äÄöÖüÜß

Lautschrift

Deutsch
Monophthonge
ɛɪɔɶøʏ
Diphthonge
au̯ai̯ɔʏ̯
Konsonantensystem
çʤŋʃʀʁʒ
Englisch
Monophthonge
ɛɜɪɔʊəɑɐɒæ
Konsonantensystem
ŋθʃʒçʍɹɻɫɾ
Diakritische Zeichen
ˈː
 
leo-ende

BetreffViewer discretion is advised4 Antworten    
Quellen
Das taucht zu Beginn gewisser english/amerikanischer Serien auf und ich hätte ganz gerne gewusst was das genau bedeutet.

Danke vielmals
VerfasserChris07 Aug 07, 14:23
Quellen
You often see that warning on the screen before a television show: Viewer Discretion Advised. The suggestion is that children shouldn't watch it. What it does, of course, is alert the kids to be sure to watch.

http://www.cbsnews.com/stories/2006/11/22/60minutes/rooney/main2205592.shtml

Kommentar
Diese Sendung ist nicht für Kinder geeignet




#1Verfasserpenguin (236245) 07 Aug 07, 14:32
Kommentar
Glaube das steht im Zusammenhang mit gewissen Inhalten, die ein gewisses Verständnis erfordern. Wenn zum Beispiel etwas nicht für Jugendliche geeignet ist.
#2VerfassersusiQ07 Aug 07, 14:32
ÜbersetzungThe viewer discretion is advised
Quellen


The viewer discretion is advised

Diese Phrase wird oft vor Fernsehsendungen oder Filmen gezeigt,
die fragliche Inhalte haben. (z.B.:Sex, Gewalt, Schimpfworte, etc.)
Kommentar
Das kann auch (sinngemäss) bedeuten: " Ansehen auf eigene Verantwortung"
#3VerfasserFamily Guy Fan20 Okt 07, 18:10
ÜbersetzungUmsicht des Zuschauers wird empfohlen
Kommentar
Mich würde mal interessieren, wie eine möglichst wörtliche Übersetzung korrekt lautet. Irgendwie klingt alles, was ich mir überlege, entweder total holprig, oder es ist zuviel hineininterpretiert.

Mir hat das alte "Don't try this at home" (Beavis & Butthead) besser gefallen. :)
#4VerfasserJackie78 (607675) 12 Feb 12, 18:03
i Nur registrierte Benutzer können in diesem Forum posten