corrections, Jurist, but I don't understand them :(

Why 'anything'? I don't mean 'anything in the world', I mean 'unconnected to everything (= all the things) you're talking about at the moment'. Why is that wrong?

And why did you change the tense in #48? It's a general statement, not about a particular day. And what exactly doesn't work?
#53Verfasser Gibson (418762) 12 Aug 11, 23:12
Kommentar
Hi!
#54Verfasser Wolfman (236211) 12 Aug 11, 23:18
Kommentar
household effects or personal belongings or ...; chattels would be rare outside of property law discussions.

Sorry, but totally unconnected to everything just doesn't compute. It's hard to imagine something being connected to everything. Are you sure you don't mean unconnected to anything [any single thing] someone is talking about?

Edit, Sorry. for a day in the past: from what you've told us so far, you probably had enough of them within five minutes. OR You probably had had enough of them [by the time something else happened]. If in general: in [certain circumstances; generally], you soon have enough of them.

AE, of course.
#55Verfasser Jurist (US) (804041) 12 Aug 11, 23:33
Kommentar
Hello Jurist, haven't seen you here before. I'd like to congratulate you on your German!
#56Verfasser Wolfman (236211) 12 Aug 11, 23:46
Kommentar
Danke, Wolfman. Ich habe kaum Gelegenheit, Deutsch zu sprechen und habe seit langem wenig geschrieben. Vor ein paar Jahren hat mein Sohn angefangen, Deutsch zu lernen und da habe ich mir gesagt, Du, vielleicht könntest Du Dir ein bisschen Mühe geben, Deutsch nachzuholen.
#57Verfasser Jurist (US) (804041) 12 Aug 11, 23:59
Kommentar
Für mich (Bei mir?) ist (hat?) 'everything' gar nicht aufgefallen (aufgestoßen?), obwohl, jetzt, wo du es erwähnst, 'anything' vielleicht idiomatischer wäre. Der Grund hat wohl mit dem Negativ in 'unconnected' zu tun.

(Was für ein schreckliche paar Sätze. Wie sage ich eigentlich 'Although now that you mention it'?)

In #48 würde ich eher 'you've probably had enough of them' vorschlagen. Ich glaube, die Redewendung ist eigentlich 'to have had enough of so.', nicht 'to have enough'; letzteres wäre eher für so etwas wie Essen.

Es gibt noch ein CCler im Pazifiknordwesten, aber ich weiß nicht, ob sie immer noch mitliest. Das ist eine sehr schöne Region.
#58Verfasser hm -- us (236141) 13 Aug 11, 00:04
Kommentar
Well, in this forum you'll definitely get a chance to write in German. I don't visit this forum as often as I used to in the past but we'll probably read each other every now and then. Again, welcome to LEO!
#59Verfasser Wolfman (236211) 13 Aug 11, 00:06
Kommentar
By the way, here's a link to several German radio stations based in the Cologne area:

http://www.wdr.de/radio/home/index.phtml

Just click on the various programs like "1Live" and find out for yourself what you like. Happy listening!
#60Verfasser Wolfman (236211) 13 Aug 11, 00:11
Kommentar
Thanks again, Jurist, and sorry again, but you're confusing me more. (and like I said, I wasn't talking about the past, so I don't know why you give two examples for the past tense). I have the sinking feeling that this can only get worse, i.e. more confusing and more talking at cross purposes, so maybe we'll just leave it, would that be okay? Sorry.

#61Verfasser Gibson (418762) 13 Aug 11, 00:12
Kommentar
Re #58: Hi hm--us "Although now that you mention it" is "obwohl - jetzt, wo du es erwähnst ..."
#62Verfasser Wolfman (236211) 13 Aug 11, 00:15
Kommentar
oder: Jetzt, wo du's sagst...


Ich glaube, die Redewendung ist eigentlich 'to have had enough of so.', nicht 'to have enough'; letzteres wäre eher für so etwas wie Essen.

Okay, I think I'm getting there. It's beginning to make sense. I'm also getting hungry now, you shouldn't have mentioned food. Let's go foraging.
#63Verfasser Gibson (418762) 13 Aug 11, 00:24
Kommentar
Hi, Wolfman, wie geht es dir? Fährt ihr etwa diesen Summer nach England?

Mit Gedankenstrich also, danke. Obwohl -- das kommt mir ein bisschen wie Schummeln vor ... (-;
#64Verfasser hm -- us (236141) 13 Aug 11, 00:26
Kommentar
@Gibson: Hattest Du mich nicht mal kürzlich im Zählfaden mit KöPi konfrontiert? ;-)
#65Verfasser Wolfman (236211) 13 Aug 11, 00:28
Kommentar
Man spricht hier immer von Regenwetter. Tatsächlich ist das Problem eher Mangel an Sonnenschein und kühle Temperaturen im späten Frühling. Ab den vierten Juli bis Oktober ist das Wetter hier wunderschön, wenn auch (wie auch in Kalifornien) nicht gerade warm abends, sogar im Hochsummer.


- as I used to in the past is overkill. one or the other will suffice.
#66Verfasser Jurist (US) (804041) 13 Aug 11, 00:29
Kommentar
—> Fahrt ihr ...? ... Sommer

Ich glaube, mein Gehirn braucht Nährung. Schönen Abend noch. (-:

#67Verfasser hm -- us (236141) 13 Aug 11, 00:32
Kommentar
@hm--us: Talk of the devil .... Yes, we've just ordered a couple of baseball bats and we'll be travelling next week Friday! My wife is only very petite but - with a bit of practice - she should be able to smash a few jewelers' shop windows ... ;-)
#68Verfasser Wolfman (236211) 13 Aug 11, 00:33
Kommentar
Bei mir gibt's auch die Sommerschwäche.
#69Verfasser Jurist (US) (804041) 13 Aug 11, 00:36
Kommentar
... you were probably thinking about that old favorite song of mine "Summer in the City" ... *ggg*
#70Verfasser Wolfman (236211) 13 Aug 11, 00:43
Kommentar
Good night, hm--us!

Coming up to almost 1am Central European Summer Time, Jurist (US). I'm gonna hit the sack now. Nice meeting you here, hope to see you again soon. Gute Nacht! ;-)
#71Verfasser Wolfman (236211) 13 Aug 11, 00:47
Kommentar
@Wolfman: Ja, aber entgegen der allgemeinen Auffassung fällt das bei mir nicht unter 'food'. (And why am I writing in German?) 'Food' should ideally involve meat or chocolate (but not both at the same time).

@Jurist: Sommerschwäche sounds really cute, but what is it? I regularly feel weak in summer, maybe this is a word I need to know :)
#72Verfasser Gibson (418762) 13 Aug 11, 00:48
Kommentar
Ich versuchte nur, über mir selbst Spaß zu machen, indem ich gerade Summer falsch geschrieben hatte.

Tut mir Leid, dass ich lange nicht verstanden hatte, dass du von im Allgemein gesprochen hast.
#73Verfasser Jurist (US) (804041) 13 Aug 11, 01:02
Kommentar
... mich über mich selbst lustig zu machen, weil ich...

Well, I think we should make it an official word, like 'Sommerfrische' (which is where you go to recover after the Sommerschwäche).

I'm probably just too tired to follow your explanations - like Wolfman said, it's after midnight here and my concentration's going. Don't mind me if I get grumpy or impatient, it's lack of sleep.
#74Verfasser Gibson (418762) 13 Aug 11, 01:28
Kommentar
@Goldammer: Was macht(e) Goldammerson in Tuscaloosa?
#75Verfasser Jurist (US) (804041) 13 Aug 11, 15:13
Kommentar
Hi, Jurist! As others said you shouldn't worry about your German. It's not perfect yet (my German isn't and I'm a German ;-) ) but I did not see a single incomprehensible sentence.

About your corrections and suggestions:

Please keep it this way. We all want to be corrected! However, please don't lose heart if we repeat the same mistakes again and again ;-)
#76Verfasser harambee (91833) 13 Aug 11, 15:23
Kommentar
Two more doorlets ;-) :

#51 Jurist
habe aber mit achtzehn auf dem Spruch „nach Westen, junger Mann!“ gehorcht
That's tricky! We have "auf jemanden hören" and "jemandem gehorchen". So, you could have written
habe aber mit achtzehn auf den Spruch „nach Westen, junger Mann!“ gehört
or
habe aber mit achtzehn dem Spruch „nach Westen, junger Mann!“ gehorcht
I'd prefer the first version.

#58 hm
Mir ist "everything" gar nicht aufgefallen/aufgestoßen ...


Self correction #76: Please keep it that way" is more idiomatic, isn't it? Concept of this/that in English is not the same as dieser/jener in German. I always forget ;-)
#77Verfasser harambee (91833) 13 Aug 11, 15:32
Kommentar
Ja, richtig. Englisch ist (mindestens) in diesem Fall nicht so ordentlich. Vielleicht "Keep it up."
#78Verfasser Jurist (US) (804041) 13 Aug 11, 15:45
Kommentar
I know I talked about it many weeks ago, but today I'm actually starting work on my success cards. If judex peeks in: Thanks again for the photo, I will use it :-)
#79Verfasser harambee (91833) 13 Aug 11, 15:50
Kommentar
Ihr seid ja schnell, oder ich habe einfach zu lange nicht hineingeschaut.

Vielen Dank für das neue Haus und die tollen Hochlichter, wi-chan.

Willkommen im CC, Jurist.

Die große Reise ist fast zu Ende. Am Dienstag fliege ich nach Hause, schon am Donnerstag helfe ich bei einem Workshop.

Ach ja! Alles ging gut mit dem "gewissen Mädchen" in Berlin. Der Neffe hatte eine Mail von der Schwester des Mädchens. Dadurch wusste er, was er kaufen sollte. Der Kasten war genau richtig, und die Schokolade perfekt.

So, jetzt bin im Faden und muss nicht danach suchen.
#80Verfasser Robert -- US (328606) 13 Aug 11, 19:27
Kommentar
Hi, Robert. Und habt ihr (euch?) denn mit den Berliner LEOs getroffen, oder sind sie alle etwa im Urlaub? Wie Wolfman mit seinen baseball bats ...

Heute gibt es wenigstens Wolken. Wahrscheinlich, weil Rick Perry laut für Regen gebetet hat und deswegen hatten wir den ganzen Sommer keinen, aber jetzt ist er in Südkarolinien (?) samt seinen ganzen wie vielen auch immer durch Steuergelder bezahlten Sicherheitsmännern und Gott hört wieder auf uns zu.

*kopfdezentaufdentischschlag*

Hier ein Link zum Thema für irgendeine Eltern, die zufällig in irgendeiner Streu-Abstimmung wählen könnten.

http://www.statesman.com/opinion/rigby-the-right-response-would-be-to-look-16961...

#81Verfasser hm -- us (236141) 13 Aug 11, 20:09
Kommentar
@Jurist:
Goldammerson is a car mechanic and is working in Tuscaloosa at the moment, until the end of September, for 2.5 months altogether.

@hm--us

...habt ihr euch mit den Leos getroffen...is right.

"South Carolina" wird nicht übersetzt.

...samt seinen ganzen (durch) mit Steuergeldern bezahlten Sicherheits(männern)leuten, (comma) und Gott hört wieder auf uns (zu).
or:
...Gott hört uns wieder zu.

("wie viele auch immer" is not easily placed inside that sentence construction. I'd either leave it out altogether or put it in the end):

...mit seinen ganzen ...Sicherheitsleuten, wie viele es auch immer sein mögen, und Gott....

...für (irgendeine) irgendwelche Eltern....

Could you explain what you mean by "irgendwelche Eltern, die in einer Streu-Abstimmung wählen könnten"? I don't have a clue what that means in connection with the link you posted.

#82Verfasser Goldammer (428405) 13 Aug 11, 21:29
Kommentar
Goldammer, ich habe nur deswegen gefragt, weil Juristschwester (aus Michigan) seit ungefähr sechs Monaten in Tuscaloosa arbeitet. Sie hat irgendetwas mit der Lieferung von Autoteilen für Daimler zu tun. Als Juristsohn (Juristssohn, so wie Mendelssohn?) aus dem Haus ausgezogen ist, um Tausend Kilometer weit entfernt zu studieren, habe ich mich gefreut, dass ich Freunde, bzw. Bekannte in der Gegend hatte, an die er sich notfalls wenden konnte.
#83Verfasser Jurist (US) (804041) 13 Aug 11, 22:01
Kommentar
@ #51/#77:
"... bin aber mit achtzehn der Parole „Nach Westen, junger Mann!“ gefolgt."
is what I would say.

This is probably a rare assemblage, but one specimen of each, heron, black stork, kingfisher, gray wagtail and green sandpiper, in a single spotting scope frame make a very nice tableau.
#84Verfasser Emil 14 (299747) 14 Aug 11, 00:48
Kommentar
Urgh. My brain is fried.
We just had our 2nd Mandarin lesson. This language is doing my head in. Not so much because of the grammer. That seems to be quite easy. But the sounds and tones. Well, only the 4th tone actually.
But the vowel sounds... It's really hard to produce the right sound in the first place, and then you have to match it with the right tone.
And I haven't figured out the rule yet, when something is (e.g.) something like an "i:" or similar to an "ə"...
Phew... But it's fun.
I can now not only say "hello" and "thank you", but also order 2 (cold) beer (very important!), say "nice to meet you" and where I am from and what I do. :)

#85Verfasser Jools (432226) 14 Aug 11, 07:10
Kommentar
Boah, Jools, das sind erhebliche Schritte nach vorne. (Fortschritte?) Insbesondere die two cold beers ...

Ich wollte noch eine Leseempfehlung machen, aber leider, leider ist der Artikel 'The Answer Man' von Stephen Greenblatt auf der New-Yorker-Website nur hinter dem Paywall erhältlich. Pfui. Rupert Murdoch lässt grüßen.
#86Verfasser hm -- us (236141) 14 Aug 11, 08:02
Kommentar
@hm--us
Fortschritte is the better choice, I'd say.

And I agree. Sounds exciting, Jools. Do I get it right, "sounds" are the sounds of the vowels, and "tone" is the melody of what you say? I noticed that to be very distinct when people speak Chinese and always wondered what importance that might have. Isn't it interesting what kinds of attributes different languages use to express things! Melody is saying something in our languages, too, but is not all too important overall, I'd say.

Linguistic experiments in the morning:

Now I'm sitting in front of my computer saying phrases with different melodies to myself aloud (fortunately Mr Goldammer is still asleep, he would think I'm going very weird, indeed!), I come to the conclusion that melody is mainly important to mark a sentence as a question, or to stress a certain word or part of the sentence. Interesting: emphasis seems to have a stronger influence than question. In a question with a certain word emphasized, the usual question melody (voice getting higher and higher like in "Kommsch du morga?") is replaced by a melody with the emphasized word being in the highest tone of voice ("was gibt's zum Essa heit?")

(@Jurist: you have a PM)

#87Verfasser Goldammer (428405) 14 Aug 11, 08:23
Kommentar
I come to the conclusion that melody is mainly important to mark a sentence as a question, or to stress a certain word or part of the sentence.

Yes... in all languages I speak and learned so far, this was true.
But Mandarin it totally different.
The tone (melody) of what for us constitutes a question, aka a rising tone, is simply that, a rising tone, which is the 2nd of 5 tones.
The rising tone sounds like you would ask a question, as in: "Really?", but questions in Chinese are regular S+V+O sentences with the question particles "ma" at the end (if it is a Yes/No question) or another questions particle (such as 'where', 'what' etc) before the verb.
In Mandarin, the tone has absolutely nothing to do with the sentence being a question.
It's quite confusing at first. Also because, when I am not sure if my answer is correct, I automatically tend to use the rising question-tone, thus indirectly asking my teacher for confirmation. But of course she then corrects me, because I used the wrong tone. It's very hard not to use the question tone, when forming a question.

The hardest tone for me is the 4th tone, a short falling tone, which for us would make a sound sound quite harsh. Think of "Eh!" as in "Eh! Go away!"

In our languages you can even understand if something is a question or a command or a statement, just by the tone (or melody as you say) of the sentence. Therefore it is also important to make speech sounds natural. I remember teaching lots of drilling practice, so my foreign English students would get the stress and contraction of a sentence right.
Just think of the many different meanings the sentence:
"What did you do last night?" can have, depending on which individual word you stress. So tone is also important for us. The change in meaning might be subtle though, but you're asking for a different information each time. (what? (not how?) did? (not have) you? (not someone else) last? (not this) night? (not morning)...)

But the tone concept in Mandarin is just a completely different one, in which another tone of a syllable can give the whole word an entirely different meaning. This is what makes it so important to get the tone right, since you might want to talk about your mother - and not a horse, for example. ;)
#88Verfasser Jools (432226) 14 Aug 11, 13:45
Kommentar
Acually, I never got so far that I could use the right tones or identify them. But many people who succesfully mastered that problem reported that they don't know how they finally made it but suddenly, out of nothing, they got it. So, you will very likely tell us the same in a few weeks, Jools.

No doubt, it is very important to master the tones and misunderstandings are possible if you use the wrong tone. However, as so often context helps here as well. So, don't lose heart, Jools. Even if you have the occasional wrong tone (or some more of them) Chinese people will understand you in most situations.

Jools, I envy you. Unfortunately, I have forgotten almost all of the little Chinese I knew once. Are you also learning to write in Chinese? That's hard work, unfortunately!
#89Verfasser harambee (91833) 14 Aug 11, 14:03
Kommentar
OMG, I'm definitely *6g* dancing at too many weddings *6g* or working at too many construction sites *6g* at once these days. *sigh*
I have just come back from a three-day trip to my mother-in-law's house (which will be sold soon), trying to get as much sorting and clearing and cleaning as possible done in such a short time. This morning I gave a tour of the house to prospective buyers, and then I had to hit the road for my three-hour drive home to see how things are going at my "construction site" at home.
Thank God it's a holiday in all Catholic parts of Bavaria tomorrow, so I'll have a more relaxed day tomorrow.

And I have basically missed a complete thread or so, and the arrival of a couple of new snails. So let me just say thanks to wi-chan for the nice and comfy new shell, and welcome to all the new snails! :-)

Good night, dear snails (old and new ones...) - I'm dead beat...
#90Verfasser candice (447114) 14 Aug 11, 22:43
Kommentar
Be careful with dead beat. Probably just beat or dead tired.
#91Verfasser Jurist (US) (804041) 14 Aug 11, 23:20
Kommentar
Do you also learn to write Chinese, Jools?
As far as I know, most times you just learn to speak it, though I think, writing could be very usefull.
I'm learning Japanese, speaking and writing, but the writing there is a bit different. It has not only sign charakters but also syllabels, and so you can learn those for the beginning, and after that learn some of the signs.
#92Verfasser Sarah (de) (812903) 14 Aug 11, 23:21
Kommentar
Hi folks, greetings from the Ruhr! In this thread I observe remarks starting and ending with "6g". Is that a reference to the world-famous "Six-Gear" thread?
I break together and laugh me dead ... ;-)
#93Verfasser Wolfman (236211) 15 Aug 11, 00:19
Kommentar
Hallo, Sarah, und willkommen im CC. (-: Bist du hier neu oder umbenannt, und falls ersteres, möchtest du dich nicht etwas vorstellen? Schuhgröße und Kreditkartennummer sind hier natürlich immer die ersten Fragen, aber ein paar weitere Infos sind auch immer begrüßenswert, damit wir mit deinem Nick etwas anfangen können und dich nicht mit anderen verwechseln.

Ich habe vergessen, wie die verschiedenen japanischen Schreibweisen heißen -- welche ist nochmal kanju (Kandschu?), oder ist sogar das falsch? Weswegen lernst du denn Japanisch, willst du etwa nach Japan reisen oder bist sogar schon dort?

candice, du hörst dich wenigstens nicht unglücklich an, auch wenn du müde bist, also hoffentlich geht alles immer noch so, wie es sollte. Wird deine Schwiegermutter in Zukunft denn näher oder weiter weg von euch wohnen, und dürft ihr schon einige von ihren Sachen 'erben'?

Ich sehe übrigens gar nichts Falsches an 'dead beat', zumal es ja zwei Wörter ist und daher nicht dasselbe wie 'deadbeat'.

Jools, das hört sich eigentlich faszinierend an, die Chance, so eine sehr fremde Sprache zu lernen. Ob es wohl hilft, die verschiedenen Töne auseinanderzuhalten, wenn man singen kann?

Was ich mich immer gefragt habe: Wie machen die Chinesen denn gerade bei Liedern diese Bedeutungsunterschiede klar, wenn man schon andere Töne im Sinne von unterschiedlichen Noten der Skala verwenden muss? Oder haben die Sprechtöne eigentlich nicht so viel mit 'hoch' und 'tief' in diesem Sinn zu tun?

*f5* Hi, Wolfman, du bist wieder spät auf. Alles schon brav gepackt?

Ja, das mit '6g' hast du richtig erkannt. Aber hier im CC wird es oft nur als eine Art Krücke verwendet, wenn wir gerade die richtige Übersetzung nicht wissen und zu faul sind um nachzuschlagen. Oder wenn die eigene Sprache einfach bildhafter und irgendwie schöner scheint. (-:
#94Verfasser hm -- us (236141) 15 Aug 11, 00:23
Kommentar
Hi hm--us, we're not leaving until this coming Friday. My wife started packing a few days ago. Unlike me, she's a very organised person ... ;-(

I'm always happy to see people still enjoying our ancient "Six-gear" fun from ages ago. We really did enjoy that at the time (always trying to outdo each other). *ggg*
#95Verfasser Wolfman (236211) 15 Aug 11, 00:33
Kommentar
Dead beat ist natürlich nicht deadbeat (so Versager, Gammler, Schnorrer). Candice hat wunderbares Englisch geschrieben, aber dead beat hat mich zum Lächeln gebracht. Deswegen habe ich Vorsicht angeschlagen. Tut mir Leid wenn das zu Viel ist.
#96Verfasser Jurist (US) (804041) 15 Aug 11, 00:47
Kommentar
@Jurist
We are perfectly fine with different opinions on a topic. Don't apologize!
I always find it interesting when there are different views - it shows that often the rules aren't 100% strict or that there are different regional ways of using language or even different "feelings" what sounds ok.

...deswegen habe ich Vorsicht (angeschlagen) vorgeschlagen.
...wenn das zu (V)viel ist.


#97Verfasser Goldammer (428405) 15 Aug 11, 09:03
Kommentar
A very idiomatic alternative that makes you undistinguishable from a native ;-) :

... habe ich zur Vorsicht gemahnt.
#98Verfasser harambee (91833) 15 Aug 11, 10:52
Kommentar
No I am not learning how to read and write the Chinese characters. That would be waaaaaay too difficult (yet). And so far it's not neccessary, because all important signs here in Shanghai are in English as well.
I was told it's basically impossible to learn how to speak and how to read/write at the same time. So we are focussing on speaking only.
But I am learning how to write and most importantly read out loud Pinyin, which is difficult enough, because when I see a "h" somewhere I tend to say "h", instead of "ch".
And I just can't get my head around the fact that "j" sounds like "dsch", "q" is "tsch", "z" is "dß", "c" is "tß" and "s" is something like "ßə". Small minor things like this. And these were "only" the initials ;)
(They don't distinguish between vowels and consonants, but between "initials and finals", because it's all based on syllables only.)

I don't know if the tones are easier when you can sing. I can't sing, so I can't tell. But they are pictured in a scale from high to low (5 to 1) and the first tone is at 5 (highest tone) only, the second rises from 3 to 5, the third falls from 2 to 1 then goes up to 4, while the fourth goes down from 5 to 1 (or so, don't have the diagramm here right now). The 5th tone is a neutral tone and is normally just very very quickly spoken. I have no idea though how to translate that into music or how it even works in music.
#99Verfasser Jools (432226) 15 Aug 11, 12:13
Kommentar
addendum @Jurist for #96
(thanks for the hint, manni! ;-) )

Tut mir (L)leid

(quotation from Duden: Richtiges und gutes Deutsch):
"klein schreibt man, wenn es sich um das alte Adjektiv handelt, das heute nur noch in Verbindung mit den Verben sein und werden gebraucht wird: ich bin es leid, ich werde es leid....bei leidtun wird es klein geschrieben in den Formen, bei denen der Bestandteil leid allein stehen muss: Es tut mir leid")
#100Verfasser Goldammer (428405) 15 Aug 11, 12:30
Kommentar
Hallo Schnecken... frohen Montag...
#101Verfasser Lara Chu (AmE) (236716) 15 Aug 11, 15:18
Kommentar
Jools, you can't sing either? Then you may have the same problems I encountered when I tried to learn the basics ;-) I understand that you won't learn how to write Chinese characters, but I'm surprised that you don't learn how to "read" them. May I ask what book you are learning from? It's unlikely that I know it but who knows!
#102Verfasser harambee (91833) 15 Aug 11, 17:05
Kommentar
Moin!

Here's a nice sentence from today's Frankfurter Rundschau:
"Die muslimische Gemeinde jener Gegend in der die Opfer lebten, gibt mit seiner Besonnenheit ganz England ein Beispiel."
Apart from the missing comma, this is another chalk on the wall for my seiner-hypothesis.
#103Verfasser Emil 14 (299747) 15 Aug 11, 19:05
Kommentar
edit: ... chalk on the board ...
#104Verfasser Emil 14 (299747) 15 Aug 11, 19:08
Kommentar
Moin, Emil! Neverthelesss, I don't want that "seiner"-use be accepted as long as I live ;-) I hope you sent the Rundschau a few complaints per email, fax, letter and phone? ;-)
#105Verfasser harambee (91833) 15 Aug 11, 19:09
Kommentar
Of course, I did, harambee. Their email response arrived promptly: "... bedauern wir den Grammatikfehler den Sie heute in Seiner FR gefunden haben ..."
#106Verfasser Emil 14 (299747) 15 Aug 11, 19:21
Kommentar
LOL
I think it's inappropriate to write a CC posting consisting of nothing but LOL, so I have to add two scarf jokes ;-) :
How did they know that you had not bought the newspaper yourself and read your brother's instead? ;-)
#107Verfasser harambee (91833) 15 Aug 11, 19:30
Kommentar
Don't they say "My brother is an only child"?

But, no -
come to think of it, I've got a subscription.
#108Verfasser Emil 14 (299747) 15 Aug 11, 19:52
Kommentar
Re #103: I watched the 21:45 news on regional TV station RBB last Saturday (August 13). They showed people in Berlin observing a minute's silence while an announcement by Berlin Transport Company read: "Berlin gedenkt den Mauerbau!" I could literally hear Konrad Duden spinning in his grave ... ;-)
#109Verfasser Wolfman (236211) 15 Aug 11, 20:10
Kommentar
@Emil: Willst du uns etwa auf den Arm nehmen? In der E-Mail stand doch nicht "seiner", oder?
#110Verfasser Amy-MiMi (236989) 15 Aug 11, 22:44
Kommentar
Hey all!
Just a few things to my person (bis auf die Kreditkartennummer, Schuhgröße 40): Yes, I am new here, I just didn't find a thread here, where I can introduce myself.
I'm born and still live in Franken (Franconia???).
I'm 29 years old, learning Karate (so be carefull :-)), work as an accountant and I love reading, started reading English books some ten years ago.
One of my teachers was Japanese and she wrote some Japanese sings once and that was, when I decided to learn it. I also found out I'm fascinated by these sings.
They're called Kanji (not Kanju) and the syllables are called Hiragana and Katakana (yes, there are two systems of them.
@harambee: to your suggestion of learning to read, but not write, the Chinese characters: It's actually the easiest to memorize them by writing them and not just looking at them. Your hands will learn them.
And yes, it's hard.
#111Verfasser Sarah (de) (812903) 15 Aug 11, 23:22
Kommentar
Oh, I see, I must apologize.
#106 is wholly fictitious.
#112Verfasser Emil 14 (299747) 15 Aug 11, 23:22
Kommentar
Willkommen, Sarah. Wie lange bist du schon 29? *gg* Ich kann einige japanische Wörter, wie z.B. hajime, shoshin, und arigato gozaimasu. Seit wann lernst du Karate?

Korrekturen: and that was(,) when I decided to learn it. (kein Komma) It's actually (the) easiest to memorize them by writing them and not just looking at them. Und dann ein Tippfehler: these signs

@Emil 14: Tut mir leid. Ich bin ziemlich leichtgläubig.

*Wolfman wink*

*immer noch auf harambees zwei Schalwitzen wart*

@Jools: That would be waaaaaay too difficult (still)
#113Verfasser Amy-MiMi (236989) 16 Aug 11, 01:21
Kommentar
*wavearound*

Hello all!

@Amy-MiMi, Emil 14, Sarah (de): Wolfman feels a wee bit tired at this time of the morning ...

Good night all! Hope to see you again soon, sweetiepies ... ;-)
#114Verfasser Wolfman (236211) 16 Aug 11, 01:38
Kommentar
Don't worry, Amy-MiMi.
I hardly ever twinkle in real life, so I don't use emoticons on the web.
Maybe I should, but I feel such postings are more fun without.

Hello and good night, Wolfman!
I think, I must do a little reading for another hour or so.
#115Verfasser Emil 14 (299747) 16 Aug 11, 01:42
Kommentar
*immer noch auf harambees zwei Schalwitzen wart*

Amy, they are both there ;-)
#116Verfasser harambee (91833) 16 Aug 11, 10:13
Kommentar
@Amy-MiMi
*...auf...Schalwitze(n) wart*

(I think one of them is the "scarf joke" itself, punny, isn't it?)
#117Verfasser Goldammer (428405) 16 Aug 11, 10:22
Kommentar
Goldammer is right, I'm only wondering whether bowl jokes would have been a more precise description ;-)

Sarah, in general you are right. When you are able to write (draw??) a Chinese character you will have memorized it well enough to identify it. However, from my own experience it is possible to read characters without having the ability to write them. In my best time 15 years ago I was able to write not more than 100 characters but I could read significantly more. Unfortunately, today I can't write any (put aside a few very simple characters like sun, on, beneath, one, two, three, center ...) and read only very few. :-(
#118Verfasser harambee (91833) 16 Aug 11, 10:34
Kommentar
Helft mir bitte vom Schlauch runter.. scarf jokes?????
#119Verfasser Lara Chu (AmE) (236716) 16 Aug 11, 14:54
Kommentar
Lara, it should have been "scarves jokes" - schale Witze.
#120Verfasser wi-chan (390817) 16 Aug 11, 15:09
Kommentar
OMG.. it seems so obvious now. Danke :o)
#121Verfasser Lara Chu (AmE) (236716) 16 Aug 11, 15:12
Kommentar
Took me a while, too, Lara.
#122Verfasser wi-chan (390817) 16 Aug 11, 15:19
Kommentar
Danke, wi-chan. Wenn du das nicht geschrieben hättest, stünde ich immer noch auf dem Schlauch.

(Frage: Warum finde ich stände und stünde in der Flexionstabelle für stehen? Stände klingt komisch.)

Na, Lara? Hast du Montag gut überstanden?

*editier* Doorlet für wi-chan: awhile
#123Verfasser Amy-MiMi (236989) 16 Aug 11, 16:04
Kommentar
Montag habe ich gerade noch überstanden. Ich bräuchte schon wieder Wochenende.
Ich war ja am Wochenende in Philadelphia und bin zur "Begrüßungsfeier" für das Baby eines (;o)) Freundes gegangen.

Freitag Abend und Samstag Abend verbrachte ich bei meiner Mutter, die ein kleines DIY-Projekt unternehmen wollte. Weder meine Mutter noch ihr Freund ist handwerklich begabt und ich habe (leider) sehr viel von meinem Vater gelernt, der ja ein echter Heimwerker-König ist. Sonntag habe ich also einen neuen Waschtisch in eine(s/m?) der Badezimmer einbauen müssen.

Mein Nacken ist eh von meiner OP in 2007 geschwächt. Während ich am Boden lag und Klempnerin spielte, habe ich ihn richtig verrenkt. Das 8-stündige Sitzen am Schreibtisch ist zur Zeit echt hart (oder ehrlicher gesagt: noch härter als sonst ;o)).

Edith fragt, ob es Neuigkeiten in deiner Jobsuche gibt, Amy :o)
#124Verfasser Lara Chu (AmE) (236716) 16 Aug 11, 16:28
Kommentar
Warum finde ich stände und stünde in der Flexionstabelle für stehen?

Easy answer: Because they are both correct forms. It's just a matter of taste. I, personally, prefer "stünde", too, but "stände" gets significantly more google hits.

Edit: "Stände" is, however, also the plural of "Stand", which might explain the google hits.
#125Verfasser wi-chan (390817) 16 Aug 11, 16:32
Kommentar
@wi-chan: Okay, aber ich dachte, es heißt Konjunktiv II, weil die Form von der zweiten Hauptform des Verbes kommt, und die ist doch stand und nicht stund.

@Lara: Danke die Nachfrage. Ich habe diese Woche ein Vorstellungsgespräch, auf das ich mich vorbereiten sollte. Die Stelle ist nur Teilzeit, aber immerhin.

*Lara ein Heizkissen überreich*
#126Verfasser Amy-MiMi (236989) 16 Aug 11, 16:48
Kommentar
Does it, Amy? Hm, I never thought about it that way. I just thought that, since we have two conjunctives, we have to distinguish them someway, so why not number them? And it could just as well have been Konjunktiv A and Konjunktiv B or something like that. I do not know if the form "stund" ever existed, in Middle High German perhaps. Maybe Manni could help us out there.

Doorlet for you: "Danke der Nachfrage." Grammatically, you thank the request, not the requesting person, which isn't very logical, but just the way the idiom goes.

Good luck next week!
#127Verfasser wi-chan (390817) 16 Aug 11, 16:58
Kommentar
@wi-chan: Eigentlich hatte ich es vor, danke der zu schreiben. ;-(

Konjunktiv I: man nimmt die erste Hauptform des Verbes. In der Zeitung stand, dass der Mann seit zwei Wochen das Geld habe.
Konjunktiv II: man nimmt die zweite Hauptform des Verbes. Wenn er seit zwei Wochen das Geld hätte, wie...

I do not know if the form "stund" ever existed, in Middle High German perhaps. Maybe Manni could help us out there.

Oh, manni. Juhu. *lieb guck*
#128Verfasser Amy-MiMi (236989) 16 Aug 11, 17:09
Kommentar
*Heizkissen um den Nacken leg* Danke, Amy! Ich drück' dir ganz fest die Daumen. :o)
#129Verfasser Lara Chu (AmE) (236716) 16 Aug 11, 17:19
Kommentar
@Amy: Thank you for your corrections. I'm doing Karate since four years now. It's taking much of my time and giving my minor success. Doesn't matter, it's fun.

@harambee: 100 signs are much, I know that. I managed about 200 now, and that's years of hard work. Just like: writing, writing, writing and hope, you remember them in 2 weeks.
#130Verfasser Sarah (de) (812903) 16 Aug 11, 18:00
Kommentar
@Sarah. Freut mich.
100 signs are a lot.
#131Verfasser Jurist (US) (804041) 16 Aug 11, 18:21
Kommentar
@Sarah: Eigentlich nennen wir die Zeichen "characters" auf Englisch, also: I know 100 (Chinese/Japanese) characters. Nach 4 Jahren kannst du bestimmt ziemlich viel tun. Wie oft hast du Karatestunden?

Wenn ich Zeit hätte, würde ich vielleicht mit Judo oder Fechten anfangen. Letzteres wollte ich letztes Jahr ausprobieren, aber ich hätte mehr als eine halbe Stunde (einfache Fahrt) mit dem Auto fahren müssen, und das war mir zu viel.

Korrektürchen für Sarah: (I'm)I've been doing karate (since)for four years now....giving me minor success... hope you remember (kein Komma)

Vielleicht war my/me ein Tippfehler, aber nur sicherzugehen...

*Jurist wink*
#132Verfasser Amy-MiMi (236989) 16 Aug 11, 19:41
Kommentar
Ich habe mal Karate ausprobiert. Das hat mir eigentlich Spaß gemacht, war aber als Sport an der Uni angeboten. D.h.: für den Kurs hätte ich eine Note bekommen, aber nur wenn man bei einem Turnier mitmachte. Die Idee, aus Spaß mit einem Fremden zu "kämpfen", hat mir nicht gefallen, also habe ich mit dem Sport aufgehört. Machst du bei solchen Turnieren mit, Sarah?
#133Verfasser Lara Chu (AmE) (236716) 16 Aug 11, 19:54
Kommentar
I'm not manni, but I was nearly 100% sure that I have heard "stund" as an obsolete simple past form of "stehen", and therefore looked in "Grimms Wörterbuch"

http://dwb.uni-trier.de/Projekte/WBB2009/DWB/wbgui_py?lemid=GA00001

There's a very long article on "stehen" and all its variations in forms through the ages, and clearly "stund", "stunt" etc. are forms that existed.


#134Verfasser Goldammer (428405) 16 Aug 11, 19:59
Kommentar
Kanji natürlich, danke für die Korrektur, Sarah. Karate, boah, auch beeindruckend. Ist es ein typisch blöder Laienansatz, wenn wir nach der Gürtelfarbe fragen? Nicht, dass ich sowieso die Bedeutung weiß (wüsste?) ...

Lara, du Ärmste, ich dachte, eine OP soll den Körper stärken, nicht schwächen. Dein Heiligenschein wird wohl glänzen, nach so einer heldenhaften Arbeit. Hoffentlich bekommst du diese Woche keine weitere 'Schmerzen am Hals', auch nicht im 6g-Sinn. (-:

Hi, Jurist. Hast du etwa diese Woche mehr Freizeit? Ich dachte, wir würden vielleicht ein bisschen mehr von SD3 nach dem 15. August sehen, wenn sie nicht immer noch erkältet oder was auch immer ist. Steuerfrist bei Stiftungen oder so. Ich habe Ehrfurcht vor euch, die ihr mit Rechnungswesen und so arbeitet. So viele Zahlen, brrrr ...
#135Verfasser hm -- us (236141) 16 Aug 11, 20:10
Kommentar
Time to stop by again - neither dead beat nor deadbeat this time, just beat. ;-))

You are right, hm-us, I'm not unhappy or worried about our project, just a bit tired - and sometimes a bit impatient, because it's not going as fast as it could with some better planning and time management. But it's holiday season in Bavaria after all, and one of the companies involved has closed for two weeks altogether now (Betriebsurlaub - plant holidays? plant shutdown?), and the others have to make do with fewer workers than usual. Of course, this has been known all along, but still.
It all began almost a year ago with the first 'Genehmigungen' (permits? approval? authorization?); I can't believe how long everything takes.
The biggest problem is that we will not have any work rooms before all this is finished, and that everything we need for school was stored away. If the new rooms aren't ready to use by the time school starts again, it will be difficult.

Good luck, Amy!!!

Get well again soon, Lara!
#136Verfasser candice (447114) 16 Aug 11, 20:25
Kommentar
Du meine Güte ist der Artikel im Grimmschen Wörterbuch lang! Dadurch kämpfe ich lieber nicht, aber danke, Goldammer.

@candice: Genehmigungen sind in diesem Fall (building) permits. Betriebsurlaub ist schwierig. Die Firma, für die meine Schwester arbeitet, hat plant shutdown zwischen Weihnachten und irgendwann im Januar, aber die haben auch Fabriken. Ohne eine Fabrik würde mir plant shutdown komisch vorkommen. Vielleicht irgendetwas mit company: company shutdown? company vacation? *Kopf kratz* Das kommt eher selten in den USA vor, deshalb fällt mir keine Übersetzung sofort ein. Wahrscheinlich company holiday/vacation.

*hm wink* Wie steht's mit dem Regen in Texas? Heute hörte ich im Radio von der Dürre in Oklahoma. Haben die es schlimmer als ihr? Inzwischen haben wir Regen bekommen und der Rasen wächst wieder. Die Stechmücken wachsen auch, aber die Kühfliegen sind weg. Wohin, weiß ich nicht. Oh, ja, und danke, dass ihr uns euren Gouverneur schenken wollt. Den wollt ihr los und habt keine bessere Lösung gefunden, stimmt's? Ehrlich gesagt, bin ich froh, aus Iowa gekommen zu sein. Dort wimmelte es nur so von Politikern. Das verdirbt einem fast die Lust auf den Jahrmarkt in Des Moines.
#137Verfasser Amy-MiMi (236989) 16 Aug 11, 21:01
Kommentar
@Amy
Da(durch) kämpfe ich mich lieber nicht durch

Kühfliegen - nice one! I guess you mean Bremsen.
#138Verfasser Goldammer (428405) 16 Aug 11, 21:06
Kommentar
LOL. *unschuldig guck* Was? Hat jemand Kühfliege geschrieben? *unerwünschten Umlaut entfern*

#139Verfasser Amy-MiMi (236989) 16 Aug 11, 21:30
Kommentar
Hi, Amy, danke der Nachfrage. Keine Ahnung, wie es gerade in OK steht, aber hier gibt's immer noch keinen Hauch von Regen, obwohl die Wolken vielleicht die lange Über-100-Grad-Strecke gebrochen haben. Na, vor ein paar Tagen haben ein paar Regionen nach Norden und nach Süden sehr kurze Regenschauer bekommen, aber hier nicht.

Ich sollte mich eigentlich bei deinen Iowaner Verwandten bedanken, dass sie uns den Haartyp erstmal weggenommen haben. Wenigstens scheinen ein paar Informationen über ihn so langsam herauszusickern, wie z.B. dass unser lieber Bundesstaat so gut wie letzt im ganzen Land steht, was Bildung betrifft, und dass die ganzen von ihm so laut gepriesenen Jobs fast alle zum Mindestlohn sind und wir eigentlich nur sehr mittelmäßige Arbeitslosenzahlen vorzeigen können, und die fehlende Krankheitsversicherung, und die Gelder, die er und seinesgleichen von Krankenhäusern und Seniorenheimen und so was weggenommen haben, und die ganzen Umweltsschäden ... Aaargh, aaargh, aaargh, den Kerl kann ich schon nicht mehr sehen, aber du hast recht, lieber dort als hier bei uns. Brrr.

Entschuldigt, ich sollte an etwas Glücklicheres denken. Wird bei euch tatsächlich Gemüsemaismehlhündchen am Stiel gegessen? Was denn für ein Gemüse, nicht etwa auch Mais ...

(-;

#140Verfasser hm -- us (236141) 16 Aug 11, 21:34
Kommentar
Gemüsemaismehlhühnchen? *ggg* Achsooo Hündchen.

@hm: ich habe bei CNN nur ganz kurz einen Überschrift gesehen.. irgendwas über Regen in Texas. Nur nicht bei Dir? Oder war der in dem Artikel beschriebene Regen eher eine Ausnahme?
#141Verfasser Lara Chu (AmE) (236716) 16 Aug 11, 21:40
Kommentar
Texas ist eigentlich über 800 Meilen breit, und fast so viel vom Pfannengriff (?) im Norden bis zum Tal im Süden. Fragt mich bitte nicht, wie viel das in km sind, aber es kann durchaus irgendwo Regen geben, ich glaube euch und CNN gerne. (-:
#142Verfasser hm -- us (236141) 16 Aug 11, 21:43
Kommentar
Tag, hm! Ja, ich arbeite gerade bei mir zu Hause, weil ich diese Woche den Haushälter spiele. Eigentlich bin ich obDachlos ;-), d.h. das alte Dach ist weg und ein Neues wird gerade eingebaut. Viel Lärm aber bis jetzt wenig Schmutz im Haus und sonst keine Schwierigkeiten. Gar keine Genehmigungen waren erfordert, es sei aber kein Anbau, sondern nur Erneuerung (Wiederbeschaffung?)

Hallo, Ami-Mimi! Wohntest du in Michigan? Ich bin in der Nähe von Ann Arbor aufgewachsen und habe noch Verwandten in Dearborn. Hier gibt’s gottseidank kaum Stechmücken.

Gruß Candice! closed for two weeks altogether now > ohne altogether. Vielleicht completely. Wie heißt es auf Französisch? Da macht man oft einen ganzen Monat zu.

Engl. Stand, stood; Engl. Dialect, Stayed, stood; D. stehen, stund. Wo liegt das Problem?

Danke nochmals für alle Korrekturen.
#143Verfasser Jurist (US) (804041) 16 Aug 11, 21:51
Kommentar
Hi Jurist!
Seems we are both virtually 'roofless' at the moment... *g*

Doorlets...

und habe noch Verwandte[n] in Dearborn. Hier gibt’s [gottseidank] Gott sei Dank kaum Stechmücken.

Amy, speaking of Iowa and 'Gemüsemaismehlhündchen am Stiel': Last week they said on TV that another specialty seems to be 'fried butter on a stick'? Can't be true, or can it???



#144Verfasser candice (447114) 16 Aug 11, 22:08
Kommentar
@hm: achso, ich hatte gehofft, dass ihr endlich Regen bekommen habt. Wenn das Wetter so funktionieren würde, würde ich Regen von hier nach euch zukommen lassen. Seit Sonntag regnet's unaufgehört.

Fried butter on a stick? Hast du dich vielleicht verhört, candice? Fried batter on a stick?
#145Verfasser Lara Chu (AmE) (236716) 16 Aug 11, 22:17
Kommentar
NYT re Sarah Palin: just like everyone else in town for the political festivities, she added that she was “also excited to try some of that famous fried butter-on-a-stick, fried cheesecake-on-a-stick, fried Twinkies, etc.”
#146Verfasser Jurist (US) (804041) 16 Aug 11, 22:21
Kommentar
O_O
#147Verfasser Lara Chu (AmE) (236716) 16 Aug 11, 22:24
Kommentar
Frittierte Butter? Wie das wohl funktioniert ...

Aber schlimmer als der berüchtigte frittierte Mars-Bar kann es hoffentlich nicht sein. (Oder doch ...)

[zu mir] Fried Twinkie ... Sarah Palin ... fried Twinkie ... [/zu mir]
#148Verfasser hm -- us (236141) 16 Aug 11, 22:26
Kommentar
Frying butter on a stick would leave you with a fried stick, wouldn't it? But well, since it was Palin who said it, that explains a lot ...

I actually tried Deep-fried Mars a few years ago, when the British Studies department of our university held a Burns Night with all kinds of Scottish specialities (wi-chan-Mann ate half of my piece of Haggis, with relish, and wouldn't even want to hear of deep-fried candy ...). It was extremely sweet, but otherwise, not bad. I couldn't have eaten two, though.

Corrections for our man of the law: Gar keine Genehmigungen waren erforderlich, es ist aber kein Anbau, sondern nur Erneuerung (not quite sure what you mean here, maybe "Sanierung" is the right word?).
#149Verfasser wi-chan (390817) 16 Aug 11, 22:36
Kommentar
Vielleicht ist frittierte Butter wie frittiertes Eis. Erstmal tiefgekühlt und dann ganz kurz in der Frittuese gebacken??

Klingt trotzdem ziemlich eklig...
#150Verfasser Lara Chu (AmE) (236716) 16 Aug 11, 22:50
Kommentar
Frittierte Butter ist dieses Jahr neu. Alle Amy-Verwandte fanden die Idee eklig, aber anscheinend will man immer etwas Neues im Öl frittieren und zum Verzehr auf einem Stiel präsentieren. Laut der Zeitung wird das Stück Butter zuerst in einen Teig eingetunkt, dann frittiert. Soll nach Zimt-Toast schmecken.

Soeben in LEO gefunden: Fine words butter no parsnips = Das macht den Kohl nicht fett.

Das versuche ich ins Gespräch einzuschmuggeln.

@Jurist: Ich wohne noch in Michigan.

#151Verfasser Amy-MiMi (236989) 16 Aug 11, 23:16
Kommentar
Thank you very much for the nice house, wi-chan!


Thank you, Goldammer, for answering the question about "stünde" - very well done :-) Another example of the same type would be "hülfe".



@ 126-127 "Danke der Nachfrage"

In older times the genitive was also used often as an object case. Only a few expressions have survived and are considered to be gehobener (exalted?) style:

Sie ist guter Hoffnung.
Er ist guten Mutes.
Sie gedenken der Toten.
Sie beschuldigen ihn des Diebstahls.
Wir bedürfen deiner Hilfe.
Sie erbarmte sich seiner.
Danke der Nachfrage.
(literally: Ich dank dir deiner / für deine Nachfrage.)
http://www.youtube.com/watch?v=jBWM0GEG6io "> Freut euch des Lebens * (to be continued in the beer tent: Großmutter wird mit der Sense rasiert ...)

* The singer is Swedish. Thus** a little accent.

** oldfashioned, I was tought here - but I like it ;-)



*wavingandgreeting* :-)))

#152Verfasser manni3 (305129) 16 Aug 11, 23:32
Kommentar
Hey, Manni! (Geht das?)

RE Freut Euch des Lebens, kennt das jeder? Und auch z.B. Schwartzbraun ist die Hazelnuss und Hunderte mehr die man einst kannte? Lernen Schüler solche Volkslieder oder sind sie nur bei Blasmusikanten vielleicht noch zu hören?
#153Verfasser Jurist (US) (804041) 16 Aug 11, 23:48
Kommentar
Hi Jurist (US): I still remember "Freut Euch de Lebens" (giving my age away ... waht the heck ...). The other one is "Schwarzbraun ist die Haselnuss". God knows if they're still sung at school - I'm too old to know ... ;-(
#154Verfasser Wolfman (236211) 16 Aug 11, 23:57
Kommentar
Gotta go - good night all! *wavearound*
#155Verfasser Wolfman (236211) 16 Aug 11, 23:59
Kommentar
Hi Jurist, it goes ;-))

I can't answer your question. You have to wait for people with pupils, e.g. Goldammer and candice.

Apparently all "man"s, Wolf- and -ni3, are too old ;-)
#156Verfasser manni3 (305129) 17 Aug 11, 00:00
Kommentar
Well, they weren't sung at my school, but then again, we didn't sing much. There was a choir, but since I couldn't carry a tune in a bucket, I wasn't in it. They mainly sung Latin hymns, anyway.

"Schwarzbraun ist die Haselnuss", I've always thought that was from Heino. I would not regard his songs as Volkslieder. But I might be mistaken.

"Freut euch des Lebens", never heard of that. Is that perchance a translation of "Gaudeamus igitur"? That one I know (but not sung at school, either). Or is that a completely different song?

Edit: Just looked it up, it was not written by Heino. But it's controversial, as are so many things, since it was abused during Hitler's time. Probably not sung at any school, then.
#157Verfasser wi-chan (390817) 17 Aug 11, 01:27
Kommentar
Freut euch des Lebens: http://www.youtube.com/watch?v=iBGiRRTSuuA
Das Lied hat nichts mit Gaudeamus igitur zu tun, so viel ich weiß.
#158Verfasser Amy-MiMi (236989) 17 Aug 11, 01:44
Kommentar
Cf. #152.
Noch mehr: Lustig ist des Zigeunerleben (Roma?); Horch was kommt von draußen 'rein; Das Wandern ist des Müllers Lust; usw.

Ich frage nicht nach Kinderchören sondern nach allgemeiner Bildung oder Erfahrung (Erkenntnissen?) (d.h., kennen die meisten Zehnjähriger solche Lieder?) [Iuvenes dum sumus]
#159Verfasser Jurist (US) (804041) 17 Aug 11, 01:48
Kommentar
Hm. I knew "Das Wandern ist des Müllers Lust" when I was about ten. Not sure whether I knew "Horch, was kommt von draußen 'rein". Unfortunately, I know it now - I've always hated that one. Do you know "Auf einem Baum ein Kuckuck"? I remember that from my childhood.

Why are you asking, just curiosity?
#160Verfasser wi-chan (390817) 17 Aug 11, 01:57
Kommentar
A²My³ ;-((( your link in 158 !!! GRRRR...
She is singing so terribly bad! And the strange pictures of Rosen and Veilchen!

Didn't you like the song of 152?
#161Verfasser manni3 (305129) 17 Aug 11, 02:17
Kommentar
Ach, manni3, tut mir Leid, ich wollte dich nicht ärgern. Die Frau Prock kam mir...ähm...authentisch vor, auch wenn der Kameramann keine Ahnung von Blumen hat. Sie singt schlecht? Wir wissen schon, dass ich schlechte Sänger mag, wie z.B., na, den Namen nenne ich lieber nicht. Ob ich das Lied in 152 mag? Die Frau Dahlbeck sieht so...so...schläfrig aus. Und das Lied hört sich überhaupt nicht lustig an.
#162Verfasser Amy-MiMi (236989) 17 Aug 11, 02:26
Kommentar
@wi-chan: Vor vielen Jahren habe ich in der Schule oder sonst wo traditionelle englische bzw. amerikanische Lieder gelernt. Als ich angefangen habe, Deutsch zu lernen, habe ich mich auch dafür interessiert, deutsche Volkslieder dieser Art zu lernen. Als ich danach kurz in D. studiert habe, hörte ich ab und zu (aber nicht oft) solche Lieder oder mindestens solche Blasmusik. Darum frage ich nun, ob Deutsche heutzutage überhaupt diese Lieder kennen (wenn auch nicht alltäglich singen ;-)). Ich frage nicht nach Nazi- oder Kriegsliedern.
#163Verfasser Jurist (US) (804041) 17 Aug 11, 02:33
Kommentar
Amy, so let us not quarrel about taste, ok?
The song is from a Bergman-film and the situation where she is singing it is not lustig indeed.

doorlet once again: "Tut mir leid"
It's an old adjective for betrübend.
In Middle High German it was, and in Swabian still is not pronounced the same way than 'leiden' - to suffer. The etymologies are different.
It was introduced into Old French and is existing today as 'laid' - ugly.
This word is existing in American in the word JOLIE LAIDE. : good-looking ugly woman : woman who is attractive though not conventionally pretty (Merriam Webster)



#164Verfasser manni3 (305129) 17 Aug 11, 02:59
Kommentar
Must correct manni's correction: Tut mir Leid/leid are both correct versions, after the Rechtschreibreform. I do not find it logical, either, and stick to the non-capital l, but both are allowed now.
#165Verfasser wi-chan (390817) 17 Aug 11, 03:03
Kommentar
Must correct wi-chan's correction of my correction - tut mir leid ;-)

Duden 9 (2007)
Groß schreibt man das Substantiv das Leid ...
Klein schreibt man, wenn es sich um das alte Adjektiv handelt.
leidtun schreibt man zusammen. In den Formen, in denen der Bestandteil leid allein stehen muss, schreibt man leid klein: Es tut mir leid.

#166Verfasser manni3 (305129) 17 Aug 11, 03:11
Kommentar
#164 not: This word is existing
This word (still) exists (oder etwas Besseres)
Schlafet ihr nicht zu dieser Tageszeit?
#167Verfasser Jurist (US) (804041) 17 Aug 11, 03:13
Kommentar
bsst: Schlaft ihr ... ? - Eigentlich schon :-)

#168Verfasser manni3 (305129) 17 Aug 11, 03:19
Kommentar
Tut mir leid, manni: das habe ich in #113 richtig geschrieben.

good-looking ugly woman? Das soll ein Witz sein, oder?

Korrektürchen: This word is existingexists in American English in the word JOLIE LAIDE.

Dein jolie laide finde ich im AHD nicht. Auch im Bartleby (Belletristik-Suche) finde ich nichts. Manchmal hat Webster interessante Wörter.

So und jetzt sage ich guten Morgen rechts, gute Nacht links. *Wachtelkönig im Süden zuwink*

*F5* Ich war zu langsam. Zwischendurch habe ich Eis gegessen und ihr habt was geschrieben. *eine Schüssel Michigan-Deer-Tracks-Eis auf den Tisch stell*
#169Verfasser Amy-MiMi (236989) 17 Aug 11, 03:25
Kommentar
Rehspureneis? Ähm ... danke schön. So lange es kalt und lecker ist, müssen wir wohl nicht wissen, was drin ist (steckt?). Nicht, dass ich nicht neugierig wäre.

Ich habe noch ein kleines Blockflötenbuch mit deutschen Volksliedern, die ich zum Teil lernte, bevor ich viel Deutsch konnte. Ade, zur guten Nacht ... Es, es, es und es ... E Burebüebli ma i net ... Jetzt kenne ich schon viel mehr Wörter, aber 'Burebüebli' ist mir noch nicht begegnet, außer in diesem Lied. Bauerbub, so in der Richtung? Auf jeden Fall hätte ich keine Ahnung, wenn einige davon von (unter? bei?) den Nazis beliebt waren.

Gute Nacht links und nach Süden, guten Morgen rechts, schönen Nachmittag noch Jools. (-:
#170Verfasser hm -- us (236141) 17 Aug 11, 06:14
Kommentar
I myself know most of those Volkslieder mentioned and have sung and still sing them occasionally in my choirs.

I seem to remember that we sang them in school, too.

But I am quite sure that only very few children nowadays know them and sing them. Both my (now grown up) sons are not into singing at all, and I don't think they learned them in school.

(Just to mention a few more titles: Kein schöner Land in dieser Zeit; Es klappert die Mühle am rauschenden Bach; Innsbruck, ich muss dich lassen (very old one!); Freunde, lasst uns fröhlich loben....oh, I'm getting very sentimental now....)
#171Verfasser Goldammer (428405) 17 Aug 11, 09:53
Kommentar
Good morning dear snails, good whatever dear leftpondian snails (I'm just too stupid to figure out the time difference, but most of you will still be sleeping, right?)

I'm enjoying the first cup of coffee of the day, didn't have time for one earlier. Had to talk to electricians, coordinate carpenters and masons (bricklayers?), go shopping for a warm lunch (which I will start to prepare in a few minutes), try to get hold of the plumber on the phone, and to write an e-mail to the architect (which is the main reason why I'm sitting here at the computer).

About these 'Volkslieder': I remember that both my grandmothers taught me most of them when I was a child - I used to know all stanzas by heart, even if it was 10, 12 or 15 (e.g. of Geh aus mein Herz und suche Freud)
Since not even my parents knew these songs any more at the time, I doubt that many children today are familiar with them.
#172Verfasser candice (447114) 17 Aug 11, 11:02
Kommentar
A²My³ @ 169: wikipedia has the expression about http://en.wikipedia.org/wiki/Olivia_Manning#Marriage_and_Romania "> Olivia Manning: He described Manning as a jolie laide, possessing lovely hair, hands, eyes and skin though an overlong nose
#173Verfasser manni3 (305129) 17 Aug 11, 11:20
Kommentar
Mornin'!

A Burns Night with deep-fried Mars bars? What's wrong with the world? That's so not the traditional Burns Night fare! It may be a Scottish thing (I can't remember seeing it in a chippy anywhere in Scotland - but then I wasn't particularly looking for it) but for Burns Supper you have to have soup (preferably Scotch Broth or Cock-a-Leekie), haggis with neeps and tatties and a trifle (Tipsy Laird for example) or a cranachan for dessert. And lots of whisky, of course.

I know some old Volkslieder but have forgotten most of them. I used to sing in the school choir from grade 2 to 8 and we sometimes sang Volkslieder, though in general I grew up more on Socialist worker's songs. And strangely enough I still remember quite a lot of them. There's nothing like early childhood indoctrination...
#174Verfasser skye (236351) 17 Aug 11, 11:57
Kommentar
We had all these, too, skye, don't worry (not sure about the broth, but haggis and tatties were certainly there, and so was the whisky). The Mars bars were just an additional offer.

Manni, I must apologise. I was so sure it was changed to an optional capital L, but you are right, my Duden says the same. Now I've been wondering all the time why I was so convinced that "tut mir Leid" is correct, too.
#175Verfasser wi-chan (390817) 17 Aug 11, 14:18
Kommentar
Neeps??!!!!?!?!? Das Wort habe ich letzten Monat zum aller ersten Mal in meinem Leben gehört und jetzt taucht es überall auf... sogar im CC!

Gestern war ich bei Borders. Borders schließt jetzt alle Läden und zur Zeit gibt's einen Schlussverkauf. Ich hatte auf ein deutsches Kochbuch gehofft (idealerweise 2 Exemplare), als Weihnachtsgeschenk für meine Schwester (und das 2. für mich :o)). CDs wären auch schön, aber wenn eine CD 18 Dollar kostet und dann 30% reduziert wird, kostet sie immer noch mehr als eine nicht reduzierte CD beim Online-Händler.

Also, ich gehe jezt eine Tasse Kaffee holen.

Oh -- noch eine Frage.
An die Rechtsteichler: Wenn ihr Süßigkeiten aus den USA bekommen würdet, hättet ihr besondere Wünsche? Was wäre für euch die Must-Haves?
Andersrum an die Linksteichler: Wenn ihr Süßigkeiten nach Deutschland schicken würdet, was würde in das Paket rein müssen?
#176Verfasser Lara Chu (AmE) (236716) 17 Aug 11, 14:56
Kommentar
I don't know many sweets from Leftpondia, but what Goldammerson says, he loves those chocolate covered peanut butter thingies.
#177Verfasser Goldammer (428405) 17 Aug 11, 15:06
Kommentar
Butterfingers, love them, too. Anything with peanut butter would be good, since it is not nearly as omnipresent here as in the USA. Not too much chocolate, that's not really worth it - good chocolate is much cheaper here.
My fellow students were absolutely loving Mountain Dew (don't know why, just tastes sweet and looks radioactive to me), maybe that would be a good idea. If you can send liquids, I don't know the regulations.

Pity about Borders' bancruptcy, though. Barnes & Nobles and Books-a-million might think otherwise, but still, I had hoped they'd make it.
#178Verfasser wi-chan (390817) 17 Aug 11, 15:29
Kommentar
Relieved to hear that, wi-chan! And the main thing is that you enjoyed the event (and the haggis?) - with or without a deep-fried Mars bar! :o) I for my part had a really fun evening at the traditional Burns Supper I attended a couple of years ago (though I was kind of decreased the average age quite a bit as it was mainly older people and pensioners from the Church my landlady was attending).

re. Leid tun/leid tun: I believe it was to be capitalised in one of the many revisions of the spelling reform (maybe in the 23rd DUDEN edition - I checked the 24th and 25th and they both have the lower case spelling). I had just sort of remembered the capital L when they changed it back.

re. sweets from Leftpondia: So far I've never really found something I particularly like (M&Ms with almonds aside which were great, which you can't buy here and which I somehow can't eat anymore [nicht vertragen? can't tolerate anymore? do not agree with me anymore? How would you say that?) and after a couple of strange sweets that I tried I kind of gave up - I'm not an adventurous eater. If they like peanut butter which I don't really then something of the peanut butter variety might work.

Edit: they are closing ALL Borders stores? Noooo! What am I going to do without my favourite Borders store???
#179Verfasser skye (236351) 17 Aug 11, 15:32
Kommentar
Neeps? Ist das ein Ausrufewort? Neeps! I left the ice cream out on the counter and it melted!

chocolate covered peanut butter thingies
Sind das vielleicht Reese's peanut butter cups?

@Lara: Falls du ein Paket an deutsche Kinder schickst, könnte ein Jello-Sortiment gut ankommen. Weiß ich aus Erfahrung. Jemand wollte auch mal Nacho Cheese Doritos haben. In meiner Jackentasche hat die Packung aber den Flug nach DE nur mäßig überstanden.

@skye: nicht vertragen: which don't agree with me anymore (Das ist am gängigsten. Die anderen Vorschläge sind auch möglich.) Und, ja, Borders ist Pleite gegangen und alle Läden machen zu. Traurig aber wahr.

Hu! Ich habe doch eine Stelle. Zwar immer noch Teilzeit, aber wenigstens kenne ich die Schule schon. Am Besten ist, dass ich jetzt weiß, wo und was ich unterrichten werde und kann mich auf das Schuljahr vorbereiten. Danke fürs Tentakeldrücken.

@candice: masons und bricklayers. Beides sind okay.
#180Verfasser Amy-MiMi (236989) 17 Aug 11, 16:25
Kommentar
I'm happy for you, Amy! :-)
#181Verfasser harambee (91833) 17 Aug 11, 16:30
Kommentar
Hey that's great news, Amy-MiMi!!! Congratulations!!!!!!!

...am (B)besten....
#182Verfasser Goldammer (428405) 17 Aug 11, 16:41
Kommentar
Congratulations, AMy³ :-))


skye - you are right with the different versions of the rightwritereform. But now http://www.duden.de/rechtschreibung/Recht "> Duden is online in a full and valid version!
#183Verfasser manni3 (305129) 17 Aug 11, 16:51
Kommentar
Ich freue mich für dich, Amy!!

Danke alle für ihre Ideen. Ich schicke das Paket an meiner Kolleginnen in DE :o)

Edit: Achja, neeps sind turnips oder rutabagas oder so...
#184Verfasser Lara Chu (AmE) (236716) 17 Aug 11, 16:55
Kommentar
Congratulations, Amy! Which again proves that collective LEO finger crossing (or thumb pressing *g*) works!

Thanks for confirming how to say 'etwas vertragen'. I think I always went for 'lunch/dinner did not agree with me' if an explanation was needed but was never sure whether that was the way to say it.
re. Borders: I knew they had problems (to go for a polite way of saying it) and had to close down several of their stores but I didn't know that they are now closing all of them. That is sad not only for the people working in the stores. This also may also mean that I will have to go to Barnes & Noble now for buying books (at least that's the closest other bookstore I know of from where I am usually based when in the States) and I don't really like the store very much.
re. neeps: It's Scots for turnip. But I like the idea of using it as an exclamation! I will immediately adopt it and use it in my vocabulary!

@manni: ah, thanks for the info. Already bookmarked! Though I get up most of the time to use the printed version which is on a shelf in the office next to mine (you know jeder Gang und so), or used canoo.net if I was too lazy to do that.
#185Verfasser skye (236351) 17 Aug 11, 17:06
Kommentar
@Lara
...an meine(r) Kolleginnen...
#186Verfasser Goldammer (428405) 17 Aug 11, 17:12
Kommentar
Hi skye, addendum to 'Duden':
In http://www.dwds.de/ "> DWDS you find an etymological part based on the renowned
Wolfgang Pfeifer: Etymologisches Wörterbuch des Deutschen
In the famous http://urts55.uni-trier.de:8080/Projekte/WBB2009/DWB/wbgui_py?lemid=GA00001 "> Grimm you find a lot of examples through history of German language.
#187Verfasser manni3 (305129) 17 Aug 11, 18:16
Kommentar
Congratulations, Amy, for the new job! Have a good start there.

And I like the idea of crying "Rübe! Das Eis ist geschmolzen!"

"Chocolate covered peanut butter thingies" sound more like butterfingers to me. Reese's would rather be "peanut-filled chocolate thingies" ... But I might be splitting hairs there.

For those who want to know more about Borders, this is what a German trade magazine has to say about it: http://www.boersenblatt.net/451575/
#188Verfasser wi-chan (390817) 17 Aug 11, 18:24
Kommentar
@Lara
Wenn Du etwas Ungewöhnliches suchst, wie wäre es mit Süßigkeiten aus Ahornzucker (-sirip)? Gibt es so was überhaupt in D?
#189Verfasser Jurist (US) (804041) 17 Aug 11, 18:38
Kommentar
Congratulations, Amy! Is it just good, very good or perfect for you?

Ooooooh, American sweets!
Must-haves for me would be:
- peanut butter cups (of any kind...)
- lifesavers wint-o-green (but there are probably not so many people who like them)
- jelly beans
- butter fingers
- skittles
- brownies
- 3 Muscateers chocolate bars
- Peppermint Patties

Not sweets but things I'd love to get:
- 'real' tortilla chips (made by a Mexican bakery)
- homemade salsa
- barbecue marinade and sauce
- pancake mix
- frozen margaritas

and ice cream by the gallon, esp. mint-chocolate chip! :-)

Unfortunately neither ice cream nor frozen margaritas can be sent or put in your carry-on baggage...

*sigh*
I'll have to stop this or I'll get hungry, and my habit of dinner canceling (Is this another Denglish expression like wellness weekend, BTW?) will go down the drain...


#190Verfasser candice (447114) 17 Aug 11, 19:04
Kommentar
Hallo, alle! Ich bin wieder zu Hause. Die Reise (Zürich - London - Los Angeles) war lang, langweilig und unbequem. Von London nach Los Angeles war das Flugzeug vollgestopft, wir hatten in London Verspätung, und die Sitzreihen waren viel zu nah an einander. Wenn der Junge im (auf dem?) Sitzplatz vor mir die Lehne zurücklehnte, hatte ich weniger als 12 Zoll zwischen mir und dem Bildschirm und keinen Beinraum. Mehr als einmal waren meine Knie in seinem Rücken. Der Flug hatte aber seine guten Punkte auch, denn das Wetter über Grönland war total klar und wir konnten alles prima sehen, das Wetter über Kanada war auch gut und wir konnten den Übergan vom Eisgebiet zum Nicht-Eisgebiet sehen, und es gab nur wenig Turbulenz.

Der Neffe ist auch gut nach Hause gekommen und sagte seinen Eltern er habe Spaß gehabt.

Am letzten Wochenende waren wir in der Schweiz, genauer gesagt in Grindelwald. Am Sonntag fuhren wir nach Kleine Scheidegg und wanderten nach Männlichen dann fuhren mit der Seilbahn wieder ins Tal. Es war ein schöner Tag, nicht zu heiß aber auch nicht zu kalt. Der Eiger, der Mönch und die Jungfrau waren teilweise mit Wolken bedeckt, wurden dann zwischendurch wolkenfrei, dann wieder bedeckt. Wir sind einer sehr freundlichen Kuh begegnet. Sie war auf dem Pfad und kam auf uns zu, weil sie die Rosinen in unseren Händen roch, und aß sie aus der Hand. An einer Stelle gabe es viele Steinbeigen (Steinstapel? Steinhaufen? The stones were piled carefully one on top of the other, not just randomly massed together.), und der Neffe musste seinen eigenen Beitrag dazu machen.

Betreffs peanut butter and chocolate: Inzwischen gibt's auch Peanut butter MnMs. Man könnte auch Root Beer hinschicken, aber ich glaube, die meisten Deutschen würden das Getränk nicht so toll finden. (Der Neffe wollte unbedinkt Root Beer haben, und wir haben es nur im KaDeWe in Berlin gefunden. Es war so teuer, dass er sich dafür entschied nur zwei Dosen anstatt acht zu kaufen - nicht einmal ein Sixpack.)

Betreffs des Genitivs: Er ist schlechter/guter Laune; Sei guten Mutes ("Be of good cheer" finde ich toll auf Englisch).

Betreffs der Konjunktivvariante: Mich dünkt's (oder ist das nur Dialekt?)

Vielen Dank für die Links zu Duden und Grimm.

Ich freue mich, dass Amy eine Stelle hat - jetzt drücke ich die Daumen, das sie vollzeitig wird.

Edith: candice, die Chips kommen oft nicht so gut durch, aber man kann Maistortillas schicken und dann die Chips selber machen. (Die Tortillas in Stückchen schneiden und frittieren)
#191Verfasser Robert -- US (328606) 17 Aug 11, 19:11
Kommentar
Ihr habt alle so tolle Ideen. Bis jetzt hatte ich nur Milanos auf meiner Liste.

Wann fängt die Schule wieder an, Robert? Deine Reise hört sich so toll an, da werde ich leicht neidisch :o)

@candice: was meinst du mit "dinner canceling"? Isst du denn nichts zum Abend?
#192Verfasser Lara Chu (AmE) (236716) 17 Aug 11, 19:21
Kommentar
Good to hear that you are back safe and sound, Robert. Do you have some time to recover from your flight now?
I do not have exactly fond memories of my last flight either - and this was only from Munich to New York. It was veeery uncomfortable, to say the least. And I'm neither very tall nor overweight so I cannot even begin to imagine what it must be like for people who are one or the other.

'Steinbeige(n)' is a nice word, and I can tell you that knowing a word like this definitely qualifies you as a prospective member of the 'Schwobafada'! ;-)

Your weekend in Switzerland sound like fun. Candiman was near Grindelwald, too, but the week before you went there. Otherwise I would have asked you whether you met... ;-)

@Lara - was meinst du mit "dinner canceling"? Isst du denn nichts zum Abend?
That's right. Usually I don't. There are only very few exceptions, like parties or when we go out for dinner to restaurant.
#193Verfasser candice (447114) 17 Aug 11, 19:23
Kommentar
@Robert - But I would need a deep fryer to make these chips, wouldn't I?

@Lara - What are Milanos?
#194Verfasser candice (447114) 17 Aug 11, 19:27
Kommentar
Ja, wintergreen! Auch ein Sortiment Wintergreen-Süßigkeiten habe ich nach DE geschickt, aber ich weiß nicht, ob sie geschmeckt haben.

Hallo, Robert. Schön, dass die Reise einen Erfolg geworden ist. Schade, dass der Flug nicht so bequem war. Vielleicht immerhin besser als der Flug, den ich neben einer seeeeehr fettleibigen Passagierin verbrachte. Wir haben meinen Sitzplatz geteilt, was ich nicht so toll fand.

Rootbeer-Sachen wurde ich nicht unbedingt hinschicken. Den meisten Nicht-Amerikanern schmecken die gar nicht. Auch Einwanderer freunden sich nur schwer damit an.

Butterfingers sollte man eigentlich groß schreiben, denn das ist ein Name. Lifesavers und Skittles auch. Dann gibt es auch 3 Musketeers, deren Name sich von musket (ein Gewehr) ableitet.

@candice: Die Stelle ist gut. Aber darüber kann man sich auch freuen, wenn die wirtschaftliche Lage in Michigan so schlecht ist.
#195Verfasser Amy-MiMi (236989) 17 Aug 11, 19:32
Kommentar
Hi Robert, @ Steinbeigen (Steinstapel? Steinhaufen?
In Bavaria and Austria they are called Steinmandl (Steinmännchen) and serve as check marks in regions of pebble, instead of the red colour marks in rocky terrain.
#196Verfasser manni3 (305129) 17 Aug 11, 19:38
Kommentar
Neeps! I forgot my manners.

Schönen Dank an alle, die mir Daumen oder Tentakel drückten oder *6-Gang* Finger kreuzten. Ich bin erleichtert, dass ich schon weiß, wo ich Ende August (!) anfangen muss...ähm darf. *gg*
#197Verfasser Amy-MiMi (236989) 17 Aug 11, 19:39
Kommentar
Milanos sind Kekse mit Schoko:
http://www.cupofjohn.com/wp-content/uploads/2010/01/milanos1.jpg

Zum Tortillachips machen reicht eine Bratpfanne mit heißem Öl. Ich backe Tortillas im Ofen (vorher leicht mit Öl besprühen). Geht auch und ist nicht so fettig :o)
#198Verfasser Lara Chu (AmE) (236716) 17 Aug 11, 19:40
Kommentar
Oops, 'Musketeers', of course. Duh (Or should it be D'oh!?). *blush*

'Darf', Amy, 'darf'! Think positive! (But that's what you do anyway, I know.)
#199Verfasser candice (447114) 17 Aug 11, 19:42
Kommentar
@candice: Magst du eine bestimmte Sorte jelly beans? Der Reagan hat besonders gern Jelly Bellies gegessen. Ich esse manche Varianten Jelly Bellies gern, aber eigentlich finde ich die billigeren Brachs Jelly Beans in Ordnung.

@Lara: Milanos sind lecker. Ich mag auch Chessmen.

@manni: Danke, dass du Steinmandl übersetzt hast, sonst hätte ich gedacht, dass wären Haufen steinerne Mandeln.
#200Verfasser Amy-MiMi (236989) 17 Aug 11, 19:51
Kommentar
And then you would have asked: almonds or tonsils??

doorlet:
hätte ich gedacht, dass das Haufen steinerne Mandeln wären.
hätte ich gedacht, das wären Haufen steinerne Mandeln.

(das is a pronoun, dass is a conjunction ;-))
#201Verfasser manni3 (305129) 17 Aug 11, 19:56
Kommentar
Statt Milanos würde ich Brussels nehmen, vielleicht auch Goldfische. Und solange du schon dabei bist, vielleicht auch Walkers Shortbread (zurück über den Teich, was soll's) oder schokoladenbedeckte (?) Rosinen (gibt's in meinem Supermarkt neben den hauseigenen Nüssen).

Was ist eigentlich mit Hershey's Hugs passiert, schon verschwunden, vergriffen? Die habe ich eigentlich besser als die Küsschen gemocht, und sehr viel besser als M&Ms.

Hausgemachte Kekse wären natürlich noch besser -- Erdnussbutterkekse, Snickerdoodles (wo ist übrigens unsere Snickerdoodle?), Chocolate-Chip-Kekse, Brownies halten und lassen sich alles nicht schlecht einpacken, falls du Zeit und Lust hättest.

Peanut brittle wäre etwas typisch Amerikanisches und hält bestimmt sehr gut. Salt water taffy oder Lakritzestäbchen (?) wäre auch typisch, aber für mich nicht so lecker. Auch für Reeses würde ich eigentlich keine Kalorien verschwenden, aber Erdnussbutter ist wirklich nicht so meines.

Wenn es um Kindheitserinnerungen geht, vielleicht Cracker Jacks, mit dem billigen Überraschungspreis. Da können sie sich darüber kämpfen. (-;



Schön, dass du wieder da bist, Robert, und dass alles bis auf den Heimflug gut gegangen ist.

Für mich sind grundsätzlich alle Überseeflüge unangenehm, denn ich kann grundsätzlich nicht im Flugzeug schlafen, aber ein paar Zoll/Zentimeter weniger können es einem wirklich den ganzen Flug vermiesen. (?) Ich finde, unsere Gesetzgeber sind nicht weit genug mit der passengers' bill of rights gegangen. Wir sollten nicht jede Fluggesellschaft einzeln nach dem Sitzabstand abfragen müssen, so etwas sollte einfach standard sein.


*f5*

Neeps! Ich habe vergessen, Amy zur neuen Stelle zu gratulieren. Hoffentlich ist es auch nicht zu weit weg, oder wenigstens in der schöneren Stadt, die dir letztes Jahr gefallen hat, WIMRE.
#202Verfasser hm -- us (236141) 17 Aug 11, 19:58
Kommentar
Danke, alle, für die Grüße.

Candice, Lara hat das mit dem Braten erklärt.

Manni, danke für die Erklärung. An der Stelle, wo wir waren, waren die Steinbeigen nicht zur Markierung. Dies war einfach eine Stelle, wo Wanderer viele Steinhäufchen und Steinhaufen gemacht hatten.

Am Samstag gingen wir durch die Gletscherschlucht. An einem Schild stand, dass über 2 Millionen Quadratmeter Gletscherwasser zu jeder Zeit durch die Schlucht kommen könnten. Der Neffe sagte, "Sollte ich das Rauschen einer Sturzflut hören, würde ich in den Bach springen. Wir würden sowieso sterben, aber wenigstens hätten wir dadurch eine tolle Fahrt." Immer positiv! (Wenn es nicht so teuer wäre, wären wir auch Bungeespringen gegangen.)

Amy, glücklicherweise kamen wir alle in den eigenen Sitzplatz hinein und "floßen" (ja, ich weiß - flossen) nicht darüber hinaus.

Die Schule beginnt erst nach Labor Day, aber am morgigen Tag ist schon ein Workshop, und ich muss - um, darf - präsentieren. Das Thema ist "Kochen im Klassenzimmer - Erfolgsrezepte", und ich werde eine Demonstration über "Gouin-Serien" vorführen, indem ich zeige und beschreibe, wie man einen Salat vorbereitet. Am Freitag gibt's ein anderes Workshop, aber ich bin daran Teilnehmer und nicht Präsentator.

Nächste Woche kommt Besuch aus Stuttgart, und ich muss auch während der Woche das Auto meiner Nichte zur Werkstatt bringen, das "Smogcheck" machen lassen, es neu registrieren und versichern und dann irgendwie zur Nichte bringen, die jetzt ziemlich weit weg wohnt. Irgendwann möchte ich auch ins Klassenzimmer kommen und Vorbereitungen aufs Schuljahr beginnen. Übernächste Woche habe ich viele Workshops. Und Lehrer "haben den ganzen Sommer frei", wie schön. :-)
#203Verfasser Robert -- US (328606) 17 Aug 11, 20:19
Kommentar
Ups, tut mir leid, dass das mehrmals gepostet wurde.
#204Verfasser Robert -- US (328606) 17 Aug 11, 20:20
Kommentar
Neeps! Ich habe Brussels mit Milanos verwechselt. (Kekse kaufe ich relativ selten.) Stimmt, hm, die Brussels-Kekse sind leckerer. Hugs? Naja, Hersheys Schokolade schmeckt mir nicht besonders. Hoffentlich liest der Steve nicht still mit. Eine solche Bemerkung würde er mir nicht verzeihen.

#205Verfasser Amy-MiMi (236989) 17 Aug 11, 20:23
Kommentar
Brussels sind leckerer als Milanos? Das war mir nicht bewusst :o)
#206Verfasser Lara Chu (AmE) (236716) 17 Aug 11, 20:32
Kommentar
Robert, smogcheck is presumably Abgasuntersuchung ;-)
#207Verfasser manni3 (305129) 17 Aug 11, 20:35
Kommentar
Erst nach Labor Day, wie altmodisch. Hier haben einige Schulen schon begonnen und der Rest beginnt entweder diese Woche oder am Montag. Dann sind sie schon fast Mitte Mai fertig.

Eigentlich kommt das mir immer noch merkwürdig vor. August sollte noch Sommer sein -- von der Hitze zu beurteilen ist er (es?) auf jeden Fall.

Hershey's an sich mag ich nicht besonders, aber die Hugs waren besser als sonst, oder wenigstens anders, mal was Neues.

Hoffentlich liest Steve doch noch mit und wird so entsetzt, dass er auch bewegt zu posten ist, da wir ihn natürlich jederzeit gerne wieder lesen würden. (-:

>>'Wie man einen Salat vorbereitet'

*g* Wie heißt 'the easy way out' auf Deutsch? Aber immerhin besser als Eier zu kochen.

Lara, ich sehe schon, du wirst im Büro einen Vergleichstest machen müssen. Unbedingt. (-;
#208Verfasser hm -- us (236141) 17 Aug 11, 20:42
Kommentar
Are all your chocolate cookies named after European cities?

Amy, I don't like Hershey's, either. Haven't tried the hugs, though.

Walkers shortbread and chocolate-covered raisins you can get at every other German supermarket, I would not send them. And instead of "schokoladenbedeckt", they are called "schokoliert". Don't forget to send fried Twinkies, though, Lara! ;-)

Welcome back, Robert! Glad to hear everything went so well (apart from the limited space for your knees) and your nephew had fun, even with only two cans of root beer.
#209Verfasser wi-chan (390817) 17 Aug 11, 21:28
Kommentar
Ah, it looks like the 'Neeps' exclamation is catching on. *g* Where's the Like button for that?

Robert, welcome back! What a pity that I missed you at the Stuttgart get-together last month!
Your trip sounds a bit like a nightmare. I don't know how much legroom I get in BA Economy ( I usually fly BA when going to the States) but after about 5 hours I usually start to get uncomfortable and can't sit anymore in the seat. And I'm not very tall. I pity people who have longer legs than I have.

hm-us, I have the same problem. I can't sleep on planes - even with flying that often I still have not learned how to do that (but then, I'm having enough trouble sleeping in my own bed so how could I manage to fall asleep sitting upright on a plane?) and I envy people who can sleep just about anywhere! Exceptions are the occasions when I got bumped up to Business Class and having a complete bed to lie down completely (aaaaaah, the luxury!)
#210Verfasser skye (236351) 17 Aug 11, 21:53
Kommentar
Good evening to all!
I've only just read your questions.
I'm a green-belt in Karate, which is the fourth grade from bottom.
I could go to training five days a week but I'm just going two to three times per week.
We're not taking part in any competitions and I'm glad of it.
I know you say Japanese characters but I thought, signs is also OK.

I left some of the kommas (?) I'd have made now, seems I do it to often. :-)
#211Verfasser Sarah (de) (812903) 17 Aug 11, 22:42
Kommentar
I've just chatted with Goldammerson, and he confirmed that what he meant were Reeses, and that they were definitely favorite sweets. He's on night shift now and going to work in an hour from now.

Whereas I will go to bed now and read a bit more of Cadfael (Vol 14 of 18 meanwhile....and I still enjoy them! Definitely my all time favorite crime series)
#212Verfasser Goldammer (428405) 17 Aug 11, 23:05
Kommentar
Ich frage mich, ob Deutsche die Krimis lesen den amerikanischen Schriftsteller Phillip Margolin kennen.
#213Verfasser Jurist (US) (804041) 17 Aug 11, 23:19
Kommentar
corr.: Jurist, your phrase needs two mandatory commas. Try it yourself - now! :-)
#214Verfasser manni3 (305129) 18 Aug 11, 00:04
Kommentar
Jawohl, Herr Oberst Manni! ;-) [Not to be a smart ass, but I assume the exclamation point on the imperative in English was meant to be a joke.]

Ich frage mich, ob Deutsche, die Krimis lesen, den amerikanischen Schriftsteller Phillip Margolin kennen.
#215Verfasser Jurist (US) (804041) 18 Aug 11, 00:18
Kommentar
Very good, Jurist! Two extra points, one for each of your commas: ● ● :-))

The exclamation point was meant to allow me to go to bed earlier than last night - thank you :-)

Good night!

#216Verfasser manni3 (305129) 18 Aug 11, 00:59
Kommentar
Die Reese's Minis (oder wie sie heißen) sind nach meinem Geschmack etwas besser, weil mehr Schoko im Verhältnis zu Erdnussbutter.

Ich lese manchmal Krimis, habe aber noch nie von Margolin gehört.

Oh Gott, jetzt will Perry Ben Bernanke lynchen und denkt, das Erdwarmen wird nicht von Menschen verursacht. Der Typ hat wirklich nicht alle Tassen im Schrank.

Aber diese Michele Bachmann ist noch schlimmer. Der Artikel über sie im New Yorker ist echt un-glaub-lich. Schade nur, dass die Zeitschrift jetzt anscheinend hinter einer Paywall steckt.
#217Verfasser hm -- us (236141) 18 Aug 11, 01:36
Kommentar
Wenn du dir jelly beans greifts, dann empfehle ich dir die von "Jelly Belly" (tm), die weniger Zucker enthalten (glaube ich) und mehr Geschmack anbieten.
#218Verfasser Jurist (US) (804041) 18 Aug 11, 02:09
Kommentar
Moin!
I feel like correcting some snails ...

@ #215: Jawohl, Herr Oberst Manni! - As a subordinate, you don't usually add the name to the rank, Jurist.
It is simply "Jawohl, Herr Oberst." The superior, however, will address you by rank and name: "Gefreiter Jurist, mind your commas!"
In order to let him know how much energy is in you, the second syllable is shortened and the whole thing pronounced as one word. It definitely sounds best with Major:
Jawollermajor!
@ #218: "greifst" - yet I think it should be "Wenn Du zu jelly beans greifst, ..."
"... und mehr Geschmack (an)bieten."

@ #217: "... und denkt, die Erderwärmung würde nicht ..." (although "das Erdwarmen" sounds really nice: Das Erdwarmen kannte kein Erbarmen.)

I haven't heard of Margolin either. Even the German titles do not ring a bell.
#219Verfasser Emil 14 (299747) 18 Aug 11, 03:44
Kommentar
Buenas noches.

hm -- us,
Do you refer to this short article?

Leap of Faith
The making of a Republican front-runner.
by Ryan Lizza August 15, 2011
http://www.newyorker.com/reporting/2011/08/15/110815fa_fact_lizza

This one I can access, but others on the table of contents have little blue padlocks.
There were also two or three articles recently in the ZEIT about this dangerous madwoman. The influence of this insane TPM is really worrying. I guess that FIP agents are involved in training Bachmann and other major teapartinistic propagandists. But it's unbelievable how many people support this antidemocratic worship of stupidity.

This evening I saw the Danish foreign-language-Oscar-winning film Hævnen (In a Better World/En un mundo mejor). Really very good.
#220Verfasser Wachtelkönig (396690) 18 Aug 11, 06:10
Kommentar
Ja, danke, das ist er. Okay, gut zu wissen. Letzte Woche wollte ich einen Artikel von Stephen Greenblatt empfehlen aber er war nicht zugänglich. (Über Lucretius, von dem ich weder etwas wusste noch eigentlich jemals etwas wissen wollte, aber der Inhalt war eigentlich breiter gefasst, eher eine weitschweifige Meditation übers Leben und Verschiedenes.)

Hævnen klingt wie heaven, aber cielo wäre wohl genauso zweideutig gewesen wie Himmel ...

Die Erderwärmung also, danke. Das werde ich höchstwahrscheinlich jetzt mit Erdaufwärmung oder so was verwechseln. Erdeintopf sozusagen.

Sarah, ein grüner Gürtel* klingt wenigstens gutaussehend. Ich würde den eigentlich (zu?) einem schwarzen vorziehen.

*Grüngürtel würde eher die Parks und Grünflächen in einer Stadt oder so was bedeuten?

In den spanischsprachigen Nachrichten wurde gerade Gorbatschow gezeigt, wie er freie Wahlen forderte. Boah, das war vielleicht mutig, in (bei? zu? mit?) seinem Alter. Als nächstes wird sein erschossener Körper wohl in irgendeinem leeren Treppenhaus gefunden werden, wie bei so vielen russischen Journalisten.

Aber das wirklich Traurige ist, dass die Mehrheit die ganzen Lügen über die 'starke Hand' und so zu glauben scheint. Sogar eifrig, willig. Nicht so anders als bei der Tea Party. Wenn alle stur unaufgeklärte Menschen nur zusammen wohnen könnten -- am besten auf einer Wüsteninsel weit weg von hier, und ohne Atomwaffen ...

Wenigstens wird Radio Nederland anscheinend immer noch gesendet. *aufholzklopf* Ich hatte gefürchtet, ich würde ein paar Wochen weg sein und es würde nicht mehr da sein, wenn ich zurückkomme, aber doch. Jede auch so kleine Stimme ist noch etwas wert. Hoffentlich.

Sorry, das war wohl zu viel Nichtzusammenhängendes. Schon wieder. Gute Nacht usw., schönen Donnerstag noch.
#221Verfasser hm -- us (236141) 18 Aug 11, 07:08
Kommentar
Mornin'!

Just wanted to peek in quickly to say thanks to manni for the other two links (forgot that last night). The DWDS was already on my list. I have added the Grimm although I can't really imagine when I might actually need it. But you'll never know. I am prepared!

re. Hævnen: I haven't seen it yet (it's on my list like so many other films *sigh*) so I can't judge whether the international titles (In a Better World/In einer besseren Welt etc.) are well chosen or not. The original title, however, may sound like the English heaven but has nothing to do with heaven. If I remember correctly hævne is Rache in German. Heaven would be Himmel in Danish (just like the German word).

And now back to work - even though it seems to be a quiet month so far I've got lots to do...
#222Verfasser skye (236351) 18 Aug 11, 10:38
Kommentar
*crawling in*
I am so tired today. Not sure why though. Maybe my cold has come back. :(

Congratulations on the job Amy :)


I had a really strange converstaion with one of my new colleagues today. He's originally from England and we were talking about the Murdoch/NoW scandal. At first it was an interesting discussion, but then this guy turned it into this monologue about conspiracy theories and how we cannot know anymore what is real and what is not and how you cannot even tell anymore if something is just a conspiracy theory or already a conspiracy... trying to feed his arguments by giving Princess Diana's death as an example, repeating all the old (conspiracy) arguments ... *rolling eyes*.

But his statements became REALLY creepy when he explained that he believes that some government (he didn't want to specify which) was behind the recent horrible shootings in Norway (this psychopath, who bombed Oslo city and then killed all those teenagers on this island), because this guy's facebook profile had only been set up a few days before all this happened.

I mean... c'mon...
This was probably the strangest conversation I've had in... quite a while and it left me quite speechless. I'm not sure I'd like to continue this conversation next time I see him.
#223Verfasser Jools (432226) 18 Aug 11, 12:41
Kommentar
*sliming in*

Tired? Yes, I know that feeling.
Last night, when I was just drifting off to sleep, either the fire sevice or the police had to respond to a call. There's an intersection right in front of my house, so they had to use the siren. Needless to say, I was wide awake, heart racing. It took some time to go back to sleep...

I'm sorry I haven't been here for so long, but at work, there were meetings after meetings, and at home, I didn't spend much time on the internet, I wanted to finish my latest handicraft projects (a blanket, a cap and a pair of socks for a friend's newborn daughter)..

wi-chan, thanks for the new home :o)
Amy, congratulations on the job!
Jurist and Sarah, nice to meet you.
Jools, maybe your collegue follows the motto "being paranoid doesn't mean they're not after you"...
#224Verfasser TumbleStaub (463468) 18 Aug 11, 13:40
Kommentar
*Jools, skye und TumbleStaub zuwink*

Danke für den Link, Wachtelkönig. Der Artikel ist interessant, besonders einige Absätze am Ende.

"The more Bachmann talks about God, the more she is likely to be asked about ... some of the ... exotic influences on her thinking. The success of her campaign will rest partly on her ability to keep these influences, which she has talked about for years, out of the public discussion...
"The second risk to Bachmann’s campaign is one that’s harder to control. Part of what’s so appealing about her is that she speaks passionately and off the cuff. But she often seems to speak before she thinks, garbles words, mixes up history, or says things that don’t make sense. At some point, when more people are paying attention, she might go just a bit too far."

Ich habe einen Teil der republikanischen Debatte angeschaut. Entscheidend fand ich die Stelle, wo Bachmann daran erinnert wurde, dass sie Fachanwältin für Steuerrecht wurde, weil ihr Mann das wollte. Und obwohl ihr die Idee nicht ansprach, hat sie das gemacht, weil Frauen ihren Ehemännern unterworfen sein müssen. Die Frage an Bachmann, ob sie als Präsidentin ihrem Ehemann unterworfen wäre, konnte sie eigentlich nicht zufriedenstellend beantworten. Sie konnte das nicht verleugnen, aber zugeben konnte sie das auch nicht, denn sowas kommt bei fast allen nicht-Evangelikalen nicht gut an. Vielleicht hat sie in Iowa gut abgeschnitten, aber das war eigentlich eine Veranstaltung zur Spendenbeschaffung, und es heißt nicht, dass sie die Nominierung der Partei erhalten kann. Und wenn schon, kann sie nicht über Obama siegen. Es gibt geung Republikaner, denen Gedanken wie "Frauen müssen ihren Ehemännern unterworfen sein" abstoßend sind. Sie werden nicht für Bachmann stimmen.
#225Verfasser Amy-MiMi (236989) 18 Aug 11, 15:38
Kommentar
*waves at Amy*

Until today, I hadn't even heard of Ms Bachmann. I just skimmed the info Aunt Wiki has about her - seems like her worldview and my worldview differ a little bit...


"Und obwohl ihr die Idee nicht ansprach, hat sie das gemacht, weil Frauen ihren Ehemännern unterworfen sein müssen."

Did her husband decide or at least approve that she should become a candidate for the presidential nomination?
If not, the quote above is a case of "do as I say, not do as I do"...

Weird. I just can't fathom why some people think it's okay to have other people run their lives. If my (non-existent) boyfriend or husband told me which career to chose, I'd probably have a good laugh... Suggestions are welcome, but orders are not. 21st century and all that.

correcturitos:
Und obwohl ihr die Idee nicht zusagte(ansprach), hat sie das gemacht, weil Frauen sich ihren Ehemännern unterwerfen(unterworfen sein) müssen.
#226Verfasser TumbleStaub (463468) 18 Aug 11, 16:42
Kommentar
or: Und obwohl sie die Idee nicht ansprach
#227Verfasser manni3 (305129) 18 Aug 11, 16:56
Kommentar
other suggestion:
weil Frauen sich ihren Männern unterordnen müssen.

I know, it is not as strong as "unterwerfen", and maybe in order to just illustrate the extremity of her view, "unterwerfen" could be used. But certainly "unterordnen" is more commonly used in that context.
I haven't read the article and I don't know yet whether I want to....
#228Verfasser Goldammer (428405) 18 Aug 11, 17:44
Kommentar
Not at all related but this discussion about subordination reminds me of the documentary I watched yesterday evening (found it by accident when zapping through the channels - part 2 will be aired next Wednesday: http://www.eins-extra.de/tv/Das-Glueck-der-Hausfrau-/2011-08-24/eid_287216652321... Was quite interesting and sometimes shocking - and made me glad that I live today. I know I sometimes wish to be just staying at home (today is definitely one of those days - I wouldn't have to deal with annoying French project managers for example and wouldn't have to work late yet again) but I know for sure that this would not be my cup of tea in the long run.

And back to work...
#229Verfasser skye (236351) 18 Aug 11, 18:51
Kommentar
@Goldammer: Nein, das (Lesen) muss nicht sein. Der Artikel ist lang! Wenn sie weiter als Präsidentschaftskandidatin kommt, lohnt es sich vielleicht.

Danke für die Korrekturen. Ich meinte wohl, weil sie die Idee nicht ansprach...Because the idea didn't appeal to her.

#230Verfasser Amy-MiMi (236989) 18 Aug 11, 18:52
Kommentar
Dieser Artikel über M. Bachmann erinnert mich daran, wieso ich mich nur schwer für Politik interessieren kann.
So viele prominente Politiker geben richtig Mist von sich. Eine Verbindung zwischen dem Ausbruch der Schweinegrippe in den 70er und in 2009 ziehen zu wollen, nur weil zu der Zeiten ein Demokrat Präsident war...? Wie kann man jemanden, der so was seriös behauptet, überhaupt ernst nehmen? Und spätestens dann, wenn es sich herausstellt, dass diese Informationen nicht korrekt waren oder sogar frei erfunden war, sollte alle Glaubwürdigkeit *6g* aus dem Fenster fliegen *6g*. Aber nein. Trotz absurder Aussagen werden solche Leute gefeiert und unterstützt.

*mit den Zähne knirsch*
#231Verfasser Lara Chu (AmE) (236716) 18 Aug 11, 19:52
Kommentar
Yes, it's pretty amazing (or better frightening) how many people can ignore common sense.

Sometimes I wonder if people like her (*) really believe the things they claim to believe or if it's a very elaborate ruse, just to catch some more votes.

(*) Left wing, right wing, vegetarian, carnivore - you find narrow-minded people everywhere...
#232Verfasser TumbleStaub (463468) 18 Aug 11, 20:57
Kommentar
Ja, genau, Lara. Das hat auch mich genervt.

Diese Ich-bin -aus-Waterloo-genau-wie-John-Wayne-Geschichte finde ich auch einleuchtend. Zuerst dachte ich, dass ein blöder Redenschreiber dafür verantwortlich wäre, aber wenn schon, dann hätte sie den Fehler dementsprechend schnell erklärt. Man behauptet stattdessen, Bachmann habe John Wayne mit John Wayne Gacy *schauder* verwechselt. Das finde ich aber unwahrscheinlich. Ich bin jünger als sie, und kann mich an beide Johns noch gut erinnern, und die Verwechslungsgefahr dürfte extrem klein sein. Was ich für wahrscheinlicher halte, ist, dass sie nicht mal den Unterschied zwischen Winterset und Waterloo kennt. (Was an sich nicht schlimm ist, das wird erst schlimm, wenn sie sich als Iowanerin profilieren will.)
#233Verfasser Amy-MiMi (236989) 18 Aug 11, 21:09
Kommentar
Hi all,

@hm-us: Yes, Grüngürtel really means the park etc. in or around a city.
The green belt (and the blue one which comes next) look good, but I don't like the brown belts that much (and you have them very long).

Hi TumbleStaub, nice to meet you.
#234Verfasser Sarah (de) (812903) 18 Aug 11, 21:16
Kommentar
Übrigens wäre ich dankbar, wenn die AEler etwas zu den Falschen Einträgen artic, articulate (sic) truck, und artic truck beitragen könnten. Die als AE zu markieren ist doch Schwachsinn.

Hallo, Sarah. Ich habe jahrelang Aikido gemacht und wir hatten nur drei Gürtelfarben: Weiß, Braun, Schwarz. (Die Kinder hatten zusätzliche Farben: Gelb, Orange, Grün, Purpur WIMRE.)
#235Verfasser Amy-MiMi (236989) 18 Aug 11, 21:20
Kommentar
and you have them very long > and you have them for a (very) long time
#236Verfasser Jurist (US) (804041) 18 Aug 11, 21:22
Kommentar
@Amy: Aikido does also sound (sounds also?) interesting.
There are so many different rank systems with even more different systems for the belt colours, so I wouldn't rely on it when talking to someone from another style. What rank did you have?
#237Verfasser Sarah (de) (812903) 18 Aug 11, 21:31
Kommentar
also sounds

Rang? Das wäre Shodan, also noch eine Anfängerin. ;-) Mir hat Aikido gefallen, weil in meinem Stil (richtig so?) es keine Konkurrenz gibt. Inzwischen ist das mir nicht mehr so wichtig, aber richtig kämpfen möchte ich gar nicht. An meiner Uni gab es ein Taekwondo-Klub und es schreckte mich ab, dass den Studenten, die mir den Klub vorstellen wollten, manche Zähne fehlten.
#238Verfasser Amy-MiMi (236989) 18 Aug 11, 21:42
Kommentar
weil es in meinem Stil keine Konkurenz (meinst du damit Wettkampf = competition)... ist mir das nicht mehr so ...

We fight strikt non-contact, which excludes the belly.
#239Verfasser Sarah (de) (812903) 18 Aug 11, 21:55
Kommentar
Wenn ich belly lese, denke ich an Kinder, Schweine, Bauchtänzerinnen und Leute, die viel Bier trinken. Sonst haben Erwachsene stomachs. :-)

Ich meinte keine Konkurrenz, aber es gibt auch keine Wettkämpfe.

Wie kämpft man ohne den Gegner zu berühren?

Korrektürchen: strictly non-contact

#240Verfasser Amy-MiMi (236989) 18 Aug 11, 22:08
Kommentar
It doesn't work with grappling but with kicking and punching: you stop a mm before you hit your partner.
#241Verfasser Sarah (de) (812903) 18 Aug 11, 22:26
Kommentar
Mist, ich hatte das alles schon 1x geschrieben, wurde aber zwangsausgeloggt, grr ... Also noch einmal:

>>Sometimes I wonder if people like her (*) really believe the things they claim to believe

Für mich ist das der springende Punkt. Wer das alles wirklich glaubt, wie anscheinend Bachmann tatsächlich, ist unintelligent oder ungebildet oder beides und daher für irgendein Amt unqualifiziert. Aber die Wähler, die auch unintelligent und ungebildet sind, werden trotzdem, oder besser gesagt, genau deswegen für sie stimmen. Ich glaube auch nicht, dass das eine Mehrheit von Republikanern sind, aber sie sind leider oft die lautstärksten. Vielleicht können sie Bachmann nicht wählen, aber sie können die Chancen von besser qualifizierten Kandidaten schon bei den Vorwahlen verderben.

Wer aber nur so tut als ob, wie vielleicht Perry, der früher sogar Demokrat war, seine Karriere aber dadurch gemacht hat, dass er immer an genau diese niedrigsten Instinkte der ungebildeten Öffentlichkeit appelliert, ist genauso gefährlich oder noch gefährlicher, weil er ein Heuchler ist und daher gar nicht vertrauenswürdig.

Z.B. hat er kürzlich gesagt, in TX wird sowohl Kreationismus als auch Evolution in den Schülen gelehrt, weil er glaubt, dass die Leute schlau genug sind, um zu begreifen, welches stimmt. Ich wünschte, jemand würde ihn fragen: Na dann, wie schlau sind Sie also, was glauben Sie, welches von den beiden richtig ist?

Gut gebildet ist er aber wohl kaum. Zwar kein Oral-Roberts-Abschluss, aber die Texas-A&M-Universität war damals, als er Cheerleader war, geistig noch ziemlich rückständig, wenigstens was alles Nicht-Landwirtschaftliches betrifft. Ihr hinterwäldlerischer Ruf war teilweise ein Witz, aber Witze haben oft einen Kern der Wahrheit.

*seufz*

Ich sollte an etwas anderes denken.

Auch im New Yorker war ein interessanter Artikel über die Entomophagie. Da dachte ich natürlich an die Insektenkennerfraktion unter uns.

'Belly' hört sich für mich auch komisch an, eher nördlich. Wir haben 'tummy' bei Kindern gesagt, ansonsten aber nur 'stomach.' Biologische Korrektheit muss im Alltag nicht sein.
#242Verfasser hm -- us (236141) 18 Aug 11, 22:42
Kommentar
*hm zustimm* Wer aber nur so tut als ob...ist genauso gefährlich oder noch gefährlicher, weil er ein Heuchler ist und daher gar nicht vertrauenswürdig.

tummies haben auch wir im Norden, aber gib's zu hm, ihr habt nicht etwa pork stomachs, stomach dancers oder beer stomachs bei euch, oder?
#243Verfasser Amy-MiMi (236989) 18 Aug 11, 22:55
Kommentar
...was alles Nicht-Landwirtschaftliche(s) betrifft
#244Verfasser Goldammer (428405) 18 Aug 11, 23:16
Kommentar
*g*

Stimmt eigentlich. Und auch keine redegewandten LKWs. (-:
#245Verfasser hm -- us (236141) 18 Aug 11, 23:22
Kommentar
stomach dancers *gg*

Can I be a spleen dancer? Seeing that I have no talent, that might be my way out - nobody would expect anything particularly graceful.

What about abdomen? Would that work in Sarah's context? It's kind of medical, isn't it? Not like 'He was lying on his stomach, reading a book'.

I literally can't read articles about the Tea Party candidates anymore, it makes me so angry and then I can't do anything about it and then I'm frustrated and then I start ranting and raving at innocent bystanders (bysitters?) who made the simply mistake of asking what I'm reading. And don't get me started on Creationism. How can that be possible in a first-world country?

Sorry. I'm sure we have idiots and hypocrites and power-hungry people (is there anything as colourful as 'machtgeil'?) in German politics, but not on this scale, I don't think, and I just think it's so UNFAIR towards Obama who inherited most of the issues he's being crucified for by the republicans.

Right. *rant-mode off* (I did warn you ;(.)

#246Verfasser Gibson (418762) 18 Aug 11, 23:26
Kommentar
*hands Gibson some chocolate*

Woops, I got a little bit sidetracked. I'm off to bed now...

*slimes out*
#247Verfasser TumbleStaub (463468) 18 Aug 11, 23:54
Kommentar
Thank you. I'll let it melt on my tongue and go 'Om', that should help. And if not, at least I've had some chocolate :)

Sleep well; I should be off, too. I'll just finish my page, then bed.
#248Verfasser Gibson (418762) 19 Aug 11, 00:13
Kommentar
Ich habe Kung Fu San Soo gelernt. Der Sensei hat uns gesagt: "Ihr wollt vielleicht einen schwarzen Gürtel haben? Dann bekommt ihr ihn auf traditionelle Weise - wasch ihn einfach nicht, nach und nach wird er schwarz." Wir waren wirklich eine kleine Gruppe und haben das nur für uns gemacht. Rang war nichts, Lernen und Spaß waren alles. Nebenbei hatten wir auch Bibelstunde.

Heute hatten wir unser Workshop, und alles ging ganz gut. Ich präsentierte eine Gouin-Serie über Salatmachen. Zum Mittag hatten wir Salat. Das einzige Problem war, es gab kein Fleisch, nicht einmal ein bisschen Hähnchen.

Ja, ich denke "abdomen" geht. We fight strictly non-contact, which excludes the abdomen.

"Spleen dancer", Gibson? Übst Du schon? "spleen" - : feelings of anger or ill will often suppressed; Beispiel - Gibson vented her spleen and felt much better for having done sohttp://www.merriam-webster.com/dictionary/spleen :-)
#249Verfasser Robert -- US (328606) 19 Aug 11, 01:42
Kommentar
Moin!

Yesterday evening, we went to a restaurant to have Viennese Schnitzel on their terrace at the banks of the Weser river. As so many times before, it was a great evening. There was no sunset, but the clouds were impressive, and later on, there was sheet lightning on the horizon. Sheet lightning turned into a 2-hour thunderstorm later, which made me shurt down my computer.

-

The last time I met creationists, I purchased a small booklet from them. I thought, I might use it in class but I never did. It was 3 DM. It is still on my shelf - quite a lot of text, but I simply don't have the time ...

hm -- us's #242 reminded me of a passage from a cabaret programme by Wolfgang Neuss. It is origionally about the German separation (and re-union), but it should be possible to adopt it to all that creationist talk:
"Entweder man ist ehrlich und intelligent - dann ist man nicht wiedervereinigungsgläubig; oder man ist intelligent und wiedervereinigungsgläubig - dann ist man nicht ehrlich;
oder man ist ehrlich und wiedervereinigungsgläubig - dann ist man nicht intelli ..."


@ #249: "... hatten wir unseren Workshop ..."
"Zu Mittag ..." is what sounds correct to me, but Southerners may feel different. Anyway, I would prefer "Als Mittagessen ..."
No chicken - I could think of a more serious problem than that: no forks!
#250Verfasser Emil 14 (299747) 19 Aug 11, 03:50
Kommentar
Moin Emil!
Danke für die Korrekturen.

Wenn von Wiener Schnitzel (auf AE heißt das Weiner Schnitzel) gesprochen ist, versteht man unbedingt Kalb? Und bei z.B. Jägerschnitzel, das auch hier zu finden ist (oft mit ae) oder wäre das eher aus Schwein (oder sogar Huhn)? Sieht das am Weserufer anders aus als in dem Weiner Opernring?

Hallo, Robert!
Bist du mit Schülern 'rumgereist? Wenn ja, haben sie es geschaffen, von Deutschen Deutsch zu hören, oder haben die Einheimischen ;-) immer gleich auf English umgeschaltet?


#251Verfasser Jurist (US) (804041) 19 Aug 11, 05:05
Kommentar
Hallo Jurist! Drei Wochen war ich mit Schülern. Das war Teil eines Austauschprogramms (German American Partnership Program), und die Schüler haben bei deutschen Familien gewohnt. Nicht alle Amerikaner (eigentlich ganz wenige) konnten Deutsch, aber die, die konnten, haben ihre Sprachkenntnisse viel verbessert.

Nach dem Austausch bin ich mit meinem Neffen gereist. Er spricht überhaupt kein Deutsch, deshalb ist es gut, dass er mit mir gereist ist.
#252Verfasser Robert -- US (328606) 19 Aug 11, 06:33
Kommentar
@Jurist
Wenn von Wiener Schnitzel (auf AE heißt das Weiner Schnitzel) (gesprochen) die Rede ist (or: gesprochen wird), versteht man dann unbedingt Kalb darunter? Und bei z.B. Jägerschnitzel, das auch hier zu finden ist (more idiomatic: das man hier auch findet (oft mit ae) (oder) wäre das eher (aus) vom Schwein (oder sogar Huhn)? Sieht das am Weserufer anders aus als (in dem) am (Weiner) Wiener Opernring?

Jägerschnitzel is mostly pork. You can find "Wiener Schnitzel" from pork as well in some restaurants but that's really cheating because the original recipe is with veal.

...haben sie es geschaff(en)t.. ("geschaffen" = created; mean one, I know!)
...auf Englisch umgeschaltet...

@Robert
...war ich mit Schülern unterwegs.

...haben ihre Sprachkenntnisse (viel) deutlich verbessert.

#253Verfasser Goldammer (428405) 19 Aug 11, 10:54
Kommentar
People who know about that distinction would expect veal when "Wiener Schnitzel" is announced, but many are just not aware of that and wouldn't mind if it was pork. A question of education ;-)

Robert, what is "Gouin"? Is that a name? A type of salad? I think I stumbled about that in one of your previous postings, too, but couldn't log in to ask at the time. Sorry, but I just can't figure it out.
Otherwise, I second Emil's "zu Mittag" (but speak the Northern variety of German, too). "Zum Mittagessen" would work fine, too.

Welcome all new snails from me as well, better late than never. The same goes for saying thank you to wi-chan for the new home!
#254Verfasser Diptamdost (768837) 19 Aug 11, 11:26
Kommentar
Isn't the "official" rule that a Wiener Schnitzel should always be made from veal? I believe anything parading as a Wiener Schnitzel but not made from veal has to be declared on the menu as Schnitzel Wiener Art (Viennese Style).

I would say a Jägerschnitzel is usually made from pork, sometimes also veal, I guess. But I'm not an authority on that as firstly my first association is always the East-German Jägerschnitzel which was a thick-cut slice of Jagdwurst (http://en.wikipedia.org/wiki/Jagdwurst) that was breaded and fried like a normal Schnitzel and usually served with noodles and tomato sauce (at least in the school canteen) and secondly I would never order a Jägerschnitzel as I don't eat mushrooms.

Zum Mittag sounds absolutely fine to me (Wir hatten xxxx zum Mittag/Zum Mittag gab's xxxx). Zu Mittag sounds a bit 'elevated' to me (as one of my English lecturers at uni would say) but not wrong.
#255Verfasser skye (236351) 19 Aug 11, 11:58
Kommentar
I think that's the "official" rule, yes.

Edit: Wikipedia is of the same opinion: http://de.wikipedia.org/wiki/Wiener_Schnitzel#.C3.84hnliche_Gerichte
#256Verfasser Diptamdost (768837) 19 Aug 11, 12:11
Kommentar
Diptamdost, der Name kommt von Francois Gouin, der im 19. Jahrhundert lebte. Er wollte Deutsch lernen und versuchte, das Wörterbuch auswendig zu lernen. Es half ihm nicht. Dann beobachtete er, wie sein dreijähriger Neffe Französisch lernte. Von seinen Beobachtungen entwickelte er die Serie-Methode. Viele Lehrer benutzen die Methode als Strategie ohne einen Namen zu haben. Ein Beispiel ist, "Wie macht man einen Salat?"
1. Man wäscht das Gemüse
2. Man zerreißt den Salat
3. Man schneidet die Karotten, Tomaten und Gurken
4. Man mischt alles in einer Schüssel
5. Man serviert den Salat mit Salatsoße
6. Man isst den Salat mit Messer und Gabel
So lernen die Schüler die Sprache in einem sinnvollen Kontext. (Man kann das auch mit der Befehlsform machen.)
Here ist ein Artikel von Tante Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Language_teaching_methods (Siehe darunter "the series method")

Danke für die Türchen, Goldammer.
#257Verfasser Robert -- US (328606) 19 Aug 11, 16:49
Kommentar
Man kann das auch mit der Befehlsform machen.

Especially in recipes, the instructions are often put in infinitive forms:
1. Gemüse waschen
2. Salat zerpflücken (I wouldn't use "zerreißen" in that context)
3. Karotten, Tomaten und Gurken schneiden
....

Wouldn't that be even easier for learners?
#258Verfasser Goldammer (428405) 19 Aug 11, 17:01
Kommentar
Ob es auf Englisch nun wienerschnitzel heißt, wie ich es gesehen habe, oder Wiener schnitzel, wie es in den Wörterbüchern aufgeführt wird, ist wohl nicht so klar geregelt und nicht wichtig, aber auf jeden Fall wäre *weiner genauso falsch wie auf Deutsch. Ich bezweifle, dass der Durchschnittsamerikaner eine Ahnung hat, was für Fleisch drin steckt.

Zerpflücken, wie süß, als wäre der Salatkopf ein Hühnchen oder so. (Auch wenn ich weiß, wenn ich daran denke, dass 'pluck' eigentlich rüpfen heißt.) Zerreißen dagegen erinnert mich ein bisschen an die vor ein, zwei Wochen im Neuen Eintrag vorgeschlagenen Mänaden ... (-:

Emil, nach Abendessen und Blitz und Stromausfall und allem warst du um 4 Uhr morgens immer noch wach? Ui ui ui ... du bist wohl eine ziemliche Nachteule, oder ist das, wie du deinen Urlaub gerne verbringst?

Hoffentlich kommt Gibson oder wer auch immer noch vorbei und bastelt. Ob das wohl am Freitagabend etwas viel verlangt ist? Aber vielleicht hat sie sich schon eine Vorlage gemacht.
#259Verfasser hm -- us (236141) 19 Aug 11, 17:45
Kommentar
hm--us and the umlauts, next sequel....
;-)

to pluck - rupfen

zerreißen
= more like to rip up

(to myself:) Can I post this without offending hm? I think she will know how it's meant. I dare it. (to myself / end)
#260Verfasser Goldammer (428405) 19 Aug 11, 18:26
Kommentar
Bedeutet zerreißen, dass man etwas in Stücke reißt, sodass es nicht mehr nützlich ist?

Der Spion hat das Zettel in Stückchen zerrissen und dann gegessen, sodass keiner es lesen konnte.
Nach dem Unfall in den Bergen war sein Hemd zerrissen und konnte nicht geflickt werden.

Gouin-Serien: Das erinnert mich an einen Pädagogikkurs. Dort ging es auch um einen Salat zubereiten. Machst du auch andere Gouin-Serien im Deutschunterricht, Robert?

Ist canteen eher BE? Ich würde cafeteria sagen.

@Emil: I thought(,) I might use it in class, but I never did. Zahl der Kommata richtig, Standort leider falsch.

Die Frage aber drängt sich auf: in welcher Stunde? Als Student/Schüler (wegen DM) wolltest du das irgendwann verwenden?
#261Verfasser Amy-MiMi (236989) 19 Aug 11, 18:45
Kommentar
Pünktchen? Welche Pünktchen? *pustpust* Danke, das waren wohl ein paar kleine Stecknadelfedern.

Okay, was machen Mänaden denn gerne, wenn nicht zerreißen?

to tear sb limb from limb - jdn in Stücke reißen

Vielleicht kommt es auf die Stückengröße an, ob die Opfer (bzw. die Salatblätter) zerrissen oder nur gerissen werden.

Hi, Goldammer, wie geht es denn im leeren Nest? Hoffentlich noch entspannt und erholsam.
#262Verfasser hm -- us (236141) 19 Aug 11, 18:46
Kommentar
*pondering*
I think you are right, Amy-MiMi.
"zerreißen" has definitely a destructive meaning.
Another example:
Er wurde von wilden Tieren zerrissen

F5
hm--us was faster.

Stecknadelköpfe

Hi, well, yes, very "entschleunigt" and pleasant. Younger Goldammerson is still at home - his "Freiwilliges Ökologisches Jahr" starts September 1st. But we don't see much of him these days, he has a very different circadian rhythm at the moment: goes to bed between 2 and 4 am, gets up for lunch - that's often the only time of the day when I see him - and then goes to see friends or socialize in his social networks.


#263Verfasser Goldammer (428405) 19 Aug 11, 18:55
Kommentar
Hallo zusammen,

ich habe nichts zu berichten. Ich wollte nur sagen, dass ich gestern bei Target Hersheys Hugs gesehen habe. Also, es gibt die doch noch zu kaufen, hm! :o)
#264Verfasser Lara Chu (AmE) (236716) 19 Aug 11, 18:57
Kommentar
(Mänaden....you never stop learning....Leo educates, as we all noticed before....)

*waving @Lara*
#265Verfasser Goldammer (428405) 19 Aug 11, 18:58
Kommentar
What could possibly more tempting than basteln a new CC on a Friday night, with a rare bout of sunshine to boot? But I kind of need to finish my translation today anyway, so back I am on LEO. Give me some time, I missed quite a bit of the thread and have to at least scan the whole thing, but I'm on it.
#266Verfasser Gibson (418762) 19 Aug 11, 19:07
Kommentar
Haben Hühnchen denn Stecknadelköpfe? Wenn nicht, war meine 6g-Vogelanatomie wohl zu rätselhaft/verschlüsselt (es gibt tatsächlich kein Wort 'kryptisch'? Mist.)

Das ist heldenhaft von dir, Gibson. So viele Hochlichter müssen auch nicht sein.

Ach so, Target, danke, Lara! *einkaufszettelsuchengeh*
#267Verfasser hm -- us (236141) 19 Aug 11, 19:20
Kommentar
#268Verfasser Gibson (418762) 19 Aug 11, 20:11
Kommentar
hm -- us, sure you can say "kryptisch": http://www.duden.de/suchen/dudenonline/kryptisch

Speaking of creationism, I have just finished reading Richard Dawkins' excellent book "The Greatest Show on Earth: The Evidence for Evolution". Apart from liking his style and enjoying his stories, I was absolutely amazed to find that regular polls show that 23 % of Germans, 39 % of Brits and 44 % of Americans believe in creationism and stubbornly deny evolution.
#269Verfasser penguin (236245) 19 Aug 11, 20:17
  Nur registrierte Benutzer können in diesem Forum posten