Filter Close
Search direction:   <>    
Link Results: N Y  
Deutsche Version News 587,145 entries  369,093 queries
Klicken Sie hier!
Advertisement
  • Sonderzeichen
  • Lautschrift
Close
 gap    B    I  del    ins    comment    ins    del   ä  Ä  ö  Ö  ü  Ü  ß 
Deutsch
Monophthonge
ɛ  ɪ  ɔ  ɶ  ø  ʏ 
Diphthonge
au̯  ai̯  ɔʏ̯ 
Konsonantensystem
ç  ʤ  ŋ  ʃ  ʀ  ʁ  ʒ 
Englisch
Monophthonge
ɛ  ɜ  ɪ  ɔ  ʊ  ə  ɑ  ɐ  ɒ  æ 
Konsonantensystem
ŋ  θ  ʃ  ʒ  ç  ʍ  ɹ  ɻ  ɫ  ɾ 
Diakritische Zeichen
ˈ  ː 
Eingabehelfer deaktivieren
Login
Login
Password


Save data for auto login



Registration
Lost password
 
HilfeHelp

 

TopicBredouille - Aussprache?
CommentHallo,

ich sage konsequent "Bredullje" [bre'dʊljə].
Meine ursprünglich mit Dialekt aufgewachsene und daher in Fragen der Phonetik noch immer sehr kritische Mutter ;-) meint aber, "Bredouille" müsse im Deutschen ähnlich wie im Französischen ausgesprochen werden, also v.a. ohne das "l".

Was sagen die Aussprachewörterbücher dazu? Gibt es vielleicht standardsprachliche Unterschiede je nach Land (Deutschland, Österreich, Schweiz)? (Und ja, ich weiß, es gibt eigentlich überhaupt keine Standardaussprache...:-))


Vielen herzlichen Dank für eure Ideen!
Author: Lea06 Nov 09 11:59

CommentAlso, ick hev fröher jümmers "Bredullje" geseggt, nu sach ick dit ooch noch ;-)

Ich glaub, "Breduuhj" sagt in D wirklich keiner ...
1AuthorB.L.Z. Bubb     (601295) 06 Nov 09 12:02

CommentJa, Bredullje
2AuthorKanallje06 Nov 09 12:03

CommentÖh, kommt wahrscheinlich auf die Gegend an. Hier in der Pfalz wüsst ich niemand, der da irgendwelche ls reinflechten würde. Breduje (so in etwa, kann keine Lautschrift).
3AuthorDiana06 Nov 09 12:06

CommentSo hört sich's bei LEO an:

http://1.1.1.1/484026012/504437752T091106120642.txt.binXMysM0daudio/mpegXsysM0dh...

Ich glaube, Breduuhj sagen Leute, die auch Schohpanje statt Schampanjer und Wein aus der Burgonnje statt Burgunder oder Wäh dö Päji statt französischen Landwein trinken ...

4Authorneutrino, nicht eingestöpselt06 Nov 09 12:09

CommentDiana, mal mehr, mal weniger "l", aber doch sicher nicht wie "Ratatouille" oder?
5Authorneutrino, nicht eingestöpselt06 Nov 09 12:12

CommentIch bin Österreicher, und ich würds eigentlich wie das Ratatouille aussprechen, außer dass noch ein e hinten dran ist, also genau wie Diana das geschrieben hat.

Meine auch, dass das wahrscheinlich regionsabhängig ist.
6AuthorTimain06 Nov 09 12:40

CommentBre|douil|le [...'dulje], die; - (ugs. für Verlegenheit, Bedrängnis); in der Bredouille sein; in die Bredouille kommen
© Duden - Die deutsche Rechtschreibung, 24. Aufl. Mannheim 2006 [CD-ROM]

(hab das Lautschrift-Zeichen, das da stand - eine Art Zaubertrank-Kessel -, durch ein u ersetzt)

Duden gibt das l in der Lautschrift mit an und in der beigefügten Aussprache-Datei ist es auch deutlich zu hören.
7Authordirk06 Nov 09 12:42

CommentIch kenne aus meinem sprachlichen Umfeld auch nur die "Bredullje".

"Ratatullje" find' ich aber auch schön - und "Grenullje" klingt doch ebenfalls gar nicht nicht so übel ...
8AuthorWoody 1     (455616) 06 Nov 09 12:57

CommentMan sollte aber keinem auf die Kullje gehen!
9Authorfc ohne06 Nov 09 13:01

CommentWenn mir jemand mit Brädui käme, ich würde das Potschamperl nach ihm schmeißen.
10AuthorKarl06 Nov 09 13:06

CommentZaubertrank-Kessel --> herrlich!!!
11AuthorKangaroo     (367365) 06 Nov 09 14:18

CommentJa, so Möchtegern-Franzosen werden hier im Ruhrgebiet ausgelacht, genau wie die Möchtegern-Altgriechen usw.

Mischlöh, Kemih, ... - neenee.
12Authorsdfsdf06 Nov 09 14:19

CommentMein Kollege sagt immmer "Petrullje".
13Authorjynnantonnyx06 Nov 09 14:39

CommentIch mag Dich, Asserix, und wenn sonne blöde Bredouille dir was antun wille, kriegt ses mit mir zu tun.

Da is ja die blöde Bredouille, die meim Freund Asserix was antun will!
14AuthorB.L.Z. Bubb     (601295) 06 Nov 09 14:45

Comment@14:

Wie, Bubbelix - Du meinst, die Bredullje is' ne Kanallje?

:-o
15AuthorWoody 1     (455616) 06 Nov 09 16:07

CommentIch denke ma, das ist eines der Wörter, die die Hugenotten nach Berlin mitgebracht haben, bzw die sich dank des Hof-Französisch auch im Volk, mit eigener Aussprache verbreiteten. So wie auch Lamäng = La main, etwas aus der Lamäng machen.

Hat jemand noch mehr Beispiele?
16AuthorDani06 Nov 09 16:26

CommentDanke, meine Damen und Herren - meine Lachmuskeln waren heute schon am atrophieren. Ihr habt mich gerettet.
17Authorladygrey     (235863) 06 Nov 09 16:33

CommentIn Wien gibt's Pompfüneberer - Totengräber. (pompe funebre oder so)

Zudem kennt man die Scheslong, den Trottoir, beite Straßen heißen manchmal Schoßeh, "enervierte" Mütter hier brüllen gelegentlich Kinder an "Hearst, sei ned sekkant, du klaanes Oaschloch" (ital. seccare -> sekkieren); usw...

Das Rattatui würd ich aber nie wie die Bredullje aussprechen. Letzere vermeide ich allerdings, weil mein "französisches" Bred-uh-ijj-hö so grausam klingt, dass Franzosen das sprichwörtliche Taschenfeitel im Hosensack aufgeht; und weil mich alle für einen Deutschen halten würden, wenn ich's klassisch als Bredullje ausspräche.

Überhaupt sagt man in Österreich durchaus Mischlöh(ng), Zitrowäh(ng), Böuschouh, und Kemih & so; anscheinend, weil wir mehr Italiener an Hof und an den Unis hatten, die Deutschen aber eher Franzosen importierten. OK genug ich krieg Kopfweh :)
18AuthorBöuschouh zwah nui simme06 Nov 09 16:48

CommentGuckst Du: related discussion: Couseng
19AuthorRussisch Brot     (340782) 06 Nov 09 16:56

CommentZitrowäh(ng)? Das heißt doch Zitröhn!
20Author...06 Nov 09 17:06

CommentIn Österreich wird "Bredouille" ohne "l" am Ende ausgesprochen. Generell liegt die Aussprache von französischen hier näher an der französischen Aussprache.

Schanckse, Oranke, Michälinn, Kuhsänck, Zitrohenn, Schemieh habe ich von einem Österreicher noch nie gehört.

Mich wundert es ja fast, dass in Deutschland Renault und Peugeot nicht "Rehnaultt" und "Päugeott" ausgesprochen werden...
21Authornexus (ö)07 Nov 09 13:48

CommentSage nur, Schissela'weng :-)

Gehöre auch klar zur Bre'dulje-Fraktion. Kenne sogar aus dem La'meng (Niedersachsen; re #16). Weiß aber nicht, wie der Geschlechtswandel zustande gekommen ist.
22AuthorIngeborg07 Nov 09 14:09

CommentNicht zu verwechseln mit Don Spinoso von der Laweng...

Zwar ist Bayern weit weg von Berlin und den dortigen hugenottischen Hinterlassenschaften. Aber auch ich sage (obwohl mein Französisch nicht ganz grottenschlecht ist)
"Bredullje" mit deutlichem L.
Ich denke, das ist inzwischen ein Lehnwort geworden, das man nicht mehr auf die welsche Art aussprechen muss. Vielleicht sollte man die Schreibweise dem anpassen

;-)

und wegduck
23AuthorIrene 07 Nov 09 18:58

CommentNa ganz klar Bre'dulje!
Kommt doch schon in der Jodlschule von Lorioh (stammt aus Meeeklenburg!) vor.
24Authormanni3     (305129) 07 Nov 09 19:53

CommentIch stelle mit Erschütterung fest, dass hier noch niemand eine Untersuchung über die Aussprachevarianten der Vanillje angestellt hat.

Also tu ich's: Aufgewachsen bin ich mit "Vanillje", aber durch übermächtigen Einfluss in meinem derzeitigen Umfeld bin ich inzwischen auf "Vanille" (ganz ohne "j"-Laut und genauso wenig französisch...) umgeschwenkt. Man will ja keine Sprachbarrieren aufbauen, und es ist sonst doch recht schwer, sich verständlich zu machen, wenn da so gravierende Aussprache-Unterschiede klaffen.

Ob wohl gar jemand "Vaniij" sagt? ;-)
25AuthorCalifornia81     (642214) 07 Nov 09 22:45

CommentDa gab's doch mal einen Skandal wegen Miiji Vaniiji ;-)

Du kommst leider zu spät, California81!!! Guxtu hier :-))
26Authormanni3     (305129) 07 Nov 09 23:14

Comment#26 Oh tatsächlich, da gab's schonmal was dazu.

Allerdings ist es natürlich schon höchst bedenklich, wenn sich die Diskussion in dem Thread darum dreht, ob die Aussprachevariante "Wanille" wegen ihrer größeren Nähe zum Französischen legitimer ist als "Wanillje"... irgendwie habe ich das aus dem Französischunterricht anders in Erinnerung...
27AuthorCalifornia81     (642214) 07 Nov 09 23:42

CommentDu kannst das wort bei "Deutsch-Französisch" eingeben. Allerdings findet man da nur das verb "bredouiller", trotzdem ist die aussprache ja ähnlich (statt einem ee am ende ein kurzes "ö"). Jedenfalls klickst du dann auf den lautsprecher neben dem wort, dann sagt dir eine nette stimme das vor ;-)
28Authornomorewords08 Nov 09 11:09

CommentMeinetwegen soll jeder Wannilje und Bredullie sagen, der soll dann aber bitte auch Wersalljes besichtigen.
29Authorladygrey     (235863) 08 Nov 09 11:59


Generated by dictQuery on leonue4. CPU µs (usr/sys): 175
Conditions of use/data protection | Impressum
Copyright © LEO DictionaryTeam 2006-9