@ Zusammenhang
Nachdem gestern Boxen war und Michael Buffer die Funktion des Ansagers/Ringsprechers uebernommen hat, nehme ich, dass dies der Anlass fuer die Frage ist! :)
Ausser der von Werner angedeuteten Bedeutung, die der Spruch bekommen hat, glaube ich, ist er an sich woertlich genommen relativ "sinnlos"- oder taeusche ich mich da?
Zur Entstehung sagt Wikipedia:
Buffers weltberühmter Ruf ist in den USA urheberrechtlich geschützt und darf deshalb nur von Buffer selbst eingesetzt werden. Erstmals verwendet wurde er von ihm vermutlich 1984. Der Ringsprecher war damals auf der Suche nach einem Schlachtruf, mit dem sich vor einem Kampf die Stimmung rund um den Ring anheizen ließ. Dabei erinnerte er sich daran, dass Muhammad Ali einmal gesagt hatte: „Float like a butterfly, sting like a bee - rumble, young man, rumble“. Diesen Ausspruch hatte etwas später der TV-Kommentator Sal Marciano aufgenommen und gesagt: „We're ready to rumble“. Aus beiden Zitaten entstand Buffers Aufforderung „Let's get ready to rumble“.
[
http://de.wikipedia.org/wiki/Michael_Buffer ]
Mr. Buffer's international exposure is huge, with Europe being his largest market outside the U.S. Michael Buffer has established himself as an American sports icon and his "Let's Get Ready to Rumble®" trademark phrase, surpassing over $400,000,000 in retail sales of its licensed and branded products, has firmly positioned itself as a part of American Culture.
Ready to Rumble ist ebenfalls von Buffer geschuetzt.
[
http://www.letsrumble.com/main.html , offizielle Homepage ]