Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    Italienische Komplimente

    Kommentar
    Welche Italienischen Phrasen kennt ihr um den Damen Komplimente zu machen i.S.v. "Kleid steht Dir gut" oder "hast die Haare schön" oder "Parfüm riecht gut"? (à propos ist letzteres womöglich ein faux pas zu sagen?). Ihr seht, ich bin auf Deutsch schon zu einfältig dafür .. sfiguriamoci in Italiano äußert sich meine höchste Anerkennung in einem phantasielosen "stai bene", also legt bitte mal los was das Zeug hält:
    Verfasserm_arcobaleno (452548) 27 Jun. 08, 22:17
     Beitrag #1­ wurde gelöscht.
    Kommentar
    Also, ich würde mal sagen, dass man nicht alle italienischen oder deutschen Frauen über einen Kamm scheren sollte, Passoio...

    Aber Komplimente hören viele Frauen natürlich gerne, z.B.:

    Il vestito ti sta bene
    Sei bellissima
    Sei stupenda

    ... nur, dass "auswendiggelernte Komplimente" schnell durchschaut werden könnten :-))
    #2Verfasser Fen (426409) 28 Jun. 08, 14:06
    Kommentar
    Passend zum Thema hab' ich was Lustiges im Netz gefunden:

    complimenti

    Moral von der Geschicht': I complimenti, perché risultino graditi, devono essere sinceri!
    #3Verfasser Fen (426409) 28 Jun. 08, 14:20
    Kommentar
    Ich bitte alle ganz herzlich darum, beim Thema zu bleiben! :-)
    #4VerfasserLuca (LEO-Team) (419155) 02 Jul. 08, 16:00
    Kommentar
    wenn sie noch was jüngeren datums ist, dann liegt man mit einem "sei figa!" nicht daneben.

    #5Verfasserathos02 Jul. 08, 16:05
    Kommentar
    ciao arcobaleno...
    also es gibt unzählige komplimente die du einer frau auf italienisch machen kannst..ich denke aber wie in allen anderen sprachen auch, kommen die nur wirklich dann gut an, wenn sie wirklich auf die person und die situation bezogen sind:

    hier aber dennoch einige mehr oder weniger spezifierte antworten:
    - sei stupenda
    -sei proprio bellissima
    - mi piaci da morire
    - sei una donna(ragazza) affascinante
    - sei meravigliosa
    - mi piace il tuo profumo...mi fa proprio impazzire( àpropos duft)
    - hai la pelle morbidissima(deine haut ist unglaublich weich)
    -sei fantastica (das wurde mir mal gesagt, und ich fand das eines der schönsten komplimente, so simpel es auch ist)
    - sei un tesoro(ehnder lieb gemeint als ein kompliment..übersetzt:du bist ein schatz)

    -splendore

    so..ich hoffe ich konnte helfen;)

    viel erfolg

    pezzo di figa wäre etwas unkonventioneller:D
    -hai
    #6Verfasserlavazza26 Nov. 08, 21:15
    Kommentar
    - sei molto bella
    - hai dei capelli bellissimi
    - mi piaci tanto
    - che bello questo vestito, ti sta una meraviglia
    - sei troppo divertente, mi fai ridere cosi molto
    #7VerfasserAmica (492145) 27 Nov. 08, 09:51
    Kommentar
    Ich würde aber mit "ti vedo dimagrita" (Ich sehe tu hast abgenommen)anfangen, das kommt immer gut an ;-) Obwohl selbst hier muss man achten mit wem man zu tun hat da sonst diese antwort bekommen könntest: "aha, also bis jetzt war ich für dich eine fette Sau oder was?".

    Sei figa finde ich zu billig. Manche Frauen die mehr auf innere Werte stehen und weniger aug aufgespritze Lippen, augemotzte Busen oder ähnliches würde ja denken dass du nur an das eine denkst.

    Grundsätzlich ist alles was nicht zu vülgär klingt, gut. Es kann sich aber alles negativ auswirken. Ein paar beispiele habe ich oben schon erwähnt.

    sei dimagrita - perché prima ero grassa?
    sei una figa - pensi sempre alle stesse cose
    il vestito ti sta bene - lo dici solo perché ti sei stancato di venirmi dietro dopo aver girato con me 30 negozi senza aver comprato neache un calzino.
    mi piaci da morire - l'idea di essere responsabile della tua morte mi fa star male
    hai dei capelli bellissi - ed il resto, fa cagare o cosa?
    ecc. ecc.
    #8Verfasserluchman (471762) 27 Nov. 08, 12:19
    Kommentar
    Also ich bin seit immer dunn und wenn mir jemand sagen würde "ti vedo dimagrita!" werde ich ganz viola werden und sofort sagen "mir gehet es aber gut, ich bin ja nicht krank!!!" ;-))) XD

    Komplimente die mir persönlich gefallen:

    "con te sto bene"/"mi fai bene"/ "mi fai stare bene"
    "mi piace la tua ironia"/"sei così solare"
    "sei molto carina" (bella klingt falsch und billig an meine Ohr, aber nur an meiner, gelle!)
    "stasera sei molto sexy"/"uau"/"stasera sei più bella del solito"
    "adoro il tuo profumo"/"potrei perdermi nel tuo profumo"/"hai un profumo, per me particolarmente attraente" (BITTE IMMER PER ME dazu so klingt persönlich und bestimmt)
    #9Verfassermegad (483335) 27 Nov. 08, 14:50
    Kommentar
    ich hab eine frage, könnt ihr mir vl verraten was das heißt?
    il tuo sorriso é piú carino dello smyle
    hat mir nämlich ein italiener geschrieben aber ich versteh kein wort... danke :)
    #10Verfassermoni15 Feb. 09, 20:50
    Kommentar
    Also ich würde das mit: "Dein Lächeln ist süßer/hübscher als ein Smiley" übersetzen. Wobei ich für Smiley eher "emoticon" oder "faccine" kenne, aber ich weiß, dass auch das englische Wort verwendet (und falsch geschrieben...) wird. Bin aber keine Muttersprachlerin.
    #11Verfasserquak15 Feb. 09, 22:44
    Kommentar
    was heißt :
    sei molto carina ?
    #12Verfasserlivinginlollywood05 Apr. 09, 09:54
    Kommentar
    Hallo, ich würde es mit "du bist sooo süüüss" - die Anzahl der Os und Üs hangt vom Tonfall ab - übersetzen, aber eigentlich kann man es mit "du bist sehr liebenswert" übersetzten.
    #13VerfasserHerbert von W-05 Apr. 09, 10:43
    Kommentar
    Oder auch: Du bist sehr hübsch (nett, lieb...)
    #14VerfasserPrincipessa05 Apr. 09, 10:58
    Kommentar
    Ich bin zwar keine Italienerin, aber ich würde "sei figa" oder noch schlimmer "un pezzo di figa" nicht als Kompliment auffassen. Ich finde das vulgär und frauenverachtend. Schlimm genug, dass man sich das von vielen Italienern anhören muss, doch jetzt noch den deutschen Männern raten, sich auch so unpassend auszudrücken, ist keine gute Idee.
    #15VerfasserLotta06 Apr. 09, 22:59
    Kommentar
    @lotta:
    also ich und meine italienischen Exen waren alle <30 und sie waren weder Püppchen noch Tussen, sondern sehr selbständige und -sichere Frauen. trotzdem wurde es definitiv als Kompliment aufgefasst und auch so zurückgegeben.<br/>
    Es kommt wahrscheinlich auch darauf an, in welcher Situation und in welchem Ton man es sagt.
    #16Verfasserathos07 Apr. 09, 09:17
    Kommentar
    @athos
    Ach, ich weiß, dass das meistens so aufgefasst wird, es ist eben Sprachgebrauch. Aber sobald man kurz drüber nachdenkt, was das eigentlich bedeutet, wenn man zu einer Frau figa sagt, stellt sich doch die Frage, ob das wirklich so positiv ist. Ich glaube, das Sprache Ausdruck der Gesellschaft ist, in der sie gesprochen wird. Ich glaube aber auch, dass Sprache Macht hat und die Gesellschaft formen kann. Wenn ich zu einer Frau figa sage, reduziere ich sie doch zumeindest sprachlich eindeutig auf ihr primäres Geschlechtsmerkmal. Viele werden jetzt wahrscheinlich sagen, "ja aber das sagt man halt so" oder "das muss man eben mit Humor sehen". Kann man machen, damit lässt man aber außer acht, dass das etwas anrichtet. Nämlich, dass die Frau reduziert wird. Ich weiß nicht, ob das bewiesen ist, aber ich glaube wirklich, dass sich so etwas auch auf die mentale Realität der Sprecher auswirkt. Tut mir leid wenn ich das schlecht erklären kann, an nichtwissenschaftlicher Literatur dazu, die es mir plausibel gemacht hat, fällt mir LTI von Victor Klemperer ein. Das obengenannte ist auch mehr oder weniger die Argumentation der BefürworterInnen ;-) von gender-neutral language.
    Ich wollte mit meinem Kommentar niemanden verurteilen, sondern nur auf eine Sache aufmerksam machen, die mir am Herzen liegt.
    Ich habe die Erfahrung gemacht, dass italienische Frauen (zumindest in einem bestimmten Alter. Bei Kommunistinnen über 40 sieht das meiner Erfahrung nach schon wieder anders
    aus) oft wenig sensibel für solche sexistischen Elemente in ihrer Sprache sind (von Männern rede ich erst gar nicht, ihnen kanns ja auch egal sein. oder vielleicht doch nicht?) und es eben mit Humor nehmen. Ich finde das schade und befürchte, dass ihnen das schadet. Deswegen möchte ich euch nur dazu anregen, über das zu reflektieren, was ihr so von euch gebt. Dient es dazu, eine gesellschaft zu schaffen, in der ihr euch wohlfühlt?

    Ich kann natürlich gut reden über die Fehler der anderen, aber von außen sieht man Dinge manchmal etwas klarer. Über das deutsche Mann-Frau-Verhältnis bin ich natürlich lange nicht so schlau, da dürfen gerne die italiener ihren senf zugeben ;-)
    #17Verfasserlotta09 Apr. 09, 02:18
    Kommentar
    Genauso schlimm finde ich übrigens, puttana oder nutte als schimpfwort zu benutzen. Das ist immerhin ein sehr alter und sinnvoller beruf und männer sollten sich freuen, dass es ihn gibt, anstatt ihn in den dreck zu ziehen.
    #18Verfasserlotta09 Apr. 09, 02:25
    Kommentar
    Viele werden jetzt wahrscheinlich sagen, "ja aber das sagt man halt so" oder "das muss man eben mit Humor sehen". Kann man machen, damit lässt man aber außer acht, dass das etwas anrichtet. Nämlich, dass die Frau reduziert wird

    lotta
    natürlich kommt's drauf an, wie man's nimmt...
    ...du willst mir aber doch nicht sagen, daß Frauen Schmeicheleien nicht gerne haben?
    Jeder Mensch braucht Bestätigungen, auch über das "äusserliche Aussehen", um ihr/sein Selbstbewusstsein zu steigern...
    ...über die Art des Kompliments kann man sich natürlich streiten, aber daß man eine Frau reduziert, wenn man sie als "figa" oder "bella gnocca" definiert, das möchte ich definitiv bestreiten...



    ach...und noch was...
    Nutten sind wirklich was herabsetzendes für das "Image der Frauen"...
    ...ist es nicht ein Widerspruch zu was du eben geschrieben hattest?

    #19Verfasser Lak (435097) 09 Apr. 09, 09:05
    Kommentar
    Hm... also soweit ich mich erinnern kann nannte doch Stoiber seine Frau Muschi ;)

    Figa hat einfach auch noch eine andere Bedeutung, wenn ich im Deutschen zu Dir, weil du Dich gerade fürn Club zurecht gemacht hast, sagen würde: "Boh, Heute siehst Du echt geil aus!" Würdest Du Dir dann auch reduziert vorkommen? Denn geil heisst ja eigentlich auch nur sexanregend, oder wäre es ein Kompliment?
    Ist "figo" nicht auch eine Reduzierung des Mannes?

    Ausserdem denke ich, wenn man keine Probleme mit der eigenen Identität hat gefällt es Frau/Mann, wenn Frau/Mann Frau/Mann attraktiv finden. Dieses Attraktiv finden von Frau/Mann einer/s Frau/Mann kann natürlich salonfähig oder salopp ggü. Frau/Mann von Frau/Mann ausgedrückt werden, aber so ein bisschen dirty talking kann ja Frau/Mann von Frau/Mann ja durchaus schön finden.

    @lak: ich verstehe das mit der puttana auch nicht.
    #20Verfasserathos09 Apr. 09, 11:26
    Kommentar
    athos
    mit den ganzen Frau/Mann Frau/Mann ist mir jetzt glatt der Film von Carlo Verdone eingefallen...
    :-D
    #21Verfasser Lak (435097) 09 Apr. 09, 11:39
    Kommentar
    beh...mir gefällt ehrlich gesagt figa als Kompliment auch nicht so wirklich. figa ist zwar tatsächlich (meistens) als Kompliment gemeint und wird auch so wahrgenommen - aber ich wäre ein bisschen vorsichtig dieses Kompliment als Nicht-Muttersprachler (oder zumindest als Mann, der kein allzu grosses Sprachgefühl in Italienisch besitzt) zu verwenden ... denn wenn es falsch rüberkommt, kann es auch als "Verbilligung" wirken...es gibt schliesslich genügend Komplimente, mit denen man nix falsch machen kann :)

    Witzigerweise höre ich ma sei davvero figa stasera öfters von Frauen untereinander als von Männern (also bspw. wenn eine Gruppe Mädels sich Samstag abend schick macht, bevor man ausgeht, und eine der anderen sagen will, dass diese sich richtig in Schale geschmissen hat)...

    Ich verstehe deine Einwände, Lotta, aber ich teile sie nur bedingt. Denn eigentlich spricht Lak indirekt einen guten Punkt an: Frauen mögen Komplimente - und wenn der Preis der Emanzipation der ist, keine mehr zu empfangen, verzichte ich herzlich auf das bisschen Emanzipation. Vielleicht sind wir deutsche Frauen im Durchschnitt etwas emanzipierter als Italienerinnen - aber ich genieße es hier in Italien, dass man auch in unserer jüngeren Generation als Frau auch noch die Tür aufgehalten bekommt und viele kleine andere Details, die in Deutschland meiner Meinung nach auf Kosten der Emanzipation stark zurückgegangen sind...und lieber gehe ich hier abends aus und erhalte 5 Komplimente, von denen eines auch mal etwas sexistischer ist, als dass ich in Deutschland ausgehe und erhalte noch nicht mal ein Kompliment von den Männern, denen du ja trotzdem aus den Augen ablesen kannst, dass sie dich am liebsten flachlegen würden...
    #22Verfasserela_unica (571449) 09 Apr. 09, 12:21
    Kommentar
    ach...
    ...ist es nur indirekt angekommen?
    ...muss mich wohl auf italienisch ausdrucken, ist viel einfacher...
    B-)
    #23Verfasser Lak (435097) 09 Apr. 09, 14:21
    Kommentar
    nein, Lak, das war schon direkt angekommen - wollte nur indirekt deinen Gedanken aus Frauensicht weiterspinnen :) ...ja, sorry, drücke mich zu unverständlich aus. Ignorier einfach das Wort indirekt 
    ...es ist mal wieder die Deutsche, die kein deutsch kann :-)

    #24Verfasserela_unica (571449) 09 Apr. 09, 17:22
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt