äÄöÖüÜß

Lautschrift

Deutsch
Monophthonge
ɛɪɔɶøʏ
Diphthonge
au̯ai̯ɔʏ̯
Konsonantensystem
çʤŋʃʀʁʒ
Englisch
Monophthonge
ɛɜɪɔʊəɑɐɒæ
Konsonantensystem
ŋθʃʒçʍɹɻɫɾ
Diakritische Zeichen
ˈː
 
leo-ende

TopicIf senior citizens cannot hear that good anymore
Comment
If senior citizens cannot hear that good anymore it might not only handicap them. It can also have negative effects on others. An ambulance is often recognized through its loud siren and of course they have to drive very fast to arrive at the scene of the accident as fast as possible to safe others peoples lives. However, old people who cannot hear that good anymore might hear it too late. So they do not drive to the side on time which could have the following consequences. First of all, the ambulance might not arrive on time to help the injured people. Every second counts when an ambulance drives with a siren. Secondly, the ambulance which drives at full speed possibly cannot apply the brakes and therefore it could have an accident as well. This would mean that the ambulancemen and the old people get hurt and the aid for the injured people (wegen denen?) the ambulance was driving are not cared about on time.

Hallo,

könnte mir das bitte jemand übersetzen? Gibt keine Übersetzung, es geht darum, warum ältere Leute nicht mehr so gut hören und welche Auswirkungen das auf den Straßenverkehr haben kann.
Author suncomes (762681) 30 Apr 13, 19:30
Comment
Der Anfang :
Wenn ältere Mitbürger nicht mehr (so) gut hören, kann das nicht nur für sie selbst von Nachteil sein. Es kann auch negative Auswirkungen auf andere haben. Ein Krankenwagen ist oft (nur) an seiner lauten Sirene zu erkennen, und natürlich/selbstverständlich müssen sie sehr schnell fahren, um so schnell wie möglich/schnellstmöglich am Umfallort anzukommen und (anderer Leute) Leben zu retten.


suncomes, kannst Du bitte kleinere Abschnitte zum übersetzen einstellen ? Nicht mehr als zwei, drei Zeilen ... das ist nicht nur übersichtlicher, sondern auch weniger abschreckend ... und geht schneller ! :-)
#1Author no me bré (700807) 30 Apr 13, 20:02
Comment
If senior citizens cannot hear that good anymore it might not only handicap them. It can also have negative effects on others. An ambulance is often recognized through its loud siren and of course they have to drive very fast to arrive at the scene of the accident as fast as possible to safe others peoples lives. However, old people who cannot hear that good anymore might hear it too late. So they do not drive to the side on time which could have the following consequences. First of all, the ambulance might not arrive on time to help the injured people. Every second counts when an ambulance drives with a siren. Secondly, the ambulance which drives at full speed possibly cannot apply the brakes and therefore it could have an accident as well. This would mean that the ambulancemen and the old people get hurt and the aid for the injured people (wegen denen?) the ambulance was driving are not cared about on time.

Wenn ältere Zeitgenossen nicht mehr so gut hören können kann das nicht nur für sie selbst ein Problem sein. Es kann auch negative Auswirkungen auf Andere haben. Ein Krankenwagen wird oft durch seine laute Sirene erkannt, und natürlich müssen sie sehr schnell fahren, um so schnell wie möglich an der Unfallstelle zu sein, um das Leben anderer Leute zu retten. Jedoch könnten ältere Leute, deren Hörvermögen nicht mehr so gut ist, sie zu spät hören. Daher fahren sie nicht rechtzeitig auf die Seite, was die folgenden Konsequenzen haben könnte: Erstens könnte der Krankenwagen nicht rechtzeitig ankommen, um den Verletzten zu helfen. Jede Sekunde zählt, wenn ein Krankenwagen mit Sirene fährt. Zweitens, der Krankenwagen, der mit voller Geschwindigkeit fährt, kann möglicherweise nicht (rechtzeitig) bremsen und deshalb ebenfalls in einen Unfall verwickelt werden. Das würde bedeuten dass die Krankenwagenbesatzung und die älteren Leute verletzt würden, und um die Verletzten, wegen derer der Krankenwagen unterwegs war, wird sich nicht rechtzeitig gekümmert.
#2Author Werner (236488) 30 Apr 13, 20:06
Comment
Is the original in English? Please watch transcription if so.
(sorry, I'm being pedantic today! :))

cannot hear that WELL
ambulance attendant(s)
save vs safe
watch your possessive's
#3Author RES-can (330291) 30 Apr 13, 20:08
Comment
suncomes, suchst du tatsächlich eine Übersetzung ins Deutsche? Oder eine Korrektur des englischen Texts?

(Ich glaube nicht, dass der englische Text das Original ist.)
#4Author Fragezeichen (240970) 30 Apr 13, 20:10
Comment
Das habe ich ja auch schon bei anderen Anfragen mit diesem Thema bemerkt.
#5Author Werner (236488) 30 Apr 13, 20:18
Comment
Ahhhh, entschuldigung. Ich habe statt korrigieren "übersetzen" hingeschrieben... Ich meinte, ob mir jemand den Englischen Text korrigieren kann? Sorry nochmal & trotzdem danke für eure Mühe!
#6Author suncomes (762681) 30 Apr 13, 20:19
Comment
Na, dann viel Spaß. Dazu habe ich jetzt keine Lust mehr.
#7Author Werner (236488) 30 Apr 13, 20:22
Comment
Schreibt man nicht bei Sinneswahrnehmungen das Adjektiv statt dem Adverb? Also hear good?
#8Author suncomes (762681) 30 Apr 13, 20:36
Comment
re #8:
No, not when 'hear' or 'see' means a real action. The person is using his or her ears or eyes, so that's an active verb, not a linking verb.

Native speakers use adjectives with active verbs in casual conversation, but it's a marker of lower class or education and is not really standard English. If a learner of English wrote 'can't hear/see good,' it would just look like a mistake.

What you may be thinking of is verbs of perception, like

That cake looks delicious.
Their idea sounds good.


That's a different category, because those verbs are more like 'be' than like a true active verb, so they can take an adjective as the complement. The cake and the idea are not using their ears or eyes.

Does that help? (-:
#9Author hm -- us (236141) 30 Apr 13, 21:11
Comment
Suncomes, ich weiß, es geht Dir hier um die Sprache, nicht um den Inhalt. Da ich annehme, dass Du den Text selbst verfasst hast, darf ich (als früherer ehrenamtlicher Rettungswagenfahrer) Dich vielleicht trotzdem auf eine inhaltliche Schwachstelle hinweisen.

Der Fahrer eines Einsatzfahrzeugs darf keinesfalls mit Sondersignal einfach drauflosrasen im (völlig ungerechtfertigten) Vertrauen darauf, die anderen Verkehrsteilnehmer würden ihm schon Platz machen. Wer so fährt, lebt nicht lange oder ist zumindest in Rekordzeit seinen Job los. Viele Verkehrsteilnehmer neigen leider dazu, irrational und manchmal auch unvorhersehbar zu reagieren, wenn sie mit Einsatzfahrzeugen konfrontiert werden. Das müssen deren Fahrer einkalkulieren und so fahren, dass sie stets auf eine unangemessene Reaktion der anderen vorbereitet sind, so gut das eben geht. Wird ein Einsatzfahrzeug in einen Unfall verwickelt, ist juristisch fast immer dessen Fahrer schuld. Er hat schließlich die Ausnahmesituation herbeigeführt, der die anderen dann womöglich nicht gewachsen waren; er wurde darin geschult, damit umzugehen – die anderen nicht.

Übrigens: Buchstäblich um Sekunden geht es nur in eher seltenen Ausnahmefällen ...
#10Author Cro-Mignon (751134) 30 Apr 13, 21:59
Comment
Danke :) Könnte mir aber trotzdem bitte jemand den Text korrigieren?

If senior citizens cannot hear that good anymore it might not only handicap them. It can also have negative effects on others. An ambulance is often recognized through its loud siren and of course they have to drive very fast to arrive at the scene of the accident as fast as possible to safe others peoples lives. However, old people who cannot hear that well anymore might hear it too late. So they do not drive to the side on time which could have the following consequences. First of all, the ambulance might not arrive on time to help the injured people. Sometimes every second counts when an ambulance drives with a siren. Secondly, the ambulance which drives at full speed possibly cannot apply the brakes and therefore it could have an accident as well. This would mean that the ambulancemen and the old people get hurt and the aid for the injured people (wegen denen?) the ambulance was driving are not cared about on time.
#11Author suncomes (762681) 30 Apr 13, 22:20
Comment
In #3 waren schon einige Hinweise und Verbesserungsvorschläge, die scheinst Du übersehen zu haben.
#12Author Dragon (238202) 30 Apr 13, 23:20
Comment
You also need to watch your placement of commas after introductory phrases and between sentences joined by a coordinating conjunction.
Watch your use of adjectives vs. adverbs in general (fast vs. quickly).
I'd say you also need to define "it" more clearly in your first sentence, particularly because you use it to start the second sentence (i.e.,...anymore, their poor hear might not handicap only them....
#13Author hbberlin (420040) 06 Mai 13, 12:55
Comment
Some more points:

"Anymore" is not usually (correctly) written as one word. In formal English "no longer" is preferred, but it would be placed elsewhere in the sentence.
"Recognize by"
Ambulances do not drive fast and apply brakes.
Think carefully about the possessive of "people".
"Caring for" is different from "caring about".
"Old people might hear what too late?

#14Author MikeE (236602) 06 Mai 13, 14:29
  Only registered users are allowed to post in this forum