Eingabehelfer öffnen?
 
leo-itde

BetrifftLöschfaden
Kommentar
Beiträge bzw. ganze Fäden, die gelöscht werden sollten, bitte hier melden! :-)
Verfasser Luca (LEO-Team) (419155) 17 Jul 08, 13:21
Kommentar
#1Verfasser CarloCGN (445671) 17 Jul 08, 15:26
Kommentar
Siehe auch: fließt

Eintrag # 3 bitte
#2Verfasser CarloCGN (445671) 17 Jul 08, 15:27
Kommentar
#3Verfasser CarloCGN (445671) 17 Jul 08, 15:28
Kommentar
#4Verfasser CarloCGN (445671) 17 Jul 08, 15:36
Kommentar
Luca, ich kriege ihn nicht verlinkt. Bitte schmeiß "Leo geht sehr willkürlich vor" raus. Nachdem im englischen Forum der Mist gelöscht wurde, fangen die Trolle jetzt hier an.
#5Verfasser Eifelblume (341002) 03 Aug 08, 09:02
Kommentar
Eventuell von den gleichen Typen
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=554365&idForum=&lp=itde...

vielleicht aber nur Spickzettel...
#6Verfasser spheniscus (301189) 03 Aug 08, 22:25
Kommentar
# 2 kann man sicher löschen, # 1 und meine Antwort darauf im Prinzip auch, aber vielleicht wollen wir noch warten, bis Joel verstanden hat, wo er hin soll? Ich überlasse es dir Luca:
Siehe auch: Literarische Schmähreden und Spielereien
#7Verfasser ray-c (408594) 08 Aug 08, 19:16
Kommentar
# 2 gehört da irgendwie nicht hin:
Siehe auch: Ferienwohnung Sardinien/Capri/Sizilien
#8Verfasser ray-c (408594) 19 Aug 08, 20:58
Kommentar
#9Verfasser Aika (236276) 23 Nov 08, 11:56
Kommentar
Luca, schließ dich mal bitte mit Doris kurz, es scheint, dass ein von ihr aus dem Englischforum verwiesener Donnerstagstroll sich jetzt hier bei uns einnisten möchte.
Siehe auch: pizza mit alles
#10Verfasser Aika (236276) 04 Dec 08, 17:59
Kommentar
fossi/fosse
nr. 9
weil falscher link


und nummer 11 ist nicht mein kommentar aber der ist böse und unnötig,sowas sollte nicht unterstützt werden.Immer diese Streithähne.
#11Verfasser nicimaus (485581) 06 Dec 08, 06:39
Kommentar
Siehe auch: TRau dich
Beitrag Nummer 6, mal wieder irgendeiner mit komischem Humorverständnis...
#12Verfasser athos (291887) 12 Dec 08, 11:54
Kommentar
Danke athos, es ist jetzt gelöscht!
#13Verfasser Luca (LEO-Team) (419155) 14 Dec 08, 13:40
Kommentar
Siehe auch: poi se non credi
Siehe auch: sono fatto
Siehe auch: cosa io sento
Siehe auch: no vuole

Hallo Luca,
könntest du vielleicht mal die IPs der o.g. Threads vergleichen? Alles Übersetzungsanfragen mit eher schaurigem Italienisch in Deutsch gesucht. Möchte nur sicher gehen, dass sich hier nicht gerade ein Troll ein Spass erlaubt.
#14Verfasser athos (291887) 17 Dec 08, 16:13
Kommentar
Lieber athos, so wie ich es einschätze, scheinen die vier Anfragen tatsächlich aus einer und derselben Hand zu stammen. Allerdings (ich habe auch mit den Kollegen gesprochen) scheint noch nichts "trollhaftes" zu sein - und leider ist es so bei offenen Foren, dass man sich auch unter unterschiedlichen Namen melden kann... ich werde das Forum heute besonders aufmerksam beobachten, wenn noch weitere Anfragen dieser Art auftauchen sollten, dann werde ich den Nutzer darum bitten, bei einem Nick zu bleiben... vielen Dank für die sehr aufmerksame Nutzung des Forums! :-)
#15Verfasser Luca (LEO-Team) (419155) 18 Dec 08, 08:14
Kommentar
Ich danke DIR Luca für Deinen Einstz und natürlich auch den Deiner Kollegen und dass Euch die Qualität so am Herzen liegt und ihr auch wirklich schnell auf jede Anfrage reagiert :)

Leo ist geil!
#16Verfasser athos (291887) 18 Dec 08, 09:15
Kommentar
@athos: Wir (und besonders ich) danken Dir und allen aufmerksamen Lesern, denen auch die Qualität von LEO am Herzen liegt! Auch dank Euch können wir qualitativ auf gutem Niveau bleiben könenn! :-)
#17Verfasser Luca (LEO-Team) (419155) 18 Dec 08, 10:09
Kommentar
Siehe auch: Hallöchen

Beitrag Nummer 3 hat da wohl nichts zu suchen
#18Verfasser athos (291887) 08 Jan 09, 11:50
Kommentar
Hab den gleichen Beitrag (Ideen für einen Dankesbrief auf Italienisch?) sowohl ins Quasselzimmer als auch unter Land und Leute gestellt ... Sorry :( Denke, dass er eigentlich zu Land und Leute gehört UND da viell. auch eher bemerkt wird! Bitte den anderen Beitrag löschen!
Danke :)
#19Verfasser julihellgruen (470365) 10 Jan 09, 13:52
Kommentar
#20Verfasser LaRosa (538182) 12 Jan 09, 00:30
Kommentar
#21Verfasser CarloCGN (445671) 12 Jan 09, 15:19
Kommentar
#22Verfasser CarloCGN (445671) 15 Jan 09, 13:38
Kommentar
#23Verfasser CarloCGN (445671) 15 Jan 09, 13:39
Kommentar
siehe auch: du arschloch

Hier würde ich #2 + #3 löschen



Ich bekomme das mit dem verlinken nicht hin.. wie macht man das?
#24Verfasser romanaccio (513623) 28 Jan 09, 14:44
Kommentar
@romanaccio #24: beim Faden Siehe auch: du arschloch ich würde #1 löschen (und vielleicht #2, oder zumindest "redigieren")... bist Du einverstanden?

Link-Einfügen: Ganz einfach URL in der Adress-Leiste kopieren (strg+c) und dann einfügen (strg+v), sollte klappen...
#25Verfasser Luca (LEO-Team) (419155) 28 Jan 09, 19:43
Kommentar
#26Verfasser CarloCGN (445671) 17 Feb 09, 09:02
Kommentar
#27Verfasser CarloCGN (445671) 17 Feb 09, 09:03
Kommentar
Siehe auch: ti calu i canzi

Hier is auch nix vernünftiges rausgekommen...
#28Verfasser cuorecino (563748) 17 Feb 09, 14:06
Kommentar
@CarloCGN+cuorecino: Danke! Ich habe diesmal noch die Beiträge editiert und darauf hingewiesen, dass sie nicht einmal minimalen Standars entsprechen. Demnächst werden solche Beiträge dann gelöscht...
#29Verfasser Luca (LEO-Team) (419155) 18 Feb 09, 08:17
Kommentar
#30Verfasser Aika (236276) 19 Feb 09, 14:16
Kommentar
#31Verfasser LaRosa (538182) 22 Feb 09, 11:26
Kommentar
#32Verfasser conosciutia (558616) 23 Feb 09, 09:38
Kommentar
Stimme conosciutia völlig zu (32) : es ist definitiv zu fein und gehoben für uns ordinäre Leute hier im Forum - hat doch dieser arme Kerl keine andere Weise, seinen überwältigenden Sexualtrieb auszulassen? :-(
#33Verfasser Chiron (241283) 23 Feb 09, 10:53
Kommentar
Liebe conosciutia, lieber Chiron, ich habe mich auch mit Doris kurz zusammen getan, um darüber zu reden... es ist schon sehr vulgär, ich hatte heute früh auch schon gedacht, das zu löschen... allerdings scheint uns, dass "Werner" wirklich eine Übersetzung sucht, und nicht, dass er das gepostet hat um uns eine volgarità gratuita zu schenken... ich lasse es erstmal drin, werde bis morgen überlegen, ob ich das doch lösche und hoffe bis dahin, dass keiner das als Anlass für pubertäre Witze nimmt... :-)
#34Verfasser Luca (LEO-Team) (419155) 23 Feb 09, 14:50
Kommentar
.
#35Verfasser CarloCGN (445671) 24 Feb 09, 11:43
Kommentar
Siehe auch: arschloch

Völlig überflüssig. Und wenn dieser Faden drin bleibt, wird er auf immer und ewig regelmäßig von irgendwelchen Scherzkeksen wieder aus der Versenkung geholt. Wenn tatsächlich jemand diese Übersetzung sucht, findet er/sie die auch im Wörterbuch.
#36Verfasser Aika (236276) 15 Mar 09, 19:17
Kommentar
Danke, erledigt! :-)
#37Verfasser Luca (LEO-Team) (419155) 16 Mar 09, 13:49
Kommentar
Hab aus versehen einen Beitrag unter "Übersetzung korrekt?" doppelt gepostet. Beim ersten Mal kam eine Fehlermeldung, dann hab ich noch einmal auf Absenden gedrückt - und jetzt steht der Beitrag doppelt da, allerdings einmal mit einem Satz weniger? Komisch. Bitte einfach einen Faden löschen! Danke :)
#38Verfasser julihellgruen (470365) 19 Mar 09, 19:29
Kommentar
Liebe julihellgruen, wir werden das bald löschen, so dass ich das auch dem Fabio beibringen kann! :-)
#39Verfasser Luca (LEO-Team) (419155) 20 Mar 09, 09:01
Kommentar
Gelöscht! ;-)
#40Verfasser fabio (LEO-Team) (576607) 20 Mar 09, 12:53
Kommentar
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idForum=30&idThread=699174&lang=...

Diese Fäden könnten gelöscht werden... Er schreibt immer, nachdem jemand darum gebeten hat, in den Betreff nicht einfach "Übersetzung" zu schreiben...
#41Verfasser Fen (426409) 24 Mar 09, 18:41
Kommentar
Liebe Fen, ich habe einen der zwei Fäden eglöscht. Ich lasse den anderen noch drin, mal schauen, ob das wirklich nur ein blöder Spaß ist... ich beobachte es! :-)
#42Verfasser Luca (LEO-Team) (419155) 25 Mar 09, 10:10
Kommentar
Siehe auch: Doris = Puttana

Bitte weg mit dem...
#43Verfasser athos (291887) 07 Apr 09, 13:01
Kommentar
Siehe auch: Übersetzung von "Weißt du eigentlich, wie lieb ich dich hab"...

In der Anfrage steht der gesamte Text eines Kinderbuches. Ich nehme an, dass dies genau wie Liedtexte urheberrechtlich geschützt ist.
#44Verfasser Aika (236276) 25 Apr 09, 19:45
Kommentar
#45Verfasser CarloCGN (445671) 06 Mai 09, 08:59
Kommentar
#46Verfasser CarloCGN (445671) 06 Mai 09, 09:00
Kommentar
#47Verfasser CarloCGN (445671) 06 Mai 09, 09:00
Kommentar
@CarloCGN: Dankeschön, die Fäden sind gelöscht ;-)
#48Verfasser fabio (LEO-Team) (576607) 06 Mai 09, 11:18
Kommentar
#49Verfasser Aika (236276) 06 Mai 09, 22:17
Kommentar
#50Verfasser Aika (236276) 12 Mai 09, 06:48
Kommentar
#51Verfasser conosciutia (558616) 12 Mai 09, 08:53
Kommentar
#52Verfasser Aika (236276) 18 Mai 09, 17:26
Kommentar
#53Verfasser Aika (236276) 19 Mai 09, 06:52
Kommentar
meinen eigenen Eintrag stammi bitte löschen
weil:
ich dort einen songtext reinkopiert habe.
#54Verfasser aliyah (482983) 21 Mai 09, 22:30
Kommentar
#55Verfasser LaRosa (538182) 21 Mai 09, 23:06
Kommentar
#56Verfasser conosciutia (558616) 04 Jun 09, 15:07
Kommentar
Ach komm, conosciuta, sei nicht so empfindlich. Der Beitrag ist nicht gerade eleganteste Wortwahl, aber soo schlimm ist er auch nicht. :-))
#57Verfasser Eifelblume (341002) 04 Jun 09, 15:37
Kommentar
#58Verfasser ray-c (408594) 04 Jun 09, 16:12
Kommentar
Siehe auch: Ein Name für einen Italienischen Hund

Ich liebe Hunde (vor allem die Meinigen ;-)), aber ich finde, da hat diese Frage nix zu suchen. Eher bei Land&Leute.
#59Verfasser Tezkatlipoka (500224) 06 Jun 09, 14:17
Kommentar
#60Verfasser CARIOCA (324416) 09 Jun 09, 21:00
Kommentar
Erledigt, vielen Dank!
#61Verfasser fabio (LEO-Team) (576607) 10 Jun 09, 09:06
Kommentar
ciao Fabio

auf Kommentar 7&8 in diesem Faden
Siehe auch: siamo conosciuto bene e siamo visto bene

könnte ich gerne verzichten...
;-)
#62Verfasser Lak (435097) 11 Jun 09, 16:11
Kommentar
Ja, ich auch. Dankeschön ;-)
#63Verfasser fabio (LEO-Team) (576607) 12 Jun 09, 09:11
Kommentar
#64Verfasser Julie_1 (481032) 23 Jun 09, 10:14
Kommentar
#65Verfasser ray-c (408594) 25 Jun 09, 14:21
Kommentar
Luca oder Fabio: Schaut Euch das bitte mal an und entscheidet: Siehe auch: Wer kann mir hierbei helfen? Danke!!!
#66Verfasser Eifelblume (341002) 30 Jun 09, 14:13
Kommentar
#67Verfasser Julie_1 (481032) 30 Jun 09, 18:21
Kommentar
#68Verfasser Eifelblume (341002) 02 Jul 09, 08:20
Kommentar
Vielleicht solltet Ihr auch meinen Eintrag "passera" löschen. Ist ein bisschen unpassend für dieses Forum. Ich entschuldige mich dafür, aber ich hatte keine Ahnung was das Wort bedeutet.
#69Verfasser Arven (596020) 12 Jul 09, 15:49
Kommentar
Siehe auch: verlieben

Ich denke, dass man bei diesem Link ab Beitrag #9 alles löschen kann, weil das nichts mehr mit der Ausgangsfrage zu tun hat.
#70Verfasser romanaccio (513623) 15 Jul 09, 13:58
Kommentar
Siehe auch: verlieben

Bitte auch noch Post 9 und 43 löschen. Ansonsten halte ich davon ja nicht viel, aber hier war es wirklich angebracht, danke! (Wie konnte habe keinen noch posten, obwohl die Dikussion bereits geschlossen wurde?)
#71Verfasser Fen (426409) 15 Jul 09, 15:12
Kommentar
@Fen: gemacht! Ich glaube, der letzte Post ist erfolgt, kurz bevor wir die Diskussion geschlossen haben, sonst kann ich mir das auch nicht erklären! .-)
#72Verfasser Luca (LEO-Team) (419155) 15 Jul 09, 15:50
Kommentar
Vielleicht ist habe keinen ja einer von Euch ;-)
#73Verfasser El Buitre (266981) 15 Jul 09, 16:12
Kommentar
oder vielleicht bist du es, Geier!
;-D
#74Verfasser Lak (435097) 15 Jul 09, 16:26
Kommentar
Nix - ich habe keine Sonderrechte wie z.B. in geschlossenen Diskussionen zu posten.
#75Verfasser El Buitre (266981) 15 Jul 09, 16:32
Kommentar
Verdacht über Verdacht... ich bezweifle aber, dass einer von uns gleichzeitig als LEO-Team und als jemand anderer posten kann... ich werde aber die Kollegen aufmerksamer beobachten! ;-P
#76Verfasser Luca (LEO-Team) (419155) 15 Jul 09, 20:08
Kommentar
Siehe auch: notfall
#8 und #10 bitte
#77Verfasser Eifelblume (341002) 16 Jul 09, 10:20
Kommentar
Grazie, ma stavolta sono stato un po' più grossolano con l'accetta... Siehe auch: notfall
#78Verfasser Luca (LEO-Team) (419155) 16 Jul 09, 11:24
Kommentar
Hai fatto bene. Dopo tutto, questo è un foro per le discussioni sulla lingua. Tutto il resto ha un diritto di esistere finché fa piacere - se no possiamo farne a meno.
#79Verfasser El Buitre (266981) 16 Jul 09, 11:30
Kommentar
Luca, hai fatto benissimo! Penso che Eifelblume abbia ragione : quello squallido individuo fa apposta, e non è sempre facile resistere alla tentazione di rispondergli per le rime.
Questo è un forum, a volte forse anche un ring, ma certo non un vicolo puzzolente dove fare a botte fra ubriachi.
#80Verfasser Chiron (241283) 16 Jul 09, 11:45
Kommentar
Hier: Siehe auch: übersetzung - was heisst denn bitte das`? könnte man auch mal aufräumen.

Sagt mal, Ihr Höheren Wesen, ich kenne Foren, wo man auch nicht eingeloggte Benutzer an der IP-Adresse mit einer hohen Wahrscheinlichkeit identifizieren und bestimmte Adresskreise dann sperren kann. Wäre das etwas, worüber Ihr mal nachdenken möchtet? Im Zusammenhang mit Leuten wie "habe keinen"? Oder widerspricht das der Grundphilosophie von LEO?
#81Verfasser El Buitre (266981) 17 Jul 09, 10:28
Kommentar
oder...
da die eingeloggten "nummeriert" sind, könnte man bei den "anonymen" die IP-Adresse anzeigen...
...wenn es nicht die Privacy verstösst...
B-)
#82Verfasser Lak (435097) 17 Jul 09, 10:39
Kommentar
Ich rede nicht von anzeigen. Das geht ganz bestimmt nicht, wg. Privacy.
#83Verfasser El Buitre (266981) 17 Jul 09, 16:52
Kommentar
Hallo El Buitre , natürlich ist es uns möglich die Identität von nicht eingeloggten Usern anhand der IP zu ermitteln und deren Zugang zum Forum nötigenfalls zu sperren. Ich finde dennoch, dass jeder eine zweite Chance verdient. Wir werden auf jeden Fall aufmerksam das Forum beobachten ;-)
#84Verfasser fabio (LEO-Team) (576607) 17 Jul 09, 18:32
Kommentar
Dann bin ich beruhigt :)
#85Verfasser El Buitre (266981) 17 Jul 09, 21:53
Kommentar
#86Verfasser luna piena (614004) 21 Jul 09, 16:12
Kommentar
Siehe auch: italienisch

Könnte vielleicht jemand die E-Mail-Adresse von dem Mädel da unkenntlich machen? Man weiß ja nie, wer da so drüber stolpert.
#87Verfasser kedi31 (394684) 22 Jul 09, 13:48
Kommentar
...wobei ich nicht davon ausgehe, dass es ihre Mailadresse ist... Eher wiedermal ein Trollchen... Kann ja trotzdem gelöscht werden
#88Verfasser Fen (426409) 22 Jul 09, 13:50
Kommentar
Siehe auch: Der Fluch der bösen Tat
Beitrag nummer 1.
Ach ja die shcönen Schulferien...
#89Verfasser athos (291887) 23 Jul 09, 11:15
Kommentar
Una fatica per loggarsi...!

Questo (intero) per cortesia...

Siehe auch: DRINGEND HILFE: checci - Schwule????

può darsi - giusto per lasciare il beneficio del dubbio... - che sia tutta una boutade però 'sto fatto che ha messo nomi ed indirizzo - chissà quanto veritieri, certo - non è certamente simpatico.

Grazie
#90Verfasser ein_Römer (521807) 23 Jul 09, 14:32
Kommentar
@ ein_Römer: In effetti hai ragione. In più penso che nessuno avrà motivo di rimpiangere la discussione.
#91Verfasser fabio (LEO-Team) (576607) 23 Jul 09, 15:18
Kommentar
#92Verfasser Aika (236276) 24 Jul 09, 20:11
Kommentar
#93Verfasser Bece (389924) 26 Jul 09, 20:39
Kommentar
Buonasera, Team

Per cortesia

Siehe auch: Bece

Grazie !

PS incomprensibile, allucinante...!

#94Verfasser ein_Römer (521807) 28 Jul 09, 16:08
Kommentar
Unterstütze ein_Römers Vorschlag - der sich dafür extra eingeloggt hat, wunderbar :)

Zur Erklärung, Römer: Siehe auch: Hallo! Habe eine SMS von einer ital. Bekanntschaft bekommen! ... (s. 1 und 9)
#95Verfasser Fen (426409) 28 Jul 09, 16:32
Kommentar
...dann kann ich offiziell behaupten, Fen, dass ich
nun ciavevo capito gnente !

un saluto

PS e qui chiudiamo coi log-in...!
#96Verfasser ein_Römer (521807) 28 Jul 09, 16:46
Kommentar
#97Verfasser Eifelblume (341002) 29 Jul 09, 11:41
Kommentar
Siehe auch: incredibile romantica - vasco rossi
passt zu Eifeblumes Eintrag muss auch weg
#98Verfasser athos (291887) 29 Jul 09, 12:24
Kommentar
danke!
#99Verfasser Luca (LEO-Team) (419155) 29 Jul 09, 12:55
Kommentar
Das gehört hier zwar nicht hin, aber liebe Doris kannst Du mir erzählen, wie ich die Schrift blau kriege?

z.ß das hier:


Hallo


schonmal vielen Dank im voraus!!!
#100Verfasser plini (491225) 29 Jul 09, 18:17
Kommentar
.
#101Verfasser plini (491225) 29 Jul 09, 18:23
Kommentar
Hallo plini! bin zwar nicht Doris, aber ich kann dir sagen, dass du im blau nur die Links zu anderen Seiten/Diskussionen zu haben sind...
#102Verfasser Luca (LEO-Team) (419155) 29 Jul 09, 21:12
Kommentar
Qui Siehe auch: Hallo! Habe eine SMS von einer ital. Bekanntschaft bekommen! ... ci sono solo tre post utili: i numero 2,4 e 16: il resto è bla bla bla...
#103Verfasser Julie_1 (481032) 30 Jul 09, 06:22
Kommentar
#104Verfasser plini (491225) 30 Jul 09, 13:16
Kommentar
#105Verfasser Julie_1 (481032) 03 Aug 09, 22:23
Kommentar
anche qui
Siehe auch: Für Maria - willkommen zurück!

direi che il commento 15 è superfluo e fuori luogo...
#106Verfasser Lak (435097) 24 Aug 09, 14:21
Kommentar
Weg damit ;-)
#107Verfasser fabio (LEO-Team) (576607) 24 Aug 09, 14:29
Kommentar
Hallo Fabio, hallo Luca,
ich möchte euch mal ganz unverbindlich auf einen gewissen M-A-Z & Co aufmerksam machen, der registrierte User mit ausschweifenden und teilweise aggressiven Bemerkungen ärgert. Ich habe nichts gegen seine Übersetzungen und Vorschläge, doch leider vergreift er sich fast beständig im Ton: Siehe auch: Beiträge von M-A-Z (Beiträge 15-25 sind OT und können überlesen werden). Es sind natürlich längst nicht alle Links dabei...
Chiron und Bernd25 haben sogar schon überlegt das Forum (zumindest vorläufig) zu verlassen, ich fände das sehr schade. Sicher, wie Lak schreibt, kann jeder mal einen schlechten Tag haben, aber ich glaube, hier ist es schon mehr... Es wäre schade, wenn es hier so enden müsste wie damals im Französisch-Forum.
Lieben Gruß
Fen

P.S. Es ist in diesem Fall auch relativ schwierig ihn einfach zu ignorieren, da er teilweise falsche oder irreführende Korrekturen anführt, die man dann verbessern "muss"...
#108Verfasser Fen (426409) 27 Aug 09, 11:56
Kommentar
Ich sehe gerade dein Kommentar im "Ich glaube..."-Faden, Fabio, vielen Dank schonmal!
#109Verfasser Fen (426409) 27 Aug 09, 12:35
Kommentar
Fabio:

ich denk mal, dass es für dich möglich ist, uns diese/n "Unruhestifter" aus dem Weg zu schaffen...
wärst du so freundlich?
:-)
#110Verfasser Lak (435097) 27 Aug 09, 15:05
Kommentar
Siehe auch: buttare fuori strada qualcuno/finire fuori strada

direi che il commento 17 (weißnix) è un attacco puramente personale e superfluo e quidi fuori luogo...
#111Verfasser M-A-Z (306843) 30 Aug 09, 18:36
Kommentar
... anche commento 18 (Bece)
#112Verfasser M-A-Z (306843) 30 Aug 09, 18:43
Kommentar
L'ultimo commento mi sembra fuori luogo. Dato che pivella ha ripetuta la sua domanda nel laboratorio linguistico, tanto vale cancellare la discussione intera.

Siehe auch: non appena - appena
#113Verfasser Valery (329912) 07 Sep 09, 11:29
Kommentar
Könnte man den hier beizeiten auch löschen, da es schon einen Faden mehr oder weniger gleichen Inhalts gibt?
Siehe auch: Italienisch-Stammtisch in Hessen in Frankfurt
#114Verfasser ray-c (408594) 09 Sep 09, 14:45
Kommentar
Faden geschlossen ;-)
#115Verfasser fabio (LEO-Team) (576607) 09 Sep 09, 15:00
Kommentar
Danke Fabio! :-)
#116Verfasser ray-c (408594) 09 Sep 09, 15:01
Kommentar
Lieber Luca,

wäre es möglich , dass ich meinen Titel "Italienische Fernsehprogramm online" ändere ,und zwar in "Italienische Fernsehzeitung online".

Mit dem vergessenen "s" erhalte ich vermutlich nicht die Antwort auf die ich warte...oder löschst Du den Faden und ich eröffne einen Neuen?


Besten Dank und liebe Grüße
#117Verfasser Runningwoman (245434) 11 Sep 09, 13:33
Kommentar
@runningwoman: selbst kannst Du das nicht ändern, vielleicht kann Dir Fabio dabei helfen. Und ich hoffe, dass viele gute Antworten kommen! :-)
#118Verfasser Luca (LEO-Team) (419155) 14 Sep 09, 10:19
Kommentar
@ Runningwoman: Ich glaube nicht, dass es an der falschen Schreibweise liegt. Vielleicht versuchst du es unter Land und Leute noch mal? Ich würde sagen - LEO-Team, bitte widersprecht mir, wenn ihr das anders seht - dass das durchaus ein im weitesten Sinne kulturelles Thema ist, das nicht unbedingt ins Quasselzimmer "verbannt" werden müsste. Viel Glück! (P.S.: Ich glaube, dort hat auch schon jemand eine Antwort für dich geschrieben ... :-))
#119Verfasser ray-c (408594) 14 Sep 09, 11:45
Kommentar
@ Liebe ray-c,

danke für deine Nachricht. Ich werde evtl. einen neuen Faden eröffnen, sofern sich der alte nicht ändern lässt.
Der neue Eintrag (danke für den Hinweis)unter "Land und Leute" ist ja genau das, was mich nicht interessiert. Mir geht es nur um das Fernsehprogramm (guida), nicht um das Online-TV-schauen.


@ Lieber Luca,

danke, aber -entschuldigung, wer ist Fabio?
#120Verfasser Runningwoman (245434) 14 Sep 09, 13:57
Kommentar
@ Runningwoman:

Fabio ist Mitglied des LEO-Teams (siehe # 115) und kann u.U. Fäden löschen oder anpassen.

Wegen des Inhalts: Antworte doch einfach auf den Faden in Land und Leute, dass es das ist, was du nicht suchst und verlinke zu dem anderen Faden ... vielleicht?

#121Verfasser ray-c (408594) 14 Sep 09, 14:02
Kommentar
@ ray-c

danke.
WIe bekomme ich denn Kontakt zu Fabio...einfach "@ Fabio" in diesen Faden schreiben?
Sorry, dass ich so blöd frage, aber den Faden zu löschen scheint einfacher als zu verlinken ( weiß auch nicht wie das funktioniert)

Danke nochmal
#122Verfasser Runningwoman (245434) 14 Sep 09, 14:14
Kommentar
@ Runningwoman: Wenn du hier schreibst, bekommt das LEO-Team automatisch eine E-Mail, und damit auch Fabio. :-) (Übrigens ist das bei allen Beiträgen in der Rubrik "Betrifft LEO" so, weswegen ich dir das mit dem Verlinken lieber in einem anderen Faden erkläre. Löschen würde ich es vielleicht nur dann, wenn keine brauchbaren Antworten dabei sind. Ansonsten vielleicht schließen und auf einen anderen Faden verweisen ...)

#123Verfasser ray-c (408594) 14 Sep 09, 15:06
Kommentar
Bin ich hier richtig damit? Falls nicht bitte ich um Entschuldigung. Mir scheint dieses Video unter #1 gehört hier nicht hin.
Siehe auch: Kinderlied " Topolino"
#135Verfasser moustique (308708) 19 Sep 09, 09:59
Kommentar
Bece ha ragione. Qua Siehe auch: terminologia tecnica ted-it lasciate solo i primi due messaggi. Grazie.
#136Verfasser Julie_1 (481032) 22 Sep 09, 20:26
Kommentar
Penso anche io che abbia ragione, discussione accorciata ;-)
#137Verfasser fabio (LEO-Team) (576607) 22 Sep 09, 22:03
Kommentar
il commento 4 di leser qui:
Siehe auch: arrampicarsi sugli specchi

è, a mio parere, gratuito e neanche troppo spiritoso
#139Verfasser Lak (435097) 29 Sep 09, 11:35
Kommentar
Stimme Lak zu.

(Jetzt geht das schon wieder los ... seufz.)
#140Verfasser ray-c (408594) 29 Sep 09, 11:43
Kommentar
@Lak: concordo. Grazie per la segnalazione ;-)
#141Verfasser fabio (LEO-Team) (576607) 29 Sep 09, 12:43
Kommentar
qua Siehe auch: Traduzioni in altre lingue tranne tedesco-italiano da cancellare la prima barzeletta. Grazie :-)
#142Verfasser Julie_1 (481032) 07 Oct 09, 10:26
Kommentar
'ngiorno
certa gente farebbe meglio a dormire, di notte...
gradirei fosse cancellato il #30 qui:
Siehe auch: Bo
#143Verfasser Lak (435097) 08 Oct 09, 08:53
Kommentar
Genau das wollte ich auch gerade hier posten.
#144Verfasser El Buitre (266981) 08 Oct 09, 09:16
Kommentar
Guten Morgen allerseits!

Ich stimme Lak und El Buitre zu, das war gerade auch mein Anliegen.

Und ich füge hinzu: Wenn man die Person, die diesen Beitrag mit "Der Geier" unterschrieben hat, sperren kann, ist es bestimmt kein Verlust für das Forum! Ich kann Leute nicht ausstehen, die nicht den Mut haben, zu dem zu stehen, was sie sagen/schreiben - und es muss sich in diesem Fall um jemanden handeln, der das Forum recht gut kennt und verfolgt und vermutlich sonst unter einem/mehreren anderen Namen auftritt.
#145Verfasser Ibnatulbadia (458048) 08 Oct 09, 09:25
Kommentar
Wahrscheinlich habt ihr Recht. Vielleicht dann im Anschluss daran auch # 31 und # 32 löschen, damit es nicht eskaliert. Ich editiere dann meine Antwort darauf in # 33. Sorry, konnte mich nicht zurückhalten; in der Theorie funktioniert das super, in der Praxis übe ich noch.
#146Verfasser ray-c (408594) 08 Oct 09, 09:32
Kommentar
Danke Fabio fürs Löschen, aber meine # 33 hätte doch eigentlich nicht dran glauben müssen, nachdem ich sie editiert hatte, oder? War ja ein nett gemeinter Hinweis an Sibel.
#147Verfasser ray-c (408594) 08 Oct 09, 10:01
Kommentar
Morgen zusammen,

ich habe jetzt den Faden geschlossen. Danke für die Meldung, die Antworten von der Geier waren in einem zivilisierten Forum echt unangebracht. Ich muss dennoch EL Buitre bitten, Kommentare zu meiden, die ganz schnell zu solchen Eskalationen führen können. (siehe #3) Wir alle wollen schließlich Nuelinge nicht züruckschrecken ;-) Danke.

Edit: @ray-c: #33 ist wieder da ;-)
#148Verfasser fabio (LEO-Team) (576607) 08 Oct 09, 10:17
Kommentar
Wen es interessiert: Im Englisch-Forum wurde kürzlich ein ähnliches Thema diskutiert. Siehe auch: Rüffel für Neulinge
#149Verfasser ray-c (408594) 08 Oct 09, 10:20
Kommentar
Akzeptiert. Ich werde mich bessern.
#150Verfasser El Buitre (266981) 08 Oct 09, 10:24
Kommentar
Danke Fabio für die # 33. :-)
#151Verfasser ray-c (408594) 08 Oct 09, 10:25
Kommentar
Dieses Duplikat kann ohne Verlust eliminiert werden (ohne Eile, nur wann du die Zeit dazu findest :-)
Siehe auch: Hilfe! - Ist das so korrekt?
#152Verfasser Chiron (241283) 08 Oct 09, 11:45
Kommentar
Weg damit, vielen Dank ;-)
#153Verfasser fabio (LEO-Team) (576607) 08 Oct 09, 12:23
Kommentar
Siehe auch: chi ricco di amci e poveru di guai......

Ab der zweiten Hälfte des Kommentars Nr. 3 ist sind die anderen offtopic.
#154Verfasser Julie_1 (481032) 15 Oct 09, 06:20
Kommentar
Fabio, kannst du dich bitte hier drum kümmern: Siehe auch: Lieber Gecco, wie abgesprochen bitte ich Dich, die Einladung ...

Persönliche Daten und Angaben im Klartext
#155Verfasser Eifelblume (341002) 21 Oct 09, 09:51
Kommentar
Erledigt, vielen Dank Eifelblume ;-)
#156Verfasser fabio (LEO-Team) (576607) 21 Oct 09, 13:27
Kommentar
Sorry Fabio, falsch gepostet... Siehe auch: - :-(
#157Verfasser Chiron (241283) 23 Oct 09, 09:40
Kommentar
Riconosco che leggere Verga (e in particolare "I Malavoglia") difficilmente mette di buon umore, ma questo pare un po' eccessivo perfino a me...
Siehe auch: arrabattare
#158Verfasser Chiron (241283) 27 Oct 09, 15:24
Kommentar
Nachdem zum Glück der von Chiron erwähnte Faden gekürzt wurde, wird auch hier eine Kürzung (komplette Löschung?) fällig. V.a. Eintrag 4 beleidigt weiter, aber schon die Anfrage mit dem Zusatz entspricht nicht den Leo-Regeln:
Siehe auch: gli andarono in veleno
#159Verfasser Fen (426409) 28 Oct 09, 12:04
Kommentar
Gelöscht, Danke für den Hinweis ;-)
#160Verfasser fabio (LEO-Team) (576607) 28 Oct 09, 13:17
Kommentar
Danke dir!
#161Verfasser Fen (426409) 28 Oct 09, 13:31
Kommentar
Es tut mir leid, Fabio, diese an sich ziemlich harmlose Sache will offenbar nicht zur Ruhe kommen. Bitte lösche ab #4 in Siehe auch: snseria
#162Verfasser Ibnatulbadia (458048) 28 Oct 09, 14:24
Kommentar
Hallo Ibna, kein Problem, erledigt ;-)
#163Verfasser fabio (LEO-Team) (576607) 28 Oct 09, 15:26
Kommentar
Danke Fabio!
#164Verfasser Ibnatulbadia (458048) 28 Oct 09, 16:07
Kommentar
Ciao Fabio
prima che si scateni inutilmente un'altra rissa virtuale...
...non è che puoi chiudere la discussione qui:
Siehe auch: Bitte um Übersetzung! Vielen Dank schon mal :-) ?

Grazie
#165Verfasser Lak (435097) 11 Nov 09, 15:44
Kommentar
Gut, dass der Faden geschlossen ist. Da hab ich mich schon wieder über ein paar Punkte aufgeregt, die ich so nicht hätte stehen lassen.

Wie gesagt - so ist es besser.
#166Verfasser El Buitre (266981) 11 Nov 09, 16:30
Kommentar
Na, jetzt ist er sogar verschwunden!
:-O
#167Verfasser Lak (435097) 11 Nov 09, 16:34
Kommentar
Noch besser.
#168Verfasser El Buitre (266981) 11 Nov 09, 17:19
Kommentar
@Lak: Ciao Lak, grazie per la segnalazione. Rissa virtuale evitata. Aus den Augen... ;-)
#169Verfasser fabio (LEO-Team) (576607) 11 Nov 09, 17:27
Kommentar
Beh, farla sparire del tutto mi sembra esagerato però...
...qualche commento utile c'era, lì dentro...
B-)
#170Verfasser Lak (435097) 11 Nov 09, 17:45
Kommentar
'ngiorno, omonimo!

I galli mi sfidano...
:-D

je la famo a chiude questo filo prima dei 300 (e senza Hintertüren?)
Siehe auch: Asylanten-Bar

;-)
#171Verfasser Lak (435097) 04 Dec 09, 11:01
Kommentar
Tja Lak, erst fremdgehen und dann die Geliebte versetzen ;-)
#172Verfasser Fen (426409) 04 Dec 09, 11:26
Kommentar
#173Verfasser Bece (389924) 07 Dec 09, 09:00
Kommentar
Siehe auch: "teorema" di Marco Ferradini (#4)
... unterliegt dem Urheberrecht. Die Übersetzung nicht.
#174Verfasser Fen (426409) 12 Jan 10, 17:56
Kommentar
Den Witz finde ich, wie Danita, ebenfalls voll daneben:

Siehe auch: flotter dreier
#175Verfasser Ibnatulbadia (458048) 15 Jan 10, 16:13
Kommentar
Löschung unterstützt!
#176Verfasser Fen (426409) 15 Jan 10, 16:19
Kommentar
Ich glaube, der hier kann vollständig verschwinden: Siehe auch: Esiste il superlativo "stessima"?

Zumindest alles, was auf die eigentliche Anfrage folgt (inkl. meiner ersten Erwiderung)
#177Verfasser El Buitre (266981) 27 Feb 10, 20:11
Kommentar
Siehe auch: Übersetzung "Scrivimi"
Urheberrechtsverletzung, nehme ich an.
#178Verfasser Marco P (307881) 06 Mar 10, 17:20
Kommentar
Siehe auch: sederti qui

Linguaggio inaccettabile anche se avesse ragione, che non ha.
#179Verfasser Marco P (307881) 12 Mai 10, 23:20
Kommentar
#180Verfasser SD3 (451227) 20 Mai 10, 23:09
Kommentar
Da versucht jemand nur seine Links zu platzieren, Post # 8:

Siehe auch: Siziliansiche Bräuche vor der Hochzeit
#181Verfasser Ibnatulbadia (458048) 10 Jun 10, 13:27
Kommentar
Siehe auch: Deklination
Derselbe Poster noch einmal
#182Verfasser Eifelblume (341002) 10 Jun 10, 14:46
Kommentar
Und mindestens noch:
Siehe auch: "Le offerte per questa inserzione sono terminate."
Siehe auch: Präpositionen in Italienisch
Siehe auch: Präposition a und in
Siehe auch: qui/qua
Siehe auch: Questo

Eigentlich ist der Unterschrift immer louis vuitton, du musst aber über mySql gehen, oder was auch immer ihr da habt, denn die Suchfunktion "in allen Foren" findet keinen einzigen.
#183Verfasser Marco P (307881) 10 Jun 10, 17:16
Kommentar
Vielen Dank für den Hinweis, ich habe die Beiträge von louis vitton gelöscht. Zumindest die, die ich finden konnte. Danke ;-)
#184Verfasser fabio (LEO-Team) (576607) 14 Jun 10, 12:49
Kommentar
#185Verfasser bece_ (430379) 26 Jun 10, 21:50
Kommentar
Italienisch gesucht:
1.Eintrag
bitte löschen! (siehe Post 185 von bece)
#186Verfasser Pukeko (560895) 28 Jun 10, 10:18
Kommentar
Ist gelöscht ;-)
#187Verfasser fabio (LEO-Team) (576607) 28 Jun 10, 10:27
Kommentar
Und da haben wir wieder jemanden, der LEO für Werbelinks missbraucht:

Siehe auch: Die Leistung wird ohne Umsatzsteuer berechnet - Il servizio s...

Siehe auch: zu machen, zu setzen, zu stellen ?

Siehe auch: gioco a scommesse - der Tippspiel

Und bestimmt noch mehr...

Edit hat gerade noch einen gefunden:
Siehe auch: San Remo
#188Verfasser Ibnatulbadia (458048) 09 Jul 10, 08:11
Kommentar
Siehe auch: zu machen, zu setzen, zu stellen ?

Ich glaube, bece hat den auch schon gemeldet. Elender Spammer *seufz*
#189Verfasser Eifelblume (341002) 09 Jul 10, 14:18
Kommentar
#190Verfasser no me bré (700807) 18 Jul 10, 17:50
Kommentar
Ich habe die Links nicht angeklickt, aber das sieht doch stark nach Werbung aus: Siehe auch: Eine neue Pizzabäcker-Maschine erobert die Welt.
#191Verfasser Eifelblume (341002) 21 Jul 10, 08:49
Kommentar
Und da macht schon wieder jemand Werbung (#12 und 13): Siehe auch: Geschmack - "gusto" oder "sapore"
#192Verfasser Ibnatulbadia (458048) 05 Aug 10, 11:46
Kommentar
Im Sprachlabor hat man in jeden Faden Werbung eingefügt, ab diesem hier: Siehe auch: jemandem eine Antwort schulden

Das Gleiche in Land und Leute.
#193Verfasser Ibnatulbadia (458048) 10 Aug 10, 08:06
Kommentar
... und hier: Siehe auch: piura

... und hier: Siehe auch: deutsche Übersetzung gesucht

... und wer weiss wo sonst noch :-(
#194Verfasser Ibnatulbadia (458048) 10 Aug 10, 08:13
Kommentar
Die Spammer sind teilweise sogar registriert. Kann man die Nicks sperren?
#195Verfasser Eifelblume (341002) 10 Aug 10, 08:42
Kommentar
Ich finde, diese Beiträge einer Lucy gehören gelöscht: #5, #8 und #10
Inhaltlich nichts mit dem Thema zu tun, der Ton sarkastisch-beleidigend, dabei geht es nur darum, dass eine offensichtlich falsche Behauptung von ihr (#3) als falsch bezeichnet wurde.

Siehe auch: Danksagung für Feedback

Zumal sie hier in einer Art privaten Krieges noch nachhackt #9:
Siehe auch: Infinitiv Passiv
#196Verfasser Marco P (307881) 17 Aug 10, 03:59
Kommentar
Die im ersten Link beziehen sich ja auf mich. Ich habe da kein Problem mit, mich kratzt so ein Blödsinn nicht; wer hier offensichtlich ein Problem hat, ist die (oder der??) Lucy.

Für den zweiten Link kann ich nicht sprechen, hier ist Eifelblume ja angesprochen. Aber was da steht, geht schon deutlich in Richtung Beleidigung.
#197Verfasser El Buitre (266981) 17 Aug 10, 11:31
Kommentar
Die Österreicher sagen in so einem Fall: So was ignorier ich noch net amal :-)
#198Verfasser Eifelblume (341002) 17 Aug 10, 11:49
Kommentar
#199Verfasser Marco P (307881) 31 Aug 10, 15:38
Kommentar
#200Verfasser Ibnatulbadia (458048) 01 Sep 10, 07:20
Kommentar
@#200, #199
Grazie ;-)
#201Verfasser fabio (LEO-Team) (576607) 01 Sep 10, 10:17
Kommentar
#203Verfasser Ibnatulbadia (458048) 08 Sep 10, 08:19
Kommentar
Und meinen #6 auch, wenn Du schon dabei bist.
#204Verfasser El Buitre (266981) 08 Sep 10, 08:26
Kommentar
@Ibnatulbadia

Grazie della segnalazione. Cancellando tutta la discussione non penso di privare gli utenti di contenuti irrinunciabili ;-)
#205Verfasser fabio (LEO-Team) (576607) 08 Sep 10, 10:13
Kommentar
Hai perfettamente ragione, Fabio!

Quando l'ho segnalato, il resto della discussione non esisteva ancora ;-)
#206Verfasser Ibnatulbadia (458048) 08 Sep 10, 10:40
Kommentar
Jetzt war doch eine Weile Ruhe, aber nun gibt es wieder Werbelinks:

Siehe auch: Präposition a und in

Siehe auch: Questo

Siehe auch: più bello, più chiaro

Und wahrscheinlich kommen noch mehr, habt ein wachsames Auge!
#208Verfasser Ibnatulbadia (458048) 25 Oct 10, 10:49
Kommentar
Grazie per la segnalazione Ibna ;-)
#209Verfasser fabio (LEO-Team) (576607) 25 Oct 10, 12:39
Kommentar
Das da gehört sicherlich zu der derzeitigen Herbstferienüberschwemmung in allen Leo-Foren : Siehe auch: mir juckt der Sack
#210Verfasser no me bré (700807) 26 Oct 10, 23:37
Kommentar
Grazie no me bré ;-)

In questo caso non posso escludere che alla base del post di neugierig ci sia un vero interesse linguistico. Terrò comunque sott'occhio la discussione dalla quale ho già rimosso in precedenza due interventi fuori luogo.
#211Verfasser fabio (LEO-Team) (576607) 27 Oct 10, 10:08
Kommentar
fabio
il primo intervento lo lessi e non mi sembrava affatto fuori luogo...
...rispondeva esattamente alla domanda...

a che serve lasciare un "interesse linguistico", se poi le risposte vengono rimosse?

B-)
#212Verfasser Lak (435097) 27 Oct 10, 10:14
Kommentar
Ciao Lak.
Mi sembra che "Mi rode 'r culo!" (si noti senza alcun commento) non possa né rispondere ad una traduzione letterale (cfr a) né possa indicare il significato eventuale e traslato della traduzione richiesta (cfr b).
Per questo ho cancellato l'intervento dopo un primo momento di indecisione nella convinzione di non aver privato neugierig di nessuna informazione interessante per la sua richiesta.
#213Verfasser fabio (LEO-Team) (576607) 27 Oct 10, 10:41
Kommentar
Vielleicht Siehe auch: perdere i colpi #3 und #5 löschen? Der Ton ist indiskutabel und belastbare Informationen sind eh nicht dabei. Danke.
#216Verfasser Marco P (307881) 20 Nov 10, 14:47
Kommentar
Auch das hier Siehe auch: Pussy wirt wie Salman Rushdie leben! Miau Miau scheint mir ein Löschkandidat zu sein.
#217Verfasser Gorgioff (259919) 28 Nov 10, 17:07
Kommentar
Und wenn wir schon dabei sind - hier ist gleich noch einer: Siehe auch: Ne breiten schieben!
#218Verfasser Gorgioff (259919) 28 Nov 10, 17:09
Kommentar
#219Verfasser no me bré (700807) 28 Nov 10, 17:30
Kommentar
Äh - wie? Ein Scherz, hoffe ich?
#220Verfasser El Buitre (266981) 28 Nov 10, 17:34
Kommentar
Wie konnte das passieren ? Ich hatte ganz sicher den Faden hier eingestellt :
Siehe auch: offener Kontakt 8 - Freigegeben für Jedermann!

Bitte, Bitte, Bitte nicht den Betreff-Faden löschen, der sich in meiner # 219 irrtümlich eingeschlichen hatte !
#221Verfasser no me bré (700807) 28 Nov 10, 19:47
Kommentar
Ich glaube, das hätten die Höheren Wesen of LEO ohnehin nicht getan, bin aber dennoch froh, dass es sich um einen Irrtum gehandelt hat.
#222Verfasser El Buitre (266981) 28 Nov 10, 22:17
Kommentar
Nochmal : Gaaaaanz liiiieeeb : 'tschuldigung !

Ich kann es mir selbst nicht erklären, wie das passieren konnte ... auch wenn es nicht das erste Mal war, dass ein Link so daneben war ... ich hatte vorgestern irgendwann den Betreff-Link irgendwo eingestellt ... und seitdem zig-andere Links ... vielleicht kann ja jemand von der IT-Front oder dem LEO-Team das Rätsel lösen ...

Die Drei (Rechtschreib-, Betreff-, und Kontext-Faden) würde ich niemals absichtlich zur Löschung vorschlagen !
#223Verfasser no me bré (700807) 28 Nov 10, 22:25
Kommentar
Liebes LEO-Team, ich plädiere dafür, dass nicht nur unangebrachte Kommentare gelöscht werden, sondern auch unpassende Nicks wie CheCazzo - oder sie vielleicht in eine lieblichere Form geändert werden, z.B. CheCaro ;-)

Siehe auch: Songtext Übersetzung > Fabri Fibra - In Italia
#224Verfasser Ibnatulbadia (458048) 30 Nov 10, 11:25
Kommentar
ich möchte mich Ibna anschliessen und noch z.B den Nick: Mafia2 dazufügen, ein Inflationsschutzkonzept und eine Erneuerbare-Energien-Wirtschaft, mmmh, also, auch ich wollte so schöne links anfügen, aber irgendwie klappt das nicht...
#225Verfasser violetta_1 (662324) 01 Dec 10, 18:53
Kommentar
Cara Ibnatulbadia, cara Violetta,

grazie per le segnalazioni ;-)
In effetti la scelta del Nick di CheCazzo è al limite del buongusto, certamente per alcuni anche oltre. Tuttavia mi sembra che la parola "incriminata" in italiano sia del tutto detabuizzata, in particolare se usata nell'espressione in discussione. In secondo luogo penso sia giusto lasciare ad ogni utente la libertà di presentarsi nel forum nella maniera che lo stesso/la stessa ritiene più idonea, sempre nei limiti dei contenuti ingiuriosi, discriminanti ecc. Personalmente ritengo che questo limite, appunto, non sia stato superato da CheCazzo.

Per quanto riguarda gli interventi di Mafia2, invece, non posso escludere che alla base delle discussioni segnalate ci sia un sincero interesse linguistico.
In ogni caso seguirò l'evoluzione della situazione.
saluti!
#226Verfasser fabio (LEO-Team) (576607) 02 Dec 10, 10:50
Kommentar
Ciao Fabio und danke für deine Stellungnahme zu CheCazzo.

Mit der "Enttabuisierung" hast du wohl recht, ich persönlich finde diese Ausdrucksweisen nach wie vor unschön. Aber jedem das Seine, damit kann ich leben.
Und es zeigt sich erfreulicherweise, dass die Forumsteilnehmer solche Dinge relativ schnell selbst regeln
;-)

Liebe Grüsse!
#227Verfasser Ibnatulbadia (458048) 02 Dec 10, 11:19
Kommentar
#228Verfasser Gorgioff (259919) 06 Dec 10, 09:33
Kommentar
und noch einer - Wanderpokal, Wandermatratzenjäger, Wanderatte?

Siehe auch: Wer freut sich am Nikolaus auf jede Rute? Achti!
#229Verfasser Gorgioff (259919) 06 Dec 10, 09:36
Kommentar
#230Verfasser Gorgioff (259919) 06 Dec 10, 14:22
Kommentar
Leider kann ich immer noch nicht verlinken, und die Anleitung finde ich auf die Schnelle nicht.
Aber die Einträge von Nati111 unter "italienisch gesucht" schauen mir irgendwie nach Spickzettel aus. Im Englisch-Forum werden diese eigentlich immer gelöscht...
#231Verfasser Silkie (272853) 13 Dec 10, 17:40
Kommentar
#232Verfasser Marco P (307881) 13 Jan 11, 22:17
Kommentar
Re #231, Silkie
Dazu musst Du nur die URL kopieren und hier einstellen, also die Zeile oben im Browserfenster, die mit http(s)://dict.leo.org anfängt
#233Verfasser no me bré (700807) 13 Jan 11, 22:26
Kommentar
Bitte Liedtexte in #6 und #8 löschen, falls das gegen Urheberrecht verstößt.

http://dict.leo.org/forum/viewGeneraldiscussion.php?idForum=32&idThread=1030713...
#234Verfasser lunanueva (283773) 13 Jan 11, 22:31
Kommentar
Siehe #232 und #234

Kann mir jemand erklären, weshalb der ganze Thread gelöscht wurde?
#235Verfasser lunanueva (283773) 14 Jan 11, 08:22
Kommentar
Hallo lunanueva, der Thread ist nicht gelöscht worden. Es handelt sich um ein technisches Problem im Forum, das wir gerade zu beheben versuchen.
#236Verfasser fabio (LEO-Team) (576607) 18 Jan 11, 11:03
Kommentar
Danke, Fabio!
#237Verfasser lunanueva (283773) 19 Jan 11, 13:01
Kommentar
Siehe auch: Kommt ein Türke aufs Arbeitsamt. Sagt: "Ich will Arbeit". Sa...

Menschenverachtend. Bitte Nick löschen. Er/Sie randaliert in allen Foren!
#239Verfasser lunanueva (283773) 30 Jan 11, 12:21
Kommentar
Siehe auch: Spaghettifresser

bitte bitte den ganzen Faden löschen, bevor ich WIRKLICH vulgär werde!



Edith meint:
Das ging aber schnell! Denghiu!!
B-)
#240Verfasser Lak (435097) 03 Feb 11, 11:05
Kommentar
Siehe auch: lustiger spruch

Schon wieder der gleiche Mist!
#241Verfasser lunanueva (283773) 16 Feb 11, 13:10
Kommentar
Siehe auch: Italo-Kanake

...und heute auch noch!
#242Verfasser lunanueva (283773) 18 Feb 11, 14:23
Kommentar
Trollalarm in "Italienisch gesucht". Alles von Makkaroni kann raus.
#243Verfasser Eifelblume (341002) 18 Feb 11, 16:37
Kommentar
Der Autor hatte seine wirklich seltsamen Anfragen nicht nur hier im IT-Forum gestellt, wo sie mittlerweile entfernt wurden, sondern auch nebenan (zumindest) in FR und EN : http://dict.leo.org/forum/lookAtPerson.php?idPerson=636772
Seid bitte so nett und nehmt das auch raus. Danke !
#244Verfasser no me bré (700807) 05 Mar 11, 17:45
Kommentar
Siehe auch: tandem

ich könnte auch ohne diesen Faden weiterleben...
sogar besser
B-)
#245Verfasser Lak (435097) 11 Mar 11, 23:14
Kommentar
Kommentar #9 ist überflüssig:

Siehe auch: Packbarkeit

Und Kommentare #4 und 5 hier ebenfalls: Siehe auch: Preferirei + Konjunktiv Präsens oder Imperfekt
#246Verfasser Ibnatulbadia (458048) 17 Mar 11, 10:41
Kommentar
re #244, jetzt auch in "Spanisch gesucht" ...
#247Verfasser no me bré (700807) 18 Mar 11, 19:27
Kommentar
Ich glaube, eine solche Anfrage sollte man löschen. Wäre sie aus "wissenschaftlichen" Gründen ernst gemeint, hätte der Fragende bestimmt einen Kontext geliefert.

Siehe auch: Faule, dumme Untermenschen (=Itakas)
#248Verfasser Ibnatulbadia (458048) 16 Apr 11, 15:04
Kommentar
Naja, jetzt ist der Fall wenigstens klar, liebes LEO-Team - am besten den User auch gleich sperren!

Und den Faden mitlöschen: Siehe auch: Italokanake
#250Verfasser Ibnatulbadia (458048) 16 Apr 11, 15:55
Kommentar
#252Verfasser Ibnatulbadia (458048) 18 Apr 11, 12:38
Kommentar
#253Verfasser Eifelblume (341002) 20 Apr 11, 17:02
Kommentar
#254Verfasser Eifelblume (341002) 20 Apr 11, 17:02
Kommentar
Ist schon gelöscht, dankeschön ;-)
#255Verfasser fabio (LEO-Team) (576607) 20 Apr 11, 17:08
Kommentar
Heute versuchts der Troll in einem anderen Stil: Siehe auch: der Anale Grande in Venedig
#256Verfasser Ibnatulbadia (458048) 21 Apr 11, 14:29
Kommentar
Ammò... tre fili nella rubrica "Traduzione italiana" del solito troll.

Anzi, ora sono già quattro, e probabilmente aumenteranno a vista d'occhio.
#257Verfasser Ibnatulbadia (458048) 26 Apr 11, 15:17
Kommentar
Italienisch gesucht und Deutsch gesucht ist voll mit Schmierereien :-(
#258Verfasser Ibnatulbadia (458048) 19 Mai 11, 12:44
Kommentar
Sind schon weg, danke fürs Melden ;-)
#259Verfasser fabio (LEO-Team) (576607) 19 Mai 11, 13:01
Kommentar
Sind leider schon wieder da :-(
#260Verfasser Ibnatulbadia (458048) 21 Mai 11, 13:55
Kommentar
I ratti notturni si sono fatti vivi un'altra volta. E non solo nel forum italiano :-(
#261Verfasser Ibnatulbadia (458048) 28 Mai 11, 07:33
Kommentar
Siehe auch: für uns beide

Beträge 3-6 und 8
#264Verfasser julielie (728456) 08 Jun 11, 22:36
Kommentar
He, he, Nr. 6 hat eindeutig ernst gemeinten sprachlichen Inhalt.
#265Verfasser El Buitre (266981) 08 Jun 11, 22:41
Kommentar
Ich bin gegen eine Löschung der in 264 gemeldeten Beiträge. Persönliche Meinungen und Kommentare gehören in Leo dazu und die von El Buitre sind immer eine Bereicherung.
#266Verfasser Eifelblume (341002) 09 Jun 11, 08:21
Kommentar
*staun* (über Julilies Löschwunsch) - Tja, die Wahrheit trifft einen halt meistens hart ;-)

Ich bin auch dagegen. Es kann doch nicht sein, dass man hier anfängt, die Löschung von Beiträgen zu verlangen, weil jemand seine sachliche Meinung zu einer Angelegenheit sagt - selbst wenn es nicht um den sprachlichen Aspekt geht!
#267Verfasser Ibnatulbadia (458048) 09 Jun 11, 09:04
Kommentar
Cari tutti,
non cancellerò il thread in questione considerando che comunque la discussione ha poi portato ad una soluzione della richiesta di julielie. Non posso tuttavia far a meno di notare che il malriuscito sarcasmo della risposta #1 non costituisce alcun arricchimento alla discussione, come peraltro è già stato evidenziato nel thread stesso. Volendo essere sinceri non stupisce che julielie abbia poututo cogliere un'offesa personale nel tono sferzante della prima risposta, sebbene sono sicuro che El Buitre non intendesse offendere nessuno. Con una maggiore sensibilità nei confronti degli altri utenti certamente si potrebbero evitare questi spiacevoli fraintendimenti. Buona giornata a tutti.
#268Verfasser fabio (LEO-Team) (576607) 09 Jun 11, 10:19
Kommentar
Vielleicht kennt es sich nur noch nicht richtig aus und macht beim posten etwas falsch. Könntet ihr diesen User im Auge behalten?
Siehe auch: -
#269Verfasser Eifelblume (341002) 15 Jun 11, 16:32
Kommentar
Bitte meinen Beitrag vom 23.08.11 (Könnt Ihr bitte) löschen, ist ein Wort zu viel drin und doppelt ist er auch. Durch einen Nachtrag meinerseits hat es ausgesehen, als ob es schon eine Antwort geben würde ... Danke
#270Verfasser Christinia (761011) 24 Aug 11, 06:57
Kommentar
Dopo una lunga assenza sono tornati. Vedi "Italienisch gesucht" - e di sicuro invaderanno anche le altre rubriche.

Edit: Bravi voi del LEO-Team, che velocità! :-)
#271Verfasser Ibnatulbadia (458048) 21 Nov 11, 18:00
Kommentar
Grazie Ibna
;-)
#272Verfasser fabio (LEO-Team) (576607) 21 Nov 11, 18:07
Kommentar
ecco, infatti...

vedi "Neue Einträge" di steffie.marie 15 e 16/12

assolutamente idioti!
#273Verfasser Lak (435097) 16 Dec 11, 11:32
Kommentar
@273: Das sind Spickzettel...
#274Verfasser Eifelblume (341002) 16 Dec 11, 13:04
Kommentar
a maggior ragione sarebbero da eliminare...

#275Verfasser Lak (435097) 16 Dec 11, 13:58
Kommentar
#276Verfasser Marco P (307881) 29 Jan 12, 17:07
Kommentar
Siehe auch: peribersi - zu Grunde trinken

"GodOfRandomness" macht seinem Namen alle Ehre - Dieser Faden kann meines Erachtens gelöscht werden, da Unfug.
#277Verfasser sonoro (836417) 07 Feb 12, 10:47
Kommentar
Ggf. im OP kürzen wegen Urheberrecht : Siehe auch: traduzione/übersetzung testo nino dangelo
#281Verfasser no me bré (700807) 06 Apr 12, 18:30
Kommentar
Siehe auch: Easy German - Dreams and Wishes

Ich habe die Links nicht angesehen, aber der Faden sieht seltsam aus.
#282Verfasser Eifelblume (341002) 16 Apr 12, 10:31
Kommentar
Ich habe die Links angeschaut, harmlos. Das ist jemand, der alle Möglichkeiten nutzt, um zu einem Stipendium zu kommen :-)

Initiative sollte man nicht bestrafen, ich finde, man sollte den Post nicht löschen.
#283Verfasser Ibnatulbadia (458048) 16 Apr 12, 10:44
Kommentar
Das da von heute sieht mir schwer nach Spickzettel aus :
http://dict.leo.org/forum/lookAtPerson.php?idPerson=864292&lp=itde&lang=de

PS : Macht Ihr bitte einen neuen Lösch-Faden auf ? Danke !
#328Verfasser no me bré (700807) 02 Mai 12, 21:34
 Die Diskussion zu diesem Artikel ist geschlossen.