äÄöÖüÜß

Lautschrift

Deutsch
Monophthonge
ɛɪɔɶøʏ
Diphthonge
au̯ai̯ɔʏ̯
Konsonantensystem
çʤŋʃʀʁʒ
Englisch
Monophthonge
ɛɜɪɔʊəɑɐɒæ
Konsonantensystem
ŋθʃʒçʍɹɻɫɾ
Diakritische Zeichen
ˈː
 
leo-ende

Subjectwork-up [med.]
Sources
For work-up of gastrointestinal bleeding gastroscopic inspections were performed on
Comment
Untersuchung? Behandlung? beides?
AuthorClaus02 Aug 07, 09:32
Comment
Ich würde sagen: Für die Behandlung von Magenbluten wurden am ... Magenspiegelungen durchgeführt.
#1Author Julimaus1977 (349193) 02 Aug 07, 09:34
TranslationAbklärung
Sources
Der medizinischen "slang"-Begriff work-up wird am besten mit dem deutschen Begriff Abklärung übersetzt.
#2AuthorRoger Siemund04 Nov 07, 17:15
Comment
#2: "slang" ist eine Kategorie des Sprachregisters und hat nichts mit fachspezifischem Jargon zu tun. Außerdem ist auch die genaue Syntax wichtig: Abklärung von Magenbluten oder Abklärung des Magenblutens?
#3Author Illdiko (763882) 05 Mai 13, 18:14
Sources
Comment
gastrointestinal bleeding kann eine Magenblutung sein, muss aber nicht, Speiseröhre oder tiefere Darmabschnitte kommen auch als Blutungsquelle in Frage.
Also: zur Abklärung gastrointenstinaler Blutungen, bzw. bei einem einzelnen Patienten einer gastrointestinalen Blutung
#4Author Miss Take (399408) 05 Mai 13, 18:35
Comment
edit
#5Author hereami (863914) 05 Mai 13, 21:56
Comment
#6Author no me bré (700807) 05 Mai 13, 22:04
  Only registered users are allowed to post in this forum