Eingabehelfer öffnen?
ä
Ä
ö
Ö
ü
Ü
ß
æ
Œ
œ
Ç
ç
À
à
â
É
é
è
ê
ë
Î
î
ï
ô
û
ù
Lautschrift
Deutsch
Monophthonge
ɛ
ɪ
ɔ
ɶ
ø
ʏ
Diphthonge
au̯
ai̯
ɔʏ̯
Konsonantensystem
ç
ʤ
ŋ
ʃ
ʀ
ʁ
ʒ
Französisch
Monophthonge
ɛ
ø
œ
ɑ
ɔ
ə
ɛ
Nasale
ɑ̃
ɛ̃
õ
œ̃
Konsonantensystem
ŋ
ɳ
ʀ
ʃ
ʒ
ɥ
Diakritische Zeichen
ˈ
ː
Eingabehelfer deaktivieren
Englisch ⇔ Deutsch
Forum
Trainer
Französisch ⇔ Deutsch
Forum
Trainer
Spanisch ⇔ Deutsch
Forum
Trainer
Italienisch ⇔ Deutsch
Forum
Trainer
Chinesisch ⇔ Deutsch
Forum
Trainer
Russisch ⇔ Deutsch
Forum
Trainer
Portugiesisch ⇔ Deutsch
Forum
Trainer
Polnisch ⇔ Deutsch
Forum
Trainer
Home
Wörterbuch
Forum
Trainer
Toolbars & Apps
Android
iPhone / iPad
Windows Phone
Blackberry
Bada
Lion
Tools für Browser
Hilfe & Weiteres
FAQ - Frequently Asked Questions
Kurzanleitungen
Neuer Eintrag
Fehler melden
Neues bei LEO
Gästebuch
Über uns / LEOs Geschichte
Mitwirkende
Nützliche Links
Impressum
Statistik
Werbung auf LEO
Kontakt
Version française
Login
Benutzername (Login)
Passwort
Daten speichern für Autologin
Noch nicht registriert?
Jetzt registrieren!
Passwort vergessen?
Kurzanleitung zum
persönlichen Bereich (myLEO)
Werbung
Forumsnavigation
Alle Foren
Übersicht
Suche in allen Foren
Foren
Französisch gesucht
Deutsch gesucht
Übersetzung korrekt?
Sprachlabor
Land und Leute
Neuer Eintrag für LEO
Falscher Eintrag?
Betrifft LEO
Quasselzimmer
Hilfe
Einführung
Anleitung
Zur Übersicht:
Deutsch gesucht
Zu dieser Diskussion gibt es 3 Antworten.
Betreff
le substitut du procureur
Quellen
was genau für ein Hoher Beamter ist le subsitut, also welches Amt erfüllt er (bei der Staatsanwaltschaft)?
Verfasser
momo
17 Feb 07, 12:04
Kommentar
Das ist die französische Definition der Funktion: "Magistrat du Tribunal de grande instance placé sous l'autorité du Procureur de la République.Dans les tribunaux de Grande Instance importants le Procureur de la République est également assisté d'un ou de plusieurs "Procureurs adjoints". .Sous le contrôle de ces derniers agissent des " Premiers Substituts " et des " Substituts " en nombre variable selon l'importance de la juridiction .Ces magistrats font partie du Parquet d'instance."
Ob es ein deutsches Äquivalent gibt, weiß ich nicht, und noch weniger, wie es hieße.
#1
Verfasser
csm
(277513)
17 Feb 07, 12:57
Übersetzung
le substitut du procureur
Kommentar
Dass le substitut am Gericht und auf der Seite der Staatsanwaltschaft arbeitet, habe ich bereits vermutet. Ich habe mich nur gefragt, ob man ihn auch als einen Staatsanwalt oder einen Anwalt bezeichnen kann oder vielleicht als so etwas wie einen Rechtspfleger. Ich lese gerade einen Roman, in dem der Titel immer wieder vorkommt, die dazugehörige Figur anscheinend zwischen ausführender Gewalt, also Polizei, und Judikative steht, weil er dem Staatsanwalt über bestimmte Vorgänge krimineller Banden informiert.
Vielen Dank jedenfalls für die Antwort!
#2
Verfasser
momo
17 Feb 07, 13:59
Kommentar
Der Substitut du procureur ist der "Stellvertretende Staatsanwalt" Im Französischen ist es üblich die Ämter "abwärts" zu gliedern, während man im Deutsche "die Titel "aufwärts" beschreibt:
Lieutenant = Oberleutnant
Sous-lieutenant = Leutnant
demnach währe der Procureur de la république der Oberstaatsanwalt und der substitut der Staatsanwalt
#3
Verfasser
staatsminister
27 Mar 07, 12:10
Deutsch gesucht
Nur registrierte Benutzer können in diesem Forum posten
Als Lesezeichen speichern:
Nur als Lesezeichen speichern
Als Lesezeichen speichern und Emailbenachrichtigung aktivieren
Speichern
Wörterbuchnavigation
Englisch ⇔ Deutsch
Wörterbuch
Forum
Trainer
Französisch ⇔ Deutsch
Wörterbuch
Forum
Trainer
Spanisch ⇔ Deutsch
Wörterbuch
Forum
Trainer
Italienisch ⇔ Deutsch
Wörterbuch
Forum
Trainer
Chinesisch ⇔ Deutsch
Wörterbuch
Forum
Trainer
Russisch ⇔ Deutsch
Wörterbuch
Forum
Trainer
Portugiesisch ⇔ Deutsch
Wörterbuch
Forum
Trainer
Polnisch ⇔ Deutsch
Wörterbuch
Forum
Trainer
Teile dieser Seite funktionieren nur mit aktivem Javascript.