Filter Close
Search direction:   <>    
Link Results: N Y  
Deutsche Version News 587,145 entries  346,346 queries
Klicken Sie hier!
Advertisement
  • Sonderzeichen
  • Lautschrift
Close
 gap    B    I  del    ins    comment    ins    del   ä  Ä  ö  Ö  ü  Ü  ß 
Deutsch
Monophthonge
ɛ  ɪ  ɔ  ɶ  ø  ʏ 
Diphthonge
au̯  ai̯  ɔʏ̯ 
Konsonantensystem
ç  ʤ  ŋ  ʃ  ʀ  ʁ  ʒ 
Englisch
Monophthonge
ɛ  ɜ  ɪ  ɔ  ʊ  ə  ɑ  ɐ  ɒ  æ 
Konsonantensystem
ŋ  θ  ʃ  ʒ  ç  ʍ  ɹ  ɻ  ɫ  ɾ 
Diakritische Zeichen
ˈ  ː 
Eingabehelfer deaktivieren
Login
Login
Password


Save data for auto login



Registration
Lost password
 
HilfeHelp

 

he was supposed to get the icon award and I was supposed to get the best of all time.  
Sources"Thank you very much. You don't have to stand on ceremony, you can all leave now. Thank you Sean and thank you Jameson. I hope I've had a good time, because I've been given to understand that this award is a gentle nudge to go offstage, to just sort of fade away. I think I'm ready - I think a lot of other people are too. But what have I got to lose at this point? There were a lot of other candidates. For this, you can't send a video, you have to be here. For this (holds up Perspex award) you had to be here. I tried, I couldn't make the thing work. I kicked the first assistant director's ass, I told them all to fuck off, I kicked the camera over. Fuck it, I'm here. But the first candidate, full disclosure, was Russell Crowe: he was supposed to get the Icon award and I was supposed to get the best of all time forever, but I graciously said, sure, I'll trade with you. I think his award was best actor of all time but they had to downgrade the award when he said "I can't stay, I'll come for a second." There's a lot of pressure at the top. I know that a lot of you guys were probably 'what the fuck? He just left, right?" I was supposed to go first. But in fairness to all those who were maybe a little disappointed that after regaling us with his unfathomable literary aspirations... he had to go because he had to go tell his driver to take his Maltesers and his shampoo down to the Great Ormond Street hospital NOW! Because he knows a matter of life and death when he sees it.

Let's talk about Sean Bean. Empire magazine was an early and ardent supporter of Lord of the Rings before it even came out. I've been thinking, I don't know about you, they're going to try to make more money from it now. They've got a Mexican making it now, with Guillermo del Toro, who's very talented. Now as far as I know we're not in The Hobbit but they're going to try and find a way, just for fun. I'm not necessarily against the idea. They may try to link that book to the book we were in. But I was looking at Tolkien's version of the world. In order to do a prequel to The Lord of the Rings, I'd probably have to be changing Boromir's diapers because I live longer or whatever.

But seriously, I would like to dedicate this award to a great actor, Alan Howard. I know this is not the right crowd for that, with a few exceptions. I saw Alan Howard more than a quarter of a century ago in a play of Good, the role I play in the movie that's coming out soon, Good. He was remarkable, mesmerising. I only wish I'd seen him play Henry V, Johann in Scenes From A Marriage. But from what i understand, he's the sort of actor I really aspire to be: meticulous, professional, who was never in danger of being seduced by flattery or prone to grandstand like I'm doing right now. Unlike his peers and contemporaries like Anthony Hopkins and Ian McKellen, he never made the transition to fame and fortune in the movie business. But I think that his approach to acting is probably going to be more long-lasting and more valuable in some ways that some of his more celebrated colleagues. He was an actor, through and through, no bullshit, and I admire that. Anyway, enough. I thank you, and I thank Empire."
CommentIch habe Probleme den Sinn einiger Sätze zu verstehen. Ich werde diese mal hier hinein kopieren mit meiner fragwürdigenÜbersetzung. Ich hoffe ihr könnt mir Verbesserungen vorschlagen. Der Text ist Viggo Mortensen's Dankesrede (am Anfang ironisch) für den Empire Award.

You don't have to stand on ceremony, you can all leave now
--> Sie müssen nicht auf diese Zeremonie bestehen, sie können nun alle gehen.

I tried, I couldn't make the thing work. I kicked the first assistant director's ass, I told them all to fuck off, I kicked the camera over. Fuck it, I'm here.
--> Ich hab‘s versucht aber einfach nicht hinbekommen. Ich habe den ersten Regisseurassistenten in den Arsch getreten, Ich sagte ihnen allen sie sollen abhauen, ich bin die Kamera umgerannt. Fuck, ich bin hier.

But the first candidate, full disclosure, was Russell Crowe: he was supposed to get the Icon award and I was supposed to get the best of all time forever, but I graciously said, sure, I'll trade with you.
--> Aber der erste Kandidat, die volle Bekanntgabe/Enthüllung , Russel Crowe sollte den Icon-Award bekommen, und von mir wurde vermutet, ich würde die beste Zeit meines Lebens bekommen, aber ich sagte gnädig, sicher, ich werde mit dir handeln.

I know that a lot of you guys were probably 'what the fuck? He just left, right?
--> (sorry das raff ich gar nicht)

But from what i understand, he's the sort of actor I really aspire to be: meticulous, professional, who was never in danger of being seduced by flattery or prone to grandstand like I'm doing right now.
--> Aber von dem was ich verstehe, ist er die Art von Schauspieler, den ich wirklich anstrebe zu sein: sorgfältig/akribisch, professionell, der nie in gefahr war verleitet/verführt wurde von Komplimenten oder zur Bühnegeneigt war, wie ich das gerade mache.

AuthorUGT07 Nov 09 15:06
Commentto stand on:
Das kenne ich selbst gar nicht.
Im Deutschen heißt es aber grammatikalisch korrekt:
Sie müssen nicht auf dieser Zeremonie bestehen.
Sie als Anrede bitte groß schreiben. ("..., Sie können nun alle gehen.")


to kick the camera over:
Das kenne ich selbst gar nicht.
Im Deutschen heißt es aber grammatikalisch korrekt:
Ich hab‘s versucht aber einfach nicht zum Laufen gekriegt. Ich habe dem ersten Regisseurassistenten in den Arsch getreten, Ich sagte Ihnen allen, sie sollen sich verpissen, ich hab die Kamera umgeworfen. Scheiße, jetzt stehe ich hier.


the first candidate:
der beste Anwärter?

full disclosure:
offen gesagt?

Er sollte erwartungsgemäß den Icon-Award bekommen, und von mir wurde vermutet, ich würde die beste Zeit meines Lebens haben, aber ich sagte großzügiger Weise: Klar, ich tausch mit dir.

(Antwort in der Hoffnung, hier noch ein paar Fachleute anzulocken.)
1AuthorEMClady     (635311) 07 Nov 09 23:28
Commentnot to stand on:
etwas nicht so mit etwas haben / etwas locker sehen
also etwa: wir sind hier ziemlich ungezwungen

to kick the camera over/ Fuck it, I'm here:

Ich habe die Kamera umgetreten [...] Was soll's/Scheiß drauf, jetzt stehe ich eben doch hier

But the first candidate, full disclosure, was Russell Crowe:

Der ursprüngliche Kandidat, das sage ich jetzt hier ganz offen, war RC

he was supposed to get the Icon award and I was supposed to get the best of all time forever, but I graciously said, sure, I'll trade with you.

... und ich sollte den Preis als bester Schauspieler überhaupt den es jemals gab bekommen, aber ich sagte gnädigerweise, 'Klar, ich tausche mit dir.'
2AuthorGibson     (418762) 07 Nov 09 23:41
TranslationAntwort  
CommentDanke euch beiden schonmal für die Antowrten, hat mir sehr geholfen. ;-)
Leider sind da noch zwei Sätze wo sich noch keiner zu geäußert hat, womit ich zudem die größten Probleme hatte sie zu verstehen. Vielleicht meldet sich ja noch jemand, wäre lieb.

3AuthorUGT08 Nov 09 18:52


Generated by dictQuery on leomuc2. CPU µs (usr/sys): 148
Conditions of use/data protection | Impressum
Copyright © LEO DictionaryTeam 2006-9