Eingabehelfer öffnen?
ä
Ä
ö
Ö
ü
Ü
ß
À
È
à
è
é
ì
ò
ù
Lautschrift
Deutsch
Monophthonge
ɛ
ɪ
ɔ
ɶ
ø
ʏ
Diphthonge
au̯
ai̯
ɔʏ̯
Konsonantensystem
ç
ʤ
ŋ
ʃ
ʀ
ʁ
ʒ
Italienische
Monophthonge
ɛ
ɔ
Konsonantensystem
ŋ
ɲ
ʃ
ʒ
ɱ
ʧ
ʎ
Diakritische Zeichen
ˈ
ː
Eingabehelfer deaktivieren
Englisch ⇔ Deutsch
Forum
Trainer
Französisch ⇔ Deutsch
Forum
Trainer
Spanisch ⇔ Deutsch
Forum
Trainer
Italienisch ⇔ Deutsch
Forum
Trainer
Chinesisch ⇔ Deutsch
Forum
Trainer
Russisch ⇔ Deutsch
Forum
Trainer
Portugiesisch ⇔ Deutsch
Forum
Trainer
Polnisch ⇔ Deutsch
Forum
Trainer
Home
Wörterbuch
Forum
Trainer
Toolbars & Apps
Android
iPhone / iPad
Windows Phone
Blackberry
Bada
Lion
Tools für Browser
Hilfe & Weiteres
FAQ - Frequently Asked Questions
Kurzanleitungen
Neuer Eintrag
Fehler melden
Neues bei LEO
Gästebuch
Über uns / LEOs Geschichte
Mitwirkende
Nützliche Links
Impressum
Statistik
Werbung auf LEO
Kontakt
Versione italiana
Login
Benutzername (Login)
Passwort
Daten speichern für Autologin
Noch nicht registriert?
Jetzt registrieren!
Passwort vergessen?
Kurzanleitung zum
persönlichen Bereich (myLEO)
Werbung
Forumsnavigation
Alle Foren
Übersicht
Suche in allen Foren
Foren
Italienisch gesucht
Deutsch gesucht
Übersetzung korrekt?
Sprachlabor
Land und Leute
Neuer Eintrag
Falscher Eintrag?
Betrifft LEO
Quasselzimmer
Hilfe
Einführung
Anleitung
Zur Übersicht:
Betrifft LEO
Zu dieser Diskussion gibt es 328 Antworten.
Betrifft
Löschfaden
Kommentar
Beiträge bzw. ganze Fäden, die gelöscht werden sollten, bitte hier melden! :-)
Verfasser
Luca (LEO-Team)
(419155)
17 Jul 08, 13:21
Kommentar
Siehe auch:
Ein Teil von.......
Eintrag # 7 bitte
#1
Verfasser
CarloCGN
(445671)
17 Jul 08, 15:26
Kommentar
Siehe auch:
fließt
Eintrag # 3 bitte
#2
Verfasser
CarloCGN
(445671)
17 Jul 08, 15:27
Kommentar
Siehe auch:
chetti frega?
Eintrag # 4
#3
Verfasser
CarloCGN
(445671)
17 Jul 08, 15:28
Kommentar
Siehe auch:
Einweg-Handschuhe
Eintrag # 3 bitte
#4
Verfasser
CarloCGN
(445671)
17 Jul 08, 15:36
Kommentar
Luca, ich kriege ihn nicht verlinkt. Bitte schmeiß "Leo geht sehr willkürlich vor" raus. Nachdem im englischen Forum der Mist gelöscht wurde, fangen die Trolle jetzt hier an.
#5
Verfasser
Eifelblume
(341002)
03 Aug 08, 09:02
Kommentar
Eventuell von den gleichen Typen
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=554365&idForum=&lp=itde...
vielleicht aber nur Spickzettel...
#6
Verfasser
spheniscus
(301189)
03 Aug 08, 22:25
Kommentar
# 2 kann man sicher löschen, # 1 und meine Antwort darauf im Prinzip auch, aber vielleicht wollen wir noch warten, bis Joel verstanden hat, wo er hin soll? Ich überlasse es dir Luca:
Siehe auch:
Literarische Schmähreden und Spielereien
#7
Verfasser
ray-c
(408594)
08 Aug 08, 19:16
Kommentar
# 2 gehört da irgendwie nicht hin:
Siehe auch:
Ferienwohnung Sardinien/Capri/Sizilien
#8
Verfasser
ray-c
(408594)
19 Aug 08, 20:58
Kommentar
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=620651&idForum=&lp=itde...
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=620655&idForum=&lp=itde...
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=621917&idForum=&lp=itde...
#9
Verfasser
Aika
(236276)
23 Nov 08, 11:56
Kommentar
Luca, schließ dich mal bitte mit Doris kurz, es scheint, dass ein von ihr aus dem Englischforum verwiesener Donnerstagstroll sich jetzt hier bei uns einnisten möchte.
Siehe auch:
pizza mit alles
#10
Verfasser
Aika
(236276)
04 Dec 08, 17:59
Kommentar
fossi/fosse
nr. 9
weil falscher link
und nummer 11 ist nicht mein kommentar aber der ist böse und unnötig,sowas sollte nicht unterstützt werden.Immer diese Streithähne.
#11
Verfasser
nicimaus
(485581)
06 Dec 08, 06:39
Kommentar
Siehe auch:
TRau dich
Beitrag Nummer 6, mal wieder irgendeiner mit komischem Humorverständnis...
#12
Verfasser
athos
(291887)
12 Dec 08, 11:54
Kommentar
Danke athos, es ist jetzt gelöscht!
#13
Verfasser
Luca (LEO-Team)
(419155)
14 Dec 08, 13:40
Kommentar
Siehe auch:
poi se non credi
Siehe auch:
sono fatto
Siehe auch:
cosa io sento
Siehe auch:
no vuole
Hallo Luca,
könntest du vielleicht mal die IPs der o.g. Threads vergleichen? Alles Übersetzungsanfragen mit eher schaurigem Italienisch in Deutsch gesucht. Möchte nur sicher gehen, dass sich hier nicht gerade ein Troll ein Spass erlaubt.
#14
Verfasser
athos
(291887)
17 Dec 08, 16:13
Kommentar
Lieber athos, so wie ich es einschätze, scheinen die vier Anfragen tatsächlich aus einer und derselben Hand zu stammen. Allerdings (ich habe auch mit den Kollegen gesprochen) scheint noch nichts "trollhaftes" zu sein - und leider ist es so bei offenen Foren, dass man sich auch unter unterschiedlichen Namen melden kann... ich werde das Forum heute besonders aufmerksam beobachten, wenn noch weitere Anfragen dieser Art auftauchen sollten, dann werde ich den Nutzer darum bitten, bei
einem
Nick zu bleiben... vielen Dank für die sehr aufmerksame Nutzung des Forums! :-)
#15
Verfasser
Luca (LEO-Team)
(419155)
18 Dec 08, 08:14
Kommentar
Ich danke DIR Luca für Deinen Einstz und natürlich auch den Deiner Kollegen und dass Euch die Qualität so am Herzen liegt und ihr auch wirklich schnell auf jede Anfrage reagiert :)
Leo ist geil!
#16
Verfasser
athos
(291887)
18 Dec 08, 09:15
Kommentar
@athos: Wir (und besonders ich) danken Dir und allen aufmerksamen Lesern, denen auch die Qualität von LEO am Herzen liegt! Auch dank Euch können wir qualitativ auf gutem Niveau bleiben könenn! :-)
#17
Verfasser
Luca (LEO-Team)
(419155)
18 Dec 08, 10:09
Kommentar
Siehe auch:
Hallöchen
Beitrag Nummer 3 hat da wohl nichts zu suchen
#18
Verfasser
athos
(291887)
08 Jan 09, 11:50
Kommentar
Hab den gleichen Beitrag (Ideen für einen Dankesbrief auf Italienisch?) sowohl ins Quasselzimmer als auch unter Land und Leute gestellt ... Sorry :( Denke, dass er eigentlich zu Land und Leute gehört UND da viell. auch eher bemerkt wird! Bitte den anderen Beitrag löschen!
Danke :)
#19
Verfasser
julihellgruen
(470365)
10 Jan 09, 13:52
Kommentar
Siehe auch:
Gedicht
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=649122&idForum=&lp=itde...
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=649106&idForum=&lp=itde...
Dieses Gedicht ist insgesamt vier Mal gepostet worden - ich denke, einmal reicht ;-)
#20
Verfasser
LaRosa
(538182)
12 Jan 09, 00:30
Kommentar
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=649530&idForum=&lp=itde...
#21
Verfasser
CarloCGN
(445671)
12 Jan 09, 15:19
Kommentar
Siehe auch:
wie schaut es mit deinem deutsch aus?
#22
Verfasser
CarloCGN
(445671)
15 Jan 09, 13:38
Kommentar
Siehe auch:
beh
#23
Verfasser
CarloCGN
(445671)
15 Jan 09, 13:39
Kommentar
siehe auch: du arschloch
Hier würde ich #2 + #3 löschen
Ich bekomme das mit dem verlinken nicht hin.. wie macht man das?
#24
Verfasser
romanaccio
(513623)
28 Jan 09, 14:44
Kommentar
@romanaccio #24: beim Faden
Siehe auch:
du arschloch
ich würde #1 löschen (und vielleicht #2, oder zumindest "redigieren")... bist Du einverstanden?
Link-Einfügen: Ganz einfach URL in der Adress-Leiste kopieren (strg+c) und dann einfügen (strg+v), sollte klappen...
#25
Verfasser
Luca (LEO-Team)
(419155)
28 Jan 09, 19:43
Kommentar
Siehe auch:
(HIlfe) nn parlarmi di schiacciare bottoni...
#26
Verfasser
CarloCGN
(445671)
17 Feb 09, 09:02
Kommentar
Siehe auch:
(HIlfe) nn parlarmi di schiacciare bottoni...
#27
Verfasser
CarloCGN
(445671)
17 Feb 09, 09:03
Kommentar
Siehe auch:
ti calu i canzi
Hier is auch nix vernünftiges rausgekommen...
#28
Verfasser
cuorecino
(563748)
17 Feb 09, 14:06
Kommentar
@CarloCGN+cuorecino: Danke! Ich habe diesmal noch die Beiträge editiert und darauf hingewiesen, dass sie nicht einmal minimalen Standars entsprechen. Demnächst werden solche Beiträge dann gelöscht...
#29
Verfasser
Luca (LEO-Team)
(419155)
18 Feb 09, 08:17
Kommentar
Siehe auch:
Uschi' Muschi
#30
Verfasser
Aika
(236276)
19 Feb 09, 14:16
Kommentar
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=678137&idForum=&lp=itde...
Doppeltes Posting
#31
Verfasser
LaRosa
(538182)
22 Feb 09, 11:26
Kommentar
Siehe auch:
Per li Amici mi abbasso i Pantaloni e me la Faccio succhiare
#32
Verfasser
conosciutia
(558616)
23 Feb 09, 09:38
Kommentar
Stimme
conosciutia
völlig zu (
32
) : es ist definitiv zu fein und gehoben für uns ordinäre Leute hier im Forum - hat doch dieser arme Kerl keine andere Weise, seinen überwältigenden Sexualtrieb auszulassen? :-(
#33
Verfasser
Chiron
(241283)
23 Feb 09, 10:53
Kommentar
Liebe conosciutia, lieber Chiron, ich habe mich auch mit Doris kurz zusammen getan, um darüber zu reden... es ist schon sehr vulgär, ich hatte heute früh auch schon gedacht, das zu löschen... allerdings scheint uns, dass "Werner" wirklich eine Übersetzung sucht, und nicht, dass er das gepostet hat um uns eine
volgarità gratuita
zu schenken... ich lasse es erstmal drin, werde bis morgen überlegen, ob ich das doch lösche und hoffe bis dahin, dass keiner das als Anlass für pubertäre Witze nimmt... :-)
#34
Verfasser
Luca (LEO-Team)
(419155)
23 Feb 09, 14:50
Kommentar
.
#35
Verfasser
CarloCGN
(445671)
24 Feb 09, 11:43
Kommentar
Siehe auch:
arschloch
Völlig überflüssig. Und wenn dieser Faden drin bleibt, wird er auf immer und ewig regelmäßig von irgendwelchen Scherzkeksen wieder aus der Versenkung geholt. Wenn tatsächlich jemand diese Übersetzung sucht, findet er/sie die auch im Wörterbuch.
#36
Verfasser
Aika
(236276)
15 Mar 09, 19:17
Kommentar
Danke, erledigt! :-)
#37
Verfasser
Luca (LEO-Team)
(419155)
16 Mar 09, 13:49
Kommentar
Hab aus versehen einen Beitrag unter "Übersetzung korrekt?" doppelt gepostet. Beim ersten Mal kam eine Fehlermeldung, dann hab ich noch einmal auf Absenden gedrückt - und jetzt steht der Beitrag doppelt da, allerdings einmal mit einem Satz weniger? Komisch. Bitte einfach einen Faden löschen! Danke :)
#38
Verfasser
julihellgruen
(470365)
19 Mar 09, 19:29
Kommentar
Liebe julihellgruen, wir werden das bald löschen, so dass ich das auch dem Fabio beibringen kann! :-)
#39
Verfasser
Luca (LEO-Team)
(419155)
20 Mar 09, 09:01
Kommentar
Gelöscht! ;-)
#40
Verfasser
fabio (LEO-Team)
(576607)
20 Mar 09, 12:53
Kommentar
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idForum=30&idThread=699174&lang=...
Diese Fäden könnten gelöscht werden... Er schreibt immer, nachdem jemand darum gebeten hat, in den Betreff nicht einfach "Übersetzung" zu schreiben...
#41
Verfasser
Fen
(426409)
24 Mar 09, 18:41
Kommentar
Liebe Fen, ich habe einen der zwei Fäden eglöscht. Ich lasse den anderen noch drin, mal schauen, ob das wirklich nur ein blöder Spaß ist... ich beobachte es! :-)
#42
Verfasser
Luca (LEO-Team)
(419155)
25 Mar 09, 10:10
Kommentar
Siehe auch:
Doris = Puttana
Bitte weg mit dem...
#43
Verfasser
athos
(291887)
07 Apr 09, 13:01
Kommentar
Siehe auch:
Übersetzung von "Weißt du eigentlich, wie lieb ich dich hab"...
In der Anfrage steht der gesamte Text eines Kinderbuches. Ich nehme an, dass dies genau wie Liedtexte urheberrechtlich geschützt ist.
#44
Verfasser
Aika
(236276)
25 Apr 09, 19:45
Kommentar
Siehe auch:
verbesserung meines textes - verbesserung meines textes
#45
Verfasser
CarloCGN
(445671)
06 Mai 09, 08:59
Kommentar
Siehe auch:
korrektur dieses textes - korrektur dieses textes
#46
Verfasser
CarloCGN
(445671)
06 Mai 09, 09:00
Kommentar
Siehe auch:
ist dieser text richtig - ist dieser text richtig
#47
Verfasser
CarloCGN
(445671)
06 Mai 09, 09:00
Kommentar
@CarloCGN: Dankeschön, die Fäden sind gelöscht ;-)
#48
Verfasser
fabio (LEO-Team)
(576607)
06 Mai 09, 11:18
Kommentar
Spickzettel?
Siehe auch:
fumare - rauchen
Siehe auch:
vacanza - Urlaub
Siehe auch:
tecnologie avanzate - fortgeschrittene Technologien
#49
Verfasser
Aika
(236276)
06 Mai 09, 22:17
Kommentar
Spickzettel:
Siehe auch:
Übersetzung ins Italienische
# 2 bis 10
#50
Verfasser
Aika
(236276)
12 Mai 09, 06:48
Kommentar
Siehe auch:
Übersetzung ins Italienische
Einträge 2-10
#51
Verfasser
conosciutia
(558616)
12 Mai 09, 08:53
Kommentar
Siehe auch:
willst du mit mir ficken
#52
Verfasser
Aika
(236276)
18 Mai 09, 17:26
Kommentar
Siehe auch:
Übersetzung ins Deutsche - das meer
#6 brauchen wir m.E. nicht.
#53
Verfasser
Aika
(236276)
19 Mai 09, 06:52
Kommentar
meinen eigenen Eintrag stammi bitte löschen
weil:
ich dort einen songtext reinkopiert habe.
#54
Verfasser
aliyah
(482983)
21 Mai 09, 22:30
Kommentar
Siehe auch:
stammi
Und diese hier dann vielleicht auch gleich...
Siehe auch:
WIE KANN ICH FOREN BEITRAGE LÖSCHEN????
Siehe auch:
@aliyah / Songtexte zu posten ist leider nicht erlaubt
#55
Verfasser
LaRosa
(538182)
21 Mai 09, 23:06
Kommentar
Siehe auch:
ich werde die zeit nie vergessen
#8
#56
Verfasser
conosciutia
(558616)
04 Jun 09, 15:07
Kommentar
Ach komm, conosciuta, sei nicht so empfindlich. Der Beitrag ist nicht gerade eleganteste Wortwahl, aber soo schlimm ist er auch nicht. :-))
#57
Verfasser
Eifelblume
(341002)
04 Jun 09, 15:37
Kommentar
# 27 - 29
Siehe auch:
Mögen sich eigentlich Franzosen und Italiener?
#58
Verfasser
ray-c
(408594)
04 Jun 09, 16:12
Kommentar
Siehe auch:
Ein Name für einen Italienischen Hund
Ich liebe Hunde (vor allem die Meinigen ;-)), aber ich finde, da hat diese Frage nix zu suchen. Eher bei Land&Leute.
#59
Verfasser
Tezkatlipoka
(500224)
06 Jun 09, 14:17
Kommentar
Siehe auch:
Übersetzungsprogramme
#4: total daneben.
#60
Verfasser
CARIOCA
(324416)
09 Jun 09, 21:00
Kommentar
Erledigt, vielen Dank!
#61
Verfasser
fabio (LEO-Team)
(576607)
10 Jun 09, 09:06
Kommentar
ciao Fabio
auf Kommentar 7&8 in diesem Faden
Siehe auch:
siamo conosciuto bene e siamo visto bene
könnte ich gerne verzichten...
;-)
#62
Verfasser
Lak
(435097)
11 Jun 09, 16:11
Kommentar
Ja, ich auch. Dankeschön ;-)
#63
Verfasser
fabio (LEO-Team)
(576607)
12 Jun 09, 09:11
Kommentar
Hier
Siehe auch:
eine schöne liebeserklärung
Beitrag Nr. 10
#64
Verfasser
Julie_1
(481032)
23 Jun 09, 10:14
Kommentar
Ich glaube, # 31 ist überflüssig.
Siehe auch:
Ti voglio bene - Ich mag Dich? oder Ich liebe Dich?
#65
Verfasser
ray-c
(408594)
25 Jun 09, 14:21
Kommentar
Luca oder Fabio: Schaut Euch das bitte mal an und entscheidet:
Siehe auch:
Wer kann mir hierbei helfen? Danke!!!
#66
Verfasser
Eifelblume
(341002)
30 Jun 09, 14:13
Kommentar
und das hier
Siehe auch:
Habt ihr alle Kein Herz????????????????????
#67
Verfasser
Julie_1
(481032)
30 Jun 09, 18:21
Kommentar
Siehe auch:
Kikazo, monaminga , e choche
Kein Kommentar
#68
Verfasser
Eifelblume
(341002)
02 Jul 09, 08:20
Kommentar
Vielleicht solltet Ihr auch meinen Eintrag "passera" löschen. Ist ein bisschen unpassend für dieses Forum. Ich entschuldige mich dafür, aber ich hatte keine Ahnung was das Wort bedeutet.
#69
Verfasser
Arven
(596020)
12 Jul 09, 15:49
Kommentar
Siehe auch:
verlieben
Ich denke, dass man bei diesem Link ab Beitrag #9 alles löschen kann, weil das nichts mehr mit der Ausgangsfrage zu tun hat.
#70
Verfasser
romanaccio
(513623)
15 Jul 09, 13:58
Kommentar
Siehe auch:
verlieben
Bitte auch noch Post 9 und 43 löschen. Ansonsten halte ich davon ja nicht viel, aber hier war es wirklich angebracht, danke! (Wie konnte
habe keinen
noch posten, obwohl die Dikussion bereits geschlossen wurde?)
#71
Verfasser
Fen
(426409)
15 Jul 09, 15:12
Kommentar
@Fen: gemacht! Ich glaube, der letzte Post ist erfolgt, kurz bevor wir die Diskussion geschlossen haben, sonst kann ich mir das auch nicht erklären! .-)
#72
Verfasser
Luca (LEO-Team)
(419155)
15 Jul 09, 15:50
Kommentar
Vielleicht ist habe keinen ja einer von Euch ;-)
#73
Verfasser
El Buitre
(266981)
15 Jul 09, 16:12
Kommentar
oder vielleicht bist du es, Geier!
;-D
#74
Verfasser
Lak
(435097)
15 Jul 09, 16:26
Kommentar
Nix - ich habe keine Sonderrechte wie z.B. in geschlossenen Diskussionen zu posten.
#75
Verfasser
El Buitre
(266981)
15 Jul 09, 16:32
Kommentar
Verdacht über Verdacht... ich bezweifle aber, dass einer von uns gleichzeitig als LEO-Team und als jemand anderer posten kann... ich werde aber die Kollegen aufmerksamer beobachten! ;-P
#76
Verfasser
Luca (LEO-Team)
(419155)
15 Jul 09, 20:08
Kommentar
Siehe auch:
notfall
#8 und #10 bitte
#77
Verfasser
Eifelblume
(341002)
16 Jul 09, 10:20
Kommentar
Grazie, ma stavolta sono stato un po' più grossolano con l'accetta...
Siehe auch:
notfall
#78
Verfasser
Luca (LEO-Team)
(419155)
16 Jul 09, 11:24
Kommentar
Hai fatto bene. Dopo tutto, questo è un foro per le discussioni sulla lingua. Tutto il resto ha un diritto di esistere finché fa piacere - se no possiamo farne a meno.
#79
Verfasser
El Buitre
(266981)
16 Jul 09, 11:30
Kommentar
Luca
,
hai fatto benissimo!
Penso che Eifelblume abbia ragione : quello squallido individuo fa apposta, e non è sempre facile resistere alla tentazione di rispondergli per le rime.
Questo è un forum, a volte forse anche un ring, ma certo
non
un vicolo puzzolente dove fare a botte fra ubriachi.
#80
Verfasser
Chiron
(241283)
16 Jul 09, 11:45
Kommentar
Hier:
Siehe auch:
übersetzung - was heisst denn bitte das`?
könnte man auch mal aufräumen.
Sagt mal, Ihr Höheren Wesen, ich kenne Foren, wo man auch nicht eingeloggte Benutzer an der IP-Adresse mit einer hohen Wahrscheinlichkeit identifizieren und bestimmte Adresskreise dann sperren kann. Wäre das etwas, worüber Ihr mal nachdenken möchtet? Im Zusammenhang mit Leuten wie "habe keinen"? Oder widerspricht das der Grundphilosophie von LEO?
#81
Verfasser
El Buitre
(266981)
17 Jul 09, 10:28
Kommentar
oder...
da die eingeloggten "nummeriert" sind, könnte man bei den "anonymen" die IP-Adresse anzeigen...
...wenn es nicht die Privacy verstösst...
B-)
#82
Verfasser
Lak
(435097)
17 Jul 09, 10:39
Kommentar
Ich rede nicht von anzeigen. Das geht ganz bestimmt nicht, wg. Privacy.
#83
Verfasser
El Buitre
(266981)
17 Jul 09, 16:52
Kommentar
Hallo
El Buitre
, natürlich ist es uns möglich die Identität von nicht eingeloggten Usern anhand der IP zu ermitteln und deren Zugang zum Forum nötigenfalls zu sperren. Ich finde dennoch, dass jeder eine zweite Chance verdient. Wir werden auf jeden Fall aufmerksam das Forum beobachten ;-)
#84
Verfasser
fabio (LEO-Team)
(576607)
17 Jul 09, 18:32
Kommentar
Dann bin ich beruhigt :)
#85
Verfasser
El Buitre
(266981)
17 Jul 09, 21:53
Kommentar
Überflüssig:
Siehe auch:
va van colo - Geh scheissen
#86
Verfasser
luna piena
(614004)
21 Jul 09, 16:12
Kommentar
Siehe auch:
italienisch
Könnte vielleicht jemand die E-Mail-Adresse von dem Mädel da unkenntlich machen? Man weiß ja nie, wer da so drüber stolpert.
#87
Verfasser
kedi31
(394684)
22 Jul 09, 13:48
Kommentar
...wobei ich nicht davon ausgehe, dass es
ihre
Mailadresse ist... Eher wiedermal ein Trollchen... Kann ja trotzdem gelöscht werden
#88
Verfasser
Fen
(426409)
22 Jul 09, 13:50
Kommentar
Siehe auch:
Der Fluch der bösen Tat
Beitrag nummer 1.
Ach ja die shcönen Schulferien...
#89
Verfasser
athos
(291887)
23 Jul 09, 11:15
Kommentar
Una fatica per loggarsi...!
Questo (intero) per cortesia...
Siehe auch:
DRINGEND HILFE: checci - Schwule????
può darsi - giusto per lasciare il beneficio del dubbio... - che sia tutta una
boutade
però 'sto fatto che ha messo nomi ed indirizzo - chissà quanto veritieri, certo - non è certamente simpatico.
Grazie
#90
Verfasser
ein_Römer
(521807)
23 Jul 09, 14:32
Kommentar
@ ein_Römer
: In effetti hai ragione. In più penso che nessuno avrà motivo di rimpiangere la discussione.
#91
Verfasser
fabio (LEO-Team)
(576607)
23 Jul 09, 15:18
Kommentar
kompletter Songtext:
Siehe auch:
fabri fibra songtext
#92
Verfasser
Aika
(236276)
24 Jul 09, 20:11
Kommentar
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=773347&idForum=&lp=itde...
#93
Verfasser
Bece
(389924)
26 Jul 09, 20:39
Kommentar
Buonasera,
Team
Per cortesia
Siehe auch:
Bece
Grazie !
PS incomprensibile, allucinante...!
#94
Verfasser
ein_Römer
(521807)
28 Jul 09, 16:08
Kommentar
Unterstütze ein_Römers Vorschlag - der sich dafür extra eingeloggt hat, wunderbar :)
Zur Erklärung, Römer:
Siehe auch:
Hallo! Habe eine SMS von einer ital. Bekanntschaft bekommen! ...
(s. 1 und 9)
#95
Verfasser
Fen
(426409)
28 Jul 09, 16:32
Kommentar
...dann kann ich offiziell behaupten,
Fen
, dass ich
nun ciavevo capito gnente
!
un saluto
PS e qui chiudiamo coi log-in...!
#96
Verfasser
ein_Römer
(521807)
28 Jul 09, 16:46
Kommentar
Siehe auch:
kann mir jemand auf die schnelle den songtext von Vasco Rossi...
Copyright
#97
Verfasser
Eifelblume
(341002)
29 Jul 09, 11:41
Kommentar
Siehe auch:
incredibile romantica - vasco rossi
passt zu Eifeblumes Eintrag muss auch weg
#98
Verfasser
athos
(291887)
29 Jul 09, 12:24
Kommentar
danke!
#99
Verfasser
Luca (LEO-Team)
(419155)
29 Jul 09, 12:55
Kommentar
Das gehört hier zwar nicht hin, aber liebe Doris kannst Du mir erzählen, wie ich die Schrift blau kriege?
z.ß das hier:
Hallo
schonmal vielen Dank im voraus!!!
#100
Verfasser
plini
(491225)
29 Jul 09, 18:17
Kommentar
.
#101
Verfasser
plini
(491225)
29 Jul 09, 18:23
Kommentar
Hallo
plini
! bin zwar nicht Doris, aber ich kann dir sagen, dass du im blau nur die Links zu anderen Seiten/Diskussionen zu haben sind...
#102
Verfasser
Luca (LEO-Team)
(419155)
29 Jul 09, 21:12
Kommentar
Qui
Siehe auch:
Hallo! Habe eine SMS von einer ital. Bekanntschaft bekommen! ...
ci sono solo tre post utili: i numero 2,4 e 16: il resto è bla bla bla...
#103
Verfasser
Julie_1
(481032)
30 Jul 09, 06:22
Kommentar
Danke Luca, ist aber soweit geklärt :-)
#104
Verfasser
plini
(491225)
30 Jul 09, 13:16
Kommentar
Che figuraccia!
http://dict.leo.org/forum/viewWrongentry.php?idForum=34&idThread=777283&lang=de...
Luca, per favore, cancella! Grazie.
#105
Verfasser
Julie_1
(481032)
03 Aug 09, 22:23
Kommentar
anche qui
Siehe auch:
Für Maria - willkommen zurück!
direi che il commento 15 è superfluo e fuori luogo...
#106
Verfasser
Lak
(435097)
24 Aug 09, 14:21
Kommentar
Weg damit ;-)
#107
Verfasser
fabio (LEO-Team)
(576607)
24 Aug 09, 14:29
Kommentar
Hallo Fabio, hallo Luca,
ich möchte euch mal ganz unverbindlich auf einen gewissen M-A-Z & Co aufmerksam machen, der registrierte User mit ausschweifenden und teilweise aggressiven Bemerkungen ärgert. Ich habe nichts gegen seine Übersetzungen und Vorschläge, doch leider vergreift er sich fast beständig im Ton:
Siehe auch:
Beiträge von M-A-Z
(Beiträge 15-25 sind OT und können überlesen werden). Es sind natürlich längst nicht alle Links dabei...
Chiron und Bernd25 haben sogar schon überlegt das Forum (zumindest vorläufig) zu verlassen, ich fände das sehr schade. Sicher, wie Lak schreibt, kann jeder mal einen schlechten Tag haben, aber ich glaube, hier ist es schon mehr... Es wäre schade, wenn es hier so enden müsste wie damals im Französisch-Forum.
Lieben Gruß
Fen
P.S. Es ist in diesem Fall auch relativ schwierig ihn einfach zu ignorieren, da er teilweise falsche oder irreführende Korrekturen anführt, die man dann verbessern "muss"...
#108
Verfasser
Fen
(426409)
27 Aug 09, 11:56
Kommentar
Ich sehe gerade dein Kommentar im "Ich glaube..."-Faden, Fabio, vielen Dank schonmal!
#109
Verfasser
Fen
(426409)
27 Aug 09, 12:35
Kommentar
Fabio:
ich denk mal, dass es für dich möglich ist, uns diese/n "Unruhestifter" aus dem Weg zu schaffen...
wärst du so freundlich?
:-)
#110
Verfasser
Lak
(435097)
27 Aug 09, 15:05
Kommentar
Siehe auch:
buttare fuori strada qualcuno/finire fuori strada
direi che il commento 17 (weißnix) è un attacco puramente personale e superfluo e quidi fuori luogo...
#111
Verfasser
M-A-Z
(306843)
30 Aug 09, 18:36
Kommentar
... anche commento 18 (Bece)
#112
Verfasser
M-A-Z
(306843)
30 Aug 09, 18:43
Kommentar
L'ultimo commento mi sembra fuori luogo. Dato che pivella ha ripetuta la sua domanda nel laboratorio linguistico, tanto vale cancellare la discussione intera.
Siehe auch:
non appena - appena
#113
Verfasser
Valery
(329912)
07 Sep 09, 11:29
Kommentar
Könnte man den hier beizeiten auch löschen, da es schon einen Faden mehr oder weniger gleichen Inhalts gibt?
Siehe auch:
Italienisch-Stammtisch in Hessen in Frankfurt
#114
Verfasser
ray-c
(408594)
09 Sep 09, 14:45
Kommentar
Faden geschlossen ;-)
#115
Verfasser
fabio (LEO-Team)
(576607)
09 Sep 09, 15:00
Kommentar
Danke Fabio! :-)
#116
Verfasser
ray-c
(408594)
09 Sep 09, 15:01
Kommentar
Lieber Luca,
wäre es möglich , dass ich meinen Titel "Italienische Fernsehprogramm online" ändere ,und zwar in "Italienische Fernsehzeitung online".
Mit dem vergessenen "s" erhalte ich vermutlich nicht die Antwort auf die ich warte...oder löschst Du den Faden und ich eröffne einen Neuen?
Besten Dank und liebe Grüße
#117
Verfasser
Runningwoman
(245434)
11 Sep 09, 13:33
Kommentar
@runningwoman: selbst kannst Du das nicht ändern, vielleicht kann Dir Fabio dabei helfen. Und ich hoffe, dass viele gute Antworten kommen! :-)
#118
Verfasser
Luca (LEO-Team)
(419155)
14 Sep 09, 10:19
Kommentar
@ Runningwoman: Ich glaube nicht, dass es an der falschen Schreibweise liegt. Vielleicht versuchst du es unter Land und Leute noch mal? Ich würde sagen - LEO-Team, bitte widersprecht mir, wenn ihr das anders seht - dass das durchaus ein im weitesten Sinne kulturelles Thema ist, das nicht unbedingt ins Quasselzimmer "verbannt" werden müsste. Viel Glück! (P.S.: Ich glaube, dort hat auch schon jemand eine Antwort für dich geschrieben ... :-))
#119
Verfasser
ray-c
(408594)
14 Sep 09, 11:45
Kommentar
@ Liebe ray-c,
danke für deine Nachricht. Ich werde evtl. einen neuen Faden eröffnen, sofern sich der alte nicht ändern lässt.
Der neue Eintrag (danke für den Hinweis)unter "Land und Leute" ist ja genau das, was mich nicht interessiert. Mir geht es nur um das Fernsehprogramm (guida), nicht um das Online-TV-schauen.
@ Lieber Luca,
danke, aber -entschuldigung, wer ist Fabio?
#120
Verfasser
Runningwoman
(245434)
14 Sep 09, 13:57
Kommentar
@ Runningwoman:
Fabio ist Mitglied des LEO-Teams (siehe # 115) und kann u.U. Fäden löschen oder anpassen.
Wegen des Inhalts: Antworte doch einfach auf den Faden in Land und Leute, dass es das ist, was du nicht suchst und verlinke zu dem anderen Faden ... vielleicht?
#121
Verfasser
ray-c
(408594)
14 Sep 09, 14:02
Kommentar
@ ray-c
danke.
WIe bekomme ich denn Kontakt zu Fabio...einfach "@ Fabio" in diesen Faden schreiben?
Sorry, dass ich so blöd frage, aber den Faden zu löschen scheint einfacher als zu verlinken ( weiß auch nicht wie das funktioniert)
Danke nochmal
#122
Verfasser
Runningwoman
(245434)
14 Sep 09, 14:14
Kommentar
@ Runningwoman: Wenn du hier schreibst, bekommt das LEO-Team automatisch eine E-Mail, und damit auch Fabio. :-) (Übrigens ist das bei allen Beiträgen in der Rubrik "Betrifft LEO" so, weswegen ich dir das mit dem Verlinken lieber in einem anderen Faden erkläre. Löschen würde ich es vielleicht nur dann, wenn keine brauchbaren Antworten dabei sind. Ansonsten vielleicht schließen und auf einen anderen Faden verweisen ...)
#123
Verfasser
ray-c
(408594)
14 Sep 09, 15:06
Kommentar
Bin ich hier richtig damit? Falls nicht bitte ich um Entschuldigung. Mir scheint dieses Video unter #1 gehört hier nicht hin.
Siehe auch:
Kinderlied " Topolino"
#135
Verfasser
moustique
(308708)
19 Sep 09, 09:59
Kommentar
Bece ha ragione. Qua
Siehe auch:
terminologia tecnica ted-it
lasciate solo i primi due messaggi. Grazie.
#136
Verfasser
Julie_1
(481032)
22 Sep 09, 20:26
Kommentar
Penso anche io che abbia ragione, discussione accorciata ;-)
#137
Verfasser
fabio (LEO-Team)
(576607)
22 Sep 09, 22:03
Kommentar
il commento 4 di
leser
qui:
Siehe auch:
arrampicarsi sugli specchi
è, a mio parere, gratuito e neanche troppo spiritoso
#139
Verfasser
Lak
(435097)
29 Sep 09, 11:35
Kommentar
Stimme Lak zu.
(Jetzt geht das schon wieder los ... seufz.)
#140
Verfasser
ray-c
(408594)
29 Sep 09, 11:43
Kommentar
@Lak: concordo. Grazie per la segnalazione ;-)
#141
Verfasser
fabio (LEO-Team)
(576607)
29 Sep 09, 12:43
Kommentar
qua
Siehe auch:
Traduzioni in altre lingue tranne tedesco-italiano
da cancellare la prima barzeletta. Grazie :-)
#142
Verfasser
Julie_1
(481032)
07 Oct 09, 10:26
Kommentar
'ngiorno
certa gente farebbe meglio a dormire, di notte...
gradirei fosse cancellato il #30 qui:
Siehe auch:
Bo
#143
Verfasser
Lak
(435097)
08 Oct 09, 08:53
Kommentar
Genau das wollte ich auch gerade hier posten.
#144
Verfasser
El Buitre
(266981)
08 Oct 09, 09:16
Kommentar
Guten Morgen allerseits!
Ich stimme Lak und El Buitre zu, das war gerade auch mein Anliegen.
Und ich füge hinzu: Wenn man die Person, die diesen Beitrag mit "Der Geier" unterschrieben hat, sperren kann, ist es bestimmt kein Verlust für das Forum! Ich kann Leute nicht ausstehen, die nicht den Mut haben, zu dem zu stehen, was sie sagen/schreiben - und es muss sich in diesem Fall um jemanden handeln, der das Forum recht gut kennt und verfolgt und vermutlich sonst unter einem/mehreren anderen Namen auftritt.
#145
Verfasser
Ibnatulbadia
(458048)
08 Oct 09, 09:25
Kommentar
Wahrscheinlich habt ihr Recht. Vielleicht dann im Anschluss daran auch # 31 und # 32 löschen, damit es nicht eskaliert. Ich editiere dann meine Antwort darauf in # 33. Sorry, konnte mich nicht zurückhalten; in der Theorie funktioniert das super, in der Praxis übe ich noch.
#146
Verfasser
ray-c
(408594)
08 Oct 09, 09:32
Kommentar
Danke Fabio fürs Löschen, aber meine # 33 hätte doch eigentlich nicht dran glauben müssen, nachdem ich sie editiert hatte, oder? War ja ein nett gemeinter Hinweis an Sibel.
#147
Verfasser
ray-c
(408594)
08 Oct 09, 10:01
Kommentar
Morgen zusammen,
ich habe jetzt den Faden geschlossen. Danke für die Meldung, die Antworten von
der Geier
waren in einem zivilisierten Forum echt unangebracht. Ich muss dennoch EL Buitre bitten, Kommentare zu meiden, die ganz schnell zu solchen Eskalationen führen können. (siehe #3) Wir alle wollen schließlich Nuelinge nicht züruckschrecken ;-) Danke.
Edit: @ray-c: #33 ist wieder da ;-)
#148
Verfasser
fabio (LEO-Team)
(576607)
08 Oct 09, 10:17
Kommentar
Wen es interessiert: Im Englisch-Forum wurde kürzlich ein ähnliches Thema diskutiert.
Siehe auch:
Rüffel für Neulinge
#149
Verfasser
ray-c
(408594)
08 Oct 09, 10:20
Kommentar
Akzeptiert. Ich werde mich bessern.
#150
Verfasser
El Buitre
(266981)
08 Oct 09, 10:24
Kommentar
Danke Fabio für die # 33. :-)
#151
Verfasser
ray-c
(408594)
08 Oct 09, 10:25
Kommentar
Dieses Duplikat kann ohne Verlust eliminiert werden (ohne Eile, nur wann du die Zeit dazu findest :-)
Siehe auch:
Hilfe! - Ist das so korrekt?
#152
Verfasser
Chiron
(241283)
08 Oct 09, 11:45
Kommentar
Weg damit, vielen Dank ;-)
#153
Verfasser
fabio (LEO-Team)
(576607)
08 Oct 09, 12:23
Kommentar
Siehe auch:
chi ricco di amci e poveru di guai......
Ab der zweiten Hälfte des Kommentars Nr. 3 ist sind die anderen offtopic.
#154
Verfasser
Julie_1
(481032)
15 Oct 09, 06:20
Kommentar
Fabio, kannst du dich bitte hier drum kümmern:
Siehe auch:
Lieber Gecco, wie abgesprochen bitte ich Dich, die Einladung ...
Persönliche Daten und Angaben im Klartext
#155
Verfasser
Eifelblume
(341002)
21 Oct 09, 09:51
Kommentar
Erledigt, vielen Dank Eifelblume ;-)
#156
Verfasser
fabio (LEO-Team)
(576607)
21 Oct 09, 13:27
Kommentar
Sorry
Fabio
, falsch gepostet...
Siehe auch:
-
:-(
#157
Verfasser
Chiron
(241283)
23 Oct 09, 09:40
Kommentar
Riconosco che leggere Verga (e in particolare "
I Malavoglia
") difficilmente mette di buon umore, ma
questo
pare un po' eccessivo perfino a me...
Siehe auch:
arrabattare
#158
Verfasser
Chiron
(241283)
27 Oct 09, 15:24
Kommentar
Nachdem zum Glück der von Chiron erwähnte Faden gekürzt wurde, wird auch hier eine Kürzung (komplette Löschung?) fällig. V.a. Eintrag 4 beleidigt weiter, aber schon die Anfrage mit dem Zusatz entspricht nicht den Leo-Regeln:
Siehe auch:
gli andarono in veleno
#159
Verfasser
Fen
(426409)
28 Oct 09, 12:04
Kommentar
Gelöscht, Danke für den Hinweis ;-)
#160
Verfasser
fabio (LEO-Team)
(576607)
28 Oct 09, 13:17
Kommentar
Danke dir!
#161
Verfasser
Fen
(426409)
28 Oct 09, 13:31
Kommentar
Es tut mir leid, Fabio, diese an sich ziemlich harmlose Sache will offenbar nicht zur Ruhe kommen. Bitte lösche ab #4 in
Siehe auch:
snseria
#162
Verfasser
Ibnatulbadia
(458048)
28 Oct 09, 14:24
Kommentar
Hallo Ibna, kein Problem, erledigt ;-)
#163
Verfasser
fabio (LEO-Team)
(576607)
28 Oct 09, 15:26
Kommentar
Danke Fabio!
#164
Verfasser
Ibnatulbadia
(458048)
28 Oct 09, 16:07
Kommentar
Ciao Fabio
prima che si scateni inutilmente un'altra rissa virtuale...
...non è che puoi chiudere la discussione qui:
Siehe auch:
Bitte um Übersetzung! Vielen Dank schon mal :-)
?
Grazie
#165
Verfasser
Lak
(435097)
11 Nov 09, 15:44
Kommentar
Gut, dass der Faden geschlossen ist. Da hab ich mich schon wieder über ein paar Punkte aufgeregt, die ich so nicht hätte stehen lassen.
Wie gesagt - so ist es besser.
#166
Verfasser
El Buitre
(266981)
11 Nov 09, 16:30
Kommentar
Na, jetzt ist er sogar verschwunden!
:-O
#167
Verfasser
Lak
(435097)
11 Nov 09, 16:34
Kommentar
Noch besser.
#168
Verfasser
El Buitre
(266981)
11 Nov 09, 17:19
Kommentar
@Lak: Ciao Lak, grazie per la segnalazione. Rissa virtuale evitata. Aus den Augen... ;-)
#169
Verfasser
fabio (LEO-Team)
(576607)
11 Nov 09, 17:27
Kommentar
Beh, farla sparire del tutto mi sembra esagerato però...
...qualche commento utile c'era, lì dentro...
B-)
#170
Verfasser
Lak
(435097)
11 Nov 09, 17:45
Kommentar
'ngiorno, omonimo!
I galli mi sfidano...
:-D
je la famo a chiude questo filo prima dei 300 (e senza
Hintertüren
?)
Siehe auch:
Asylanten-Bar
;-)
#171
Verfasser
Lak
(435097)
04 Dec 09, 11:01
Kommentar
Tja Lak, erst fremdgehen und dann die Geliebte versetzen ;-)
#172
Verfasser
Fen
(426409)
04 Dec 09, 11:26
Kommentar
Siehe auch:
das kommt vor
Beitrag 4 und 5
#173
Verfasser
Bece
(389924)
07 Dec 09, 09:00
Kommentar
Siehe auch:
"teorema" di Marco Ferradini
(#4)
... unterliegt dem Urheberrecht. Die Übersetzung nicht.
#174
Verfasser
Fen
(426409)
12 Jan 10, 17:56
Kommentar
Den Witz finde ich, wie Danita, ebenfalls voll daneben:
Siehe auch:
flotter dreier
#175
Verfasser
Ibnatulbadia
(458048)
15 Jan 10, 16:13
Kommentar
Löschung unterstützt!
#176
Verfasser
Fen
(426409)
15 Jan 10, 16:19
Kommentar
Ich glaube, der hier kann vollständig verschwinden:
Siehe auch:
Esiste il superlativo "stessima"?
Zumindest alles, was auf die eigentliche Anfrage folgt (inkl. meiner ersten Erwiderung)
#177
Verfasser
El Buitre
(266981)
27 Feb 10, 20:11
Kommentar
Siehe auch:
Übersetzung "Scrivimi"
Urheberrechtsverletzung, nehme ich an.
#178
Verfasser
Marco P
(307881)
06 Mar 10, 17:20
Kommentar
Siehe auch:
sederti qui
Linguaggio inaccettabile anche se avesse ragione, che non ha.
#179
Verfasser
Marco P
(307881)
12 Mai 10, 23:20
Kommentar
http://dict.leo.org/forum/viewGeneraldiscussion.php?idThread=931023&idForum=32&l...
Spickzettel
#180
Verfasser
SD3
(451227)
20 Mai 10, 23:09
Kommentar
Da versucht jemand nur seine Links zu platzieren, Post # 8:
Siehe auch:
Siziliansiche Bräuche vor der Hochzeit
#181
Verfasser
Ibnatulbadia
(458048)
10 Jun 10, 13:27
Kommentar
Siehe auch:
Deklination
Derselbe Poster noch einmal
#182
Verfasser
Eifelblume
(341002)
10 Jun 10, 14:46
Kommentar
Und mindestens noch:
Siehe auch:
"Le offerte per questa inserzione sono terminate."
Siehe auch:
Präpositionen in Italienisch
Siehe auch:
Präposition a und in
Siehe auch:
qui/qua
Siehe auch:
Questo
Eigentlich ist der Unterschrift immer louis vuitton, du musst aber über mySql gehen, oder was auch immer ihr da habt, denn die Suchfunktion "in allen Foren" findet keinen einzigen.
#183
Verfasser
Marco P
(307881)
10 Jun 10, 17:16
Kommentar
Vielen Dank für den Hinweis, ich habe die Beiträge von louis vitton gelöscht. Zumindest die, die ich finden konnte. Danke ;-)
#184
Verfasser
fabio (LEO-Team)
(576607)
14 Jun 10, 12:49
Kommentar
Siehe auch:
Schlampe, Fick dich!
#185
Verfasser
bece_
(430379)
26 Jun 10, 21:50
Kommentar
Italienisch gesucht:
1.Eintrag
bitte löschen! (siehe Post 185 von bece)
#186
Verfasser
Pukeko
(560895)
28 Jun 10, 10:18
Kommentar
Ist gelöscht ;-)
#187
Verfasser
fabio (LEO-Team)
(576607)
28 Jun 10, 10:27
Kommentar
Und da haben wir wieder jemanden, der LEO für Werbelinks missbraucht:
Siehe auch:
Die Leistung wird ohne Umsatzsteuer berechnet - Il servizio s...
Siehe auch:
zu machen, zu setzen, zu stellen ?
Siehe auch:
gioco a scommesse - der Tippspiel
Und bestimmt noch mehr...
Edit hat gerade noch einen gefunden:
Siehe auch:
San Remo
#188
Verfasser
Ibnatulbadia
(458048)
09 Jul 10, 08:11
Kommentar
Siehe auch:
zu machen, zu setzen, zu stellen ?
Ich glaube, bece hat den auch schon gemeldet. Elender Spammer *seufz*
#189
Verfasser
Eifelblume
(341002)
09 Jul 10, 14:18
Kommentar
Werbung :
Siehe auch:
Transkription von Interviews
und auch :
Siehe auch:
Transkription von Interviews
#190
Verfasser
no me bré
(700807)
18 Jul 10, 17:50
Kommentar
Ich habe die Links nicht angeklickt, aber das sieht doch stark nach Werbung aus:
Siehe auch:
Eine neue Pizzabäcker-Maschine erobert die Welt.
#191
Verfasser
Eifelblume
(341002)
21 Jul 10, 08:49
Kommentar
Und da macht schon wieder jemand Werbung (#12 und 13):
Siehe auch:
Geschmack - "gusto" oder "sapore"
#192
Verfasser
Ibnatulbadia
(458048)
05 Aug 10, 11:46
Kommentar
Im Sprachlabor hat man in jeden Faden Werbung eingefügt, ab diesem hier:
Siehe auch:
jemandem eine Antwort schulden
Das Gleiche in Land und Leute.
#193
Verfasser
Ibnatulbadia
(458048)
10 Aug 10, 08:06
Kommentar
... und hier:
Siehe auch:
piura
... und hier:
Siehe auch:
deutsche Übersetzung gesucht
... und wer weiss wo sonst noch :-(
#194
Verfasser
Ibnatulbadia
(458048)
10 Aug 10, 08:13
Kommentar
Die Spammer sind teilweise sogar registriert. Kann man die Nicks sperren?
#195
Verfasser
Eifelblume
(341002)
10 Aug 10, 08:42
Kommentar
Ich finde, diese Beiträge einer Lucy gehören gelöscht: #5, #8 und #10
Inhaltlich nichts mit dem Thema zu tun, der Ton sarkastisch-beleidigend, dabei geht es nur darum, dass eine offensichtlich falsche Behauptung von ihr (#3) als falsch bezeichnet wurde.
Siehe auch:
Danksagung für Feedback
Zumal sie hier in einer Art privaten Krieges noch nachhackt #9:
Siehe auch:
Infinitiv Passiv
#196
Verfasser
Marco P
(307881)
17 Aug 10, 03:59
Kommentar
Die im ersten Link beziehen sich ja auf mich. Ich habe da kein Problem mit, mich kratzt so ein Blödsinn nicht; wer hier offensichtlich ein Problem hat, ist die (oder der??) Lucy.
Für den zweiten Link kann ich nicht sprechen, hier ist Eifelblume ja angesprochen. Aber was da steht, geht schon deutlich in Richtung Beleidigung.
#197
Verfasser
El Buitre
(266981)
17 Aug 10, 11:31
Kommentar
Die Österreicher sagen in so einem Fall: So was ignorier ich noch net amal :-)
#198
Verfasser
Eifelblume
(341002)
17 Aug 10, 11:49
Kommentar
#3 und #4
Siehe auch:
hahahaha o guarda che un po' capisce.... coio
#199
Verfasser
Marco P
(307881)
31 Aug 10, 15:38
Kommentar
Und mitten in der Nacht schon wieder Werbung:
Siehe auch:
Präposition a und in
Siehe auch:
Präpositionen in Italienisch
Siehe auch:
perdonami oder perdona mi
#200
Verfasser
Ibnatulbadia
(458048)
01 Sep 10, 07:20
Kommentar
@#200, #199
Grazie ;-)
#201
Verfasser
fabio (LEO-Team)
(576607)
01 Sep 10, 10:17
Kommentar
Siehe auch:
Ich rette mein Leben
Kommentar #8
#203
Verfasser
Ibnatulbadia
(458048)
08 Sep 10, 08:19
Kommentar
Und meinen #6 auch, wenn Du schon dabei bist.
#204
Verfasser
El Buitre
(266981)
08 Sep 10, 08:26
Kommentar
@Ibnatulbadia
Grazie della segnalazione. Cancellando tutta la discussione non penso di privare gli utenti di contenuti irrinunciabili ;-)
#205
Verfasser
fabio (LEO-Team)
(576607)
08 Sep 10, 10:13
Kommentar
Hai perfettamente ragione, Fabio!
Quando l'ho segnalato, il resto della discussione non esisteva ancora ;-)
#206
Verfasser
Ibnatulbadia
(458048)
08 Sep 10, 10:40
Kommentar
Jetzt war doch eine Weile Ruhe, aber nun gibt es wieder Werbelinks:
Siehe auch:
Präposition a und in
Siehe auch:
Questo
Siehe auch:
più bello, più chiaro
Und wahrscheinlich kommen noch mehr, habt ein wachsames Auge!
#208
Verfasser
Ibnatulbadia
(458048)
25 Oct 10, 10:49
Kommentar
Grazie per la segnalazione Ibna ;-)
#209
Verfasser
fabio (LEO-Team)
(576607)
25 Oct 10, 12:39
Kommentar
Das da gehört sicherlich zu der derzeitigen Herbstferienüberschwemmung in allen Leo-Foren :
Siehe auch:
mir juckt der Sack
#210
Verfasser
no me bré
(700807)
26 Oct 10, 23:37
Kommentar
Grazie no me bré ;-)
In questo caso non posso escludere che alla base del post di neugierig ci sia un vero interesse linguistico. Terrò comunque sott'occhio la discussione dalla quale ho già rimosso in precedenza due interventi fuori luogo.
#211
Verfasser
fabio (LEO-Team)
(576607)
27 Oct 10, 10:08
Kommentar
fabio
il primo intervento lo lessi e non mi sembrava affatto fuori luogo...
...rispondeva esattamente alla domanda...
a che serve lasciare un "interesse linguistico", se poi le risposte vengono rimosse?
B-)
#212
Verfasser
Lak
(435097)
27 Oct 10, 10:14
Kommentar
Ciao Lak.
Mi sembra che "Mi rode 'r culo!" (si noti senza alcun commento) non possa né rispondere ad una traduzione letterale (cfr a) né possa indicare il significato eventuale e traslato della traduzione richiesta (cfr b).
Per questo ho cancellato l'intervento dopo un primo momento di indecisione nella convinzione di non aver privato neugierig di nessuna informazione interessante per la sua richiesta.
#213
Verfasser
fabio (LEO-Team)
(576607)
27 Oct 10, 10:41
Kommentar
Vielleicht
Siehe auch:
perdere i colpi
#3 und #5 löschen? Der Ton ist indiskutabel und belastbare Informationen sind eh nicht dabei. Danke.
#216
Verfasser
Marco P
(307881)
20 Nov 10, 14:47
Kommentar
Auch das hier
Siehe auch:
Pussy wirt wie Salman Rushdie leben! Miau Miau
scheint mir ein Löschkandidat zu sein.
#217
Verfasser
Gorgioff
(259919)
28 Nov 10, 17:07
Kommentar
Und wenn wir schon dabei sind - hier ist gleich noch einer:
Siehe auch:
Ne breiten schieben!
#218
Verfasser
Gorgioff
(259919)
28 Nov 10, 17:09
Kommentar
Das gehört eindeutig in die gleiche Kategorie :
Siehe auch:
An Alle: Bitte den gesuchten Begriff in den Betreff schreiben...
#219
Verfasser
no me bré
(700807)
28 Nov 10, 17:30
Kommentar
Äh - wie? Ein Scherz, hoffe ich?
#220
Verfasser
El Buitre
(266981)
28 Nov 10, 17:34
Kommentar
Wie konnte das passieren ? Ich hatte ganz sicher den Faden hier eingestellt :
Siehe auch:
offener Kontakt 8 - Freigegeben für Jedermann!
Bitte, Bitte, Bitte
nicht
den Betreff-Faden löschen, der sich in meiner # 219 irrtümlich eingeschlichen hatte !
#221
Verfasser
no me bré
(700807)
28 Nov 10, 19:47
Kommentar
Ich glaube, das hätten die Höheren Wesen of LEO ohnehin nicht getan, bin aber dennoch froh, dass es sich um einen Irrtum gehandelt hat.
#222
Verfasser
El Buitre
(266981)
28 Nov 10, 22:17
Kommentar
Nochmal : Gaaaaanz liiiieeeb : 'tschuldigung !
Ich kann es mir selbst nicht erklären, wie das passieren konnte ... auch wenn es nicht das erste Mal war, dass ein Link so daneben war ... ich hatte vorgestern irgendwann den Betreff-Link irgendwo eingestellt ... und seitdem zig-andere Links ... vielleicht kann ja jemand von der IT-Front oder dem LEO-Team das Rätsel lösen ...
Die Drei
(Rechtschreib-, Betreff-, und Kontext-Faden) würde ich niemals absichtlich zur Löschung vorschlagen !
#223
Verfasser
no me bré
(700807)
28 Nov 10, 22:25
Kommentar
Liebes LEO-Team, ich plädiere dafür, dass nicht nur unangebrachte Kommentare gelöscht werden, sondern auch unpassende Nicks wie CheCazzo - oder sie vielleicht in eine lieblichere Form geändert werden, z.B. CheCaro ;-)
Siehe auch:
Songtext Übersetzung > Fabri Fibra - In Italia
#224
Verfasser
Ibnatulbadia
(458048)
30 Nov 10, 11:25
Kommentar
ich möchte mich Ibna anschliessen und noch z.B den Nick: Mafia2 dazufügen, ein Inflationsschutzkonzept und eine Erneuerbare-Energien-Wirtschaft, mmmh, also, auch ich wollte so schöne links anfügen, aber irgendwie klappt das nicht...
#225
Verfasser
violetta_1
(662324)
01 Dec 10, 18:53
Kommentar
Cara Ibnatulbadia, cara Violetta,
grazie per le segnalazioni ;-)
In effetti la scelta del Nick di CheCazzo è al limite del buongusto, certamente per alcuni anche oltre. Tuttavia mi sembra che la parola "incriminata" in italiano sia del tutto detabuizzata, in particolare se usata nell'espressione in discussione. In secondo luogo penso sia giusto lasciare ad ogni utente la libertà di presentarsi nel forum nella maniera che lo stesso/la stessa ritiene più idonea, sempre nei limiti dei contenuti ingiuriosi, discriminanti ecc. Personalmente ritengo che questo limite, appunto, non sia stato superato da CheCazzo.
Per quanto riguarda gli interventi di Mafia2, invece, non posso escludere che alla base delle discussioni segnalate ci sia un sincero interesse linguistico.
In ogni caso seguirò l'evoluzione della situazione.
saluti!
#226
Verfasser
fabio (LEO-Team)
(576607)
02 Dec 10, 10:50
Kommentar
Ciao Fabio und danke für deine Stellungnahme zu CheCazzo.
Mit der "Enttabuisierung" hast du wohl recht, ich persönlich finde diese Ausdrucksweisen nach wie vor unschön. Aber jedem das Seine, damit kann ich leben.
Und es zeigt sich erfreulicherweise, dass die Forumsteilnehmer solche Dinge relativ schnell selbst regeln
;-)
Liebe Grüsse!
#227
Verfasser
Ibnatulbadia
(458048)
02 Dec 10, 11:19
Kommentar
Auch hier scheint mir Schabenack vorzuliegen:
Siehe auch:
Ich hacke heute mal nicht auf Frauen rum für die Mann einen W...
#228
Verfasser
Gorgioff
(259919)
06 Dec 10, 09:33
Kommentar
und noch einer - Wanderpokal, Wandermatratzenjäger, Wanderatte?
Siehe auch:
Wer freut sich am Nikolaus auf jede Rute? Achti!
#229
Verfasser
Gorgioff
(259919)
06 Dec 10, 09:36
Kommentar
un altro:
Siehe auch:
Gestern ein Bettler heute ein Tassi!
#230
Verfasser
Gorgioff
(259919)
06 Dec 10, 14:22
Kommentar
Leider kann ich immer noch nicht verlinken, und die Anleitung finde ich auf die Schnelle nicht.
Aber die Einträge von Nati111 unter "italienisch gesucht" schauen mir irgendwie nach Spickzettel aus. Im Englisch-Forum werden diese eigentlich immer gelöscht...
#231
Verfasser
Silkie
(272853)
13 Dec 10, 17:40
Kommentar
Zwei vollständigen Liedtexte
http://dict.leo.org/forum/viewGeneraldiscussion.php?idForum=32&idThread=1030713...
#6 und #8
#232
Verfasser
Marco P
(307881)
13 Jan 11, 22:17
Kommentar
Re #231, Silkie
Dazu musst Du nur die URL kopieren und hier einstellen, also die Zeile oben im Browserfenster, die mit http(s)://dict.leo.org anfängt
#233
Verfasser
no me bré
(700807)
13 Jan 11, 22:26
Kommentar
Bitte Liedtexte in #6 und #8 löschen, falls das gegen Urheberrecht verstößt.
http://dict.leo.org/forum/viewGeneraldiscussion.php?idForum=32&idThread=1030713...
#234
Verfasser
lunanueva
(283773)
13 Jan 11, 22:31
Kommentar
Siehe #232 und #234
Kann mir jemand erklären, weshalb der ganze Thread gelöscht wurde?
#235
Verfasser
lunanueva
(283773)
14 Jan 11, 08:22
Kommentar
Hallo lunanueva, der Thread ist nicht gelöscht worden. Es handelt sich um ein technisches Problem im Forum, das wir gerade zu beheben versuchen.
#236
Verfasser
fabio (LEO-Team)
(576607)
18 Jan 11, 11:03
Kommentar
Danke, Fabio!
#237
Verfasser
lunanueva
(283773)
19 Jan 11, 13:01
Kommentar
Siehe auch:
Kommt ein Türke aufs Arbeitsamt. Sagt: "Ich will Arbeit". Sa...
Menschenverachtend. Bitte Nick löschen. Er/Sie randaliert in allen Foren!
#239
Verfasser
lunanueva
(283773)
30 Jan 11, 12:21
Kommentar
Siehe auch:
Spaghettifresser
bitte bitte den ganzen Faden löschen, bevor ich WIRKLICH vulgär werde!
Edith meint:
Das ging aber schnell!
Denghiu!!
B-)
#240
Verfasser
Lak
(435097)
03 Feb 11, 11:05
Kommentar
Siehe auch:
lustiger spruch
Schon wieder der gleiche Mist!
#241
Verfasser
lunanueva
(283773)
16 Feb 11, 13:10
Kommentar
Siehe auch:
Italo-Kanake
...und heute auch noch!
#242
Verfasser
lunanueva
(283773)
18 Feb 11, 14:23
Kommentar
Trollalarm in "Italienisch gesucht". Alles von Makkaroni kann raus.
#243
Verfasser
Eifelblume
(341002)
18 Feb 11, 16:37
Kommentar
Der Autor hatte seine wirklich seltsamen Anfragen nicht nur hier im IT-Forum gestellt, wo sie mittlerweile entfernt wurden, sondern auch nebenan (zumindest) in FR und EN :
http://dict.leo.org/forum/lookAtPerson.php?idPerson=636772
Seid bitte so nett und nehmt das auch raus. Danke !
#244
Verfasser
no me bré
(700807)
05 Mar 11, 17:45
Kommentar
Siehe auch:
tandem
ich könnte auch ohne diesen Faden weiterleben...
sogar besser
B-)
#245
Verfasser
Lak
(435097)
11 Mar 11, 23:14
Kommentar
Kommentar #9 ist überflüssig:
Siehe auch:
Packbarkeit
Und Kommentare #4 und 5 hier ebenfalls:
Siehe auch:
Preferirei + Konjunktiv Präsens oder Imperfekt
#246
Verfasser
Ibnatulbadia
(458048)
17 Mar 11, 10:41
Kommentar
re #244, jetzt auch in "Spanisch gesucht" ...
#247
Verfasser
no me bré
(700807)
18 Mar 11, 19:27
Kommentar
Ich glaube, eine solche Anfrage sollte man löschen. Wäre sie aus "wissenschaftlichen" Gründen ernst gemeint, hätte der Fragende bestimmt einen Kontext geliefert.
Siehe auch:
Faule, dumme Untermenschen (=Itakas)
#248
Verfasser
Ibnatulbadia
(458048)
16 Apr 11, 15:04
Kommentar
Naja, jetzt ist der Fall wenigstens klar, liebes LEO-Team - am besten den User auch gleich sperren!
Und den Faden mitlöschen:
Siehe auch:
Italokanake
#250
Verfasser
Ibnatulbadia
(458048)
16 Apr 11, 15:55
Kommentar
Er ist wieder da:
Siehe auch:
widerlicher Italo-Kanake
Siehe auch:
schleimiger Spaghettifresser
#252
Verfasser
Ibnatulbadia
(458048)
18 Apr 11, 12:38
Kommentar
Siehe auch:
Italo-Kanake
#253
Verfasser
Eifelblume
(341002)
20 Apr 11, 17:02
Kommentar
Siehe auch:
Italo-Kanake
#254
Verfasser
Eifelblume
(341002)
20 Apr 11, 17:02
Kommentar
Ist schon gelöscht, dankeschön ;-)
#255
Verfasser
fabio (LEO-Team)
(576607)
20 Apr 11, 17:08
Kommentar
Heute versuchts der Troll in einem anderen Stil:
Siehe auch:
der Anale Grande in Venedig
#256
Verfasser
Ibnatulbadia
(458048)
21 Apr 11, 14:29
Kommentar
Ammò... tre fili nella rubrica "Traduzione italiana" del solito troll.
Anzi, ora sono già quattro, e probabilmente aumenteranno a vista d'occhio.
#257
Verfasser
Ibnatulbadia
(458048)
26 Apr 11, 15:17
Kommentar
Italienisch gesucht und Deutsch gesucht ist voll mit Schmierereien :-(
#258
Verfasser
Ibnatulbadia
(458048)
19 Mai 11, 12:44
Kommentar
Sind schon weg, danke fürs Melden ;-)
#259
Verfasser
fabio (LEO-Team)
(576607)
19 Mai 11, 13:01
Kommentar
Sind leider schon wieder da :-(
#260
Verfasser
Ibnatulbadia
(458048)
21 Mai 11, 13:55
Kommentar
I ratti notturni si sono fatti vivi un'altra volta. E non solo nel forum italiano :-(
#261
Verfasser
Ibnatulbadia
(458048)
28 Mai 11, 07:33
Kommentar
Siehe auch:
für uns beide
Beträge 3-6 und 8
#264
Verfasser
julielie
(728456)
08 Jun 11, 22:36
Kommentar
He, he, Nr. 6 hat eindeutig ernst gemeinten sprachlichen Inhalt.
#265
Verfasser
El Buitre
(266981)
08 Jun 11, 22:41
Kommentar
Ich bin gegen eine Löschung der in 264 gemeldeten Beiträge. Persönliche Meinungen und Kommentare gehören in Leo dazu und die von El Buitre sind immer eine Bereicherung.
#266
Verfasser
Eifelblume
(341002)
09 Jun 11, 08:21
Kommentar
*staun* (über Julilies Löschwunsch) - Tja, die Wahrheit trifft einen halt meistens hart ;-)
Ich bin auch dagegen. Es kann doch nicht sein, dass man hier anfängt, die Löschung von Beiträgen zu verlangen, weil jemand seine sachliche Meinung zu einer Angelegenheit sagt - selbst wenn es nicht um den sprachlichen Aspekt geht!
#267
Verfasser
Ibnatulbadia
(458048)
09 Jun 11, 09:04
Kommentar
Cari tutti,
non cancellerò il thread in questione considerando che comunque la discussione ha poi portato ad una soluzione della richiesta di julielie. Non posso tuttavia far a meno di notare che il malriuscito sarcasmo della risposta #1 non costituisce alcun arricchimento alla discussione, come peraltro è già stato evidenziato nel thread stesso. Volendo essere sinceri non stupisce che julielie abbia poututo cogliere un'offesa personale nel tono sferzante della prima risposta, sebbene sono sicuro che El Buitre non intendesse offendere nessuno. Con una maggiore sensibilità nei confronti degli altri utenti certamente si potrebbero evitare questi spiacevoli fraintendimenti. Buona giornata a tutti.
#268
Verfasser
fabio (LEO-Team)
(576607)
09 Jun 11, 10:19
Kommentar
Vielleicht kennt es sich nur noch nicht richtig aus und macht beim posten etwas falsch. Könntet ihr diesen User im Auge behalten?
Siehe auch:
-
#269
Verfasser
Eifelblume
(341002)
15 Jun 11, 16:32
Kommentar
Bitte meinen Beitrag vom 23.08.11 (Könnt Ihr bitte) löschen, ist ein Wort zu viel drin und doppelt ist er auch. Durch einen Nachtrag meinerseits hat es ausgesehen, als ob es schon eine Antwort geben würde ... Danke
#270
Verfasser
Christinia
(761011)
24 Aug 11, 06:57
Kommentar
Dopo una lunga assenza sono tornati. Vedi "Italienisch gesucht" - e di sicuro invaderanno anche le altre rubriche.
Edit: Bravi voi del LEO-Team, che velocità! :-)
#271
Verfasser
Ibnatulbadia
(458048)
21 Nov 11, 18:00
Kommentar
Grazie Ibna
;-)
#272
Verfasser
fabio (LEO-Team)
(576607)
21 Nov 11, 18:07
Kommentar
ecco, infatti...
vedi "Neue Einträge" di steffie.marie 15 e 16/12
assolutamente idioti!
#273
Verfasser
Lak
(435097)
16 Dec 11, 11:32
Kommentar
@273: Das sind Spickzettel...
#274
Verfasser
Eifelblume
(341002)
16 Dec 11, 13:04
Kommentar
a maggior ragione sarebbero da eliminare...
#275
Verfasser
Lak
(435097)
16 Dec 11, 13:58
Kommentar
Vollzitat/Urheberrechtsverletzung in
Siehe auch:
Italien-Klischees: Italienische Fahrerflucht
#276
Verfasser
Marco P
(307881)
29 Jan 12, 17:07
Kommentar
Siehe auch:
peribersi - zu Grunde trinken
"GodOfRandomness" macht seinem Namen alle Ehre - Dieser Faden kann meines Erachtens gelöscht werden, da Unfug.
#277
Verfasser
sonoro
(836417)
07 Feb 12, 10:47
Kommentar
Ggf. im OP kürzen wegen Urheberrecht :
Siehe auch:
traduzione/übersetzung testo nino dangelo
#281
Verfasser
no me bré
(700807)
06 Apr 12, 18:30
Kommentar
Siehe auch:
Easy German - Dreams and Wishes
Ich habe die Links nicht angesehen, aber der Faden sieht seltsam aus.
#282
Verfasser
Eifelblume
(341002)
16 Apr 12, 10:31
Kommentar
Ich habe die Links angeschaut, harmlos. Das ist jemand, der alle Möglichkeiten nutzt, um zu einem Stipendium zu kommen :-)
Initiative sollte man nicht bestrafen, ich finde, man sollte den Post nicht löschen.
#283
Verfasser
Ibnatulbadia
(458048)
16 Apr 12, 10:44
Kommentar
Das da von heute sieht mir schwer nach Spickzettel aus :
http://dict.leo.org/forum/lookAtPerson.php?idPerson=864292&lp=itde&lang=de
PS : Macht Ihr bitte einen neuen Lösch-Faden auf ? Danke !
#328
Verfasser
no me bré
(700807)
02 Mai 12, 21:34
Betrifft LEO
Die Diskussion zu diesem Artikel ist geschlossen.
Als Lesezeichen speichern:
Nur als Lesezeichen speichern
Als Lesezeichen speichern und Emailbenachrichtigung aktivieren
Speichern
Wörterbuchnavigation
Englisch ⇔ Deutsch
Wörterbuch
Forum
Trainer
Französisch ⇔ Deutsch
Wörterbuch
Forum
Trainer
Spanisch ⇔ Deutsch
Wörterbuch
Forum
Trainer
Italienisch ⇔ Deutsch
Wörterbuch
Forum
Trainer
Chinesisch ⇔ Deutsch
Wörterbuch
Forum
Trainer
Russisch ⇔ Deutsch
Wörterbuch
Forum
Trainer
Portugiesisch ⇔ Deutsch
Wörterbuch
Forum
Trainer
Polnisch ⇔ Deutsch
Wörterbuch
Forum
Trainer
Teile dieser Seite funktionieren nur mit aktivem Javascript.