Eingabehelfer öffnen?
 
NEU
leo-frde

BetreffGradierwerk2 Antworten    
Quellen
Hallo,

ich suche das französische Pendant zu "Gradierwerk."

Zum besseren Verständnis dient folgender Link:

http://www.lipperland.de/gradierwerk-bad-salzuflen/gradierwerk-bad-salzuflen.htm...
Kommentar
"Saline" ist falsch. Eine Saline ist eine Anlage zur Gewinnung von Salz. Von Salinen zu unterscheiden sind Gradierwerke, in denen der Salzgehalt der Sole durch Verdunstung erhöht wird, um kostbares Brennmaterial zu sparen. Saline und Gradierwerk zusammen werden in der Fachsprache als Salzwerk bezeichnet.

"Gradieren" bedeutet "einen Stoff in einem Medium konzentrieren." Ein Gradierwerk ist eine riesige Wand aus Schwarzdornästen, durch welche Sole rieselt, wobei sich die darin enthaltenen Mineralien an den Zweigen festsetzen.

Über hilfreiche fachkundige Rückmeldungen würde ich mich sehr freuen!

Vielen Dank vorab!

:-)
VerfasserPacoma (358409) 19 Feb 12, 14:57
Übersetzungbâtiment de graduation
Quellen
J'ai trouvé ce que je cherchais :

bâtiment de graduation
Kommentar
Merci!

:-)
#1VerfasserPacoma (358409) 19 Feb 12, 15:07
Kommentar
http://wl2www91.webland.ch/fr/gradierwerk.html
Bâtiment de graduation
Depuis l'Âge du Bronze et du Fer, du sel fut récolté en Europe Centrale en évaporant de l'eau saline ...

http://cirrie.buffalo.edu/encyclopedia/fr/article/229/
Gradierwerk
Nom allemand signifiant « travail gradué » et désignant un type de chambre d'inhalation que l'on trouve dans certains spas, notamment en Allemagne

Analog zu den von Tante W. angebotenen Versionen auf Spanisch und Englisch ginge wahrscheinlichh auch :
http://en.wikipedia.org/wiki/Graduation_tower
http://es.wikipedia.org/wiki/Torre_de_gradiente

tour/mur/cloison de graduation
#2Verfasserno me bré (700807) 19 Feb 12, 15:14
i Nur registrierte Benutzer können in diesem Forum posten