äÄöÖüÜß

Lautschrift

Deutsch
Monophthonge
ɛɪɔɶøʏ
Diphthonge
au̯ai̯ɔʏ̯
Konsonantensystem
çʤŋʃʀʁʒ
Englisch
Monophthonge
ɛɜɪɔʊəɑɐɒæ
Konsonantensystem
ŋθʃʒçʍɹɻɫɾ
Diakritische Zeichen
ˈː
 
leo-ende

Subjectentschärft [adj.]
Sources
Das Buch ist eine Einladung, den berühmten, aber auch als Theorie-Ikone entschärften Philosoph neu zu entdecken
Author portquin (925920) 03 Mai 13, 15:56
Comment
"tamed"

possibly, depending.
#1Author Phillipp (281443) 03 Mai 13, 16:26
Comment
denigrate
downgrade
degrade
#2Author noli (489500) 03 Mai 13, 16:37
Comment
less edgy

maybe; I think #2's approach is much too negative, though. denigrate = schlechtmachen
#3Author dude (253248) 03 Mai 13, 16:46
Comment
branded as lame
well if he is denigrated to some kind of glamorous iconic figure rather than a great philosopher...
#4Author noli (489500) 03 Mai 13, 16:48
Comment
noli, why would you put something so negative into what seems to be an attempt to sell a book? It's an invitation to rediscover this guy. Why would anyone be interested if he's "branded as lame"?

Edit: maybe you don't know the meaning of Dictionary: denigrate
#5Author dude (253248) 03 Mai 13, 16:51
Comment
you are right i missed the selling point... still he seems to have lost his philosophy credentials to some extent... the equivalent of a coffee-table-book edition of a philosopher... cant' help it but for me the original implies a sort of negative judgement
#6Author noli (489500) 03 Mai 13, 17:02
Comment
I think this is supposed to be some sort of "unbiased" critique, like maybe "sure, he's been accused of selling out by some, but ..."
#7Author dude (253248) 03 Mai 13, 17:08
Comment
I read it as a parenthetical remark qualifying the "famous ... philosopher"---so yes, a certain diminution, his teeth have been pulled.

But I find "denigrate" goes too far, and adds a new idea rather than conveying what's in the original.

Without more context it's not possible to make a final decision here, I would say.
#8Author Phillipp (281443) 03 Mai 13, 17:12
Translationtamed
Comment
Thanks for all the suggestions and comments. I'm mulling over 'tamed' and 'less sharp'. I'll have to sleep on it.
#9Author portquin (925920) 04 Mai 13, 15:14
Comment
"tamed" halte ich für den falschen Ausdruck. Das würde ja implizieren, dass man ihn selbst oder seine Thesen verändert hat. Das passt auch nicht zur Bezeichnung "Ikone".

Der Verfasser des Satzes steht generell mit der deutschen Sprache auf Kriegsfuß. "Philosoph" ist in diesem Satz falsch. Es müsste "Philosophen" heißen, und die logische Verknüpfung "aber" stimmt auch nicht. Berühmtsein ist ja kein Gegensatz zum Nicht-Unumstritten-Sein. Er ist beides: berühmt UND nicht mehr unumstritten in seinen Thesen.

#10Author Illdiko (763882) 04 Mai 13, 15:31
Comment
"tamed" halte ich für den falschen Ausdruck. Das würde ja implizieren, dass man ihn selbst oder seine Thesen verändert hat. (#10)

Das sehe ich anders. Es ginge hier um die Rezeption/Interpretation seiner Gedanken, wobei "tamed" passen könnte, muss aber nicht. Es kommt auf den restlichen Kontext an.

Um wen handelt es sich, portquin?
#11Author Phillipp (281443) 04 Mai 13, 19:08
Comment
I don't see controversial anywhere, he might simply be less trenchent or so... #11 mentioned, context would clarify
#12Author noli (489500) 04 Mai 13, 19:20
  Only registered users are allowed to post in this forum