• Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
  •  
    Transliteration aktiv
  • äÄöÖüÜß
  • Alphabetic

    ɑɐɒæɓʙβɔɕçɗɖðʤəɘɚɛɜɝɞɟʄɡɠɢʛɦɧħɥʜɨɪʝɭɬɫɮʟɱɯɰŋɳɲɴøɵɸθœɶʘɹɺɾɻʀʁɽʂʃʈʧʉʊʋʌɣɤʍχʎʏʑʐʒʔʡʕʢǀǁǂǃ

    Spacing diacritics and suprasegmentals

    ˈˌːˑʼʴʰʱʲʷˠˤ˞

    Non-spacing diacritics and suprasegmentals

    ̴̥̤̪̬̰̺̼̻̹̜̟̠̊̃̈̚ɫ̝̩̞̯̘̙̽̆̋́̄̀̏͜͡

    Arrows

 
leo-rude
Werbung
Falscher Eintrag

лохотрон - die Masche

   
Korrektur

трюк, уловка

-

die Masche


Kommentar
Bei der Masche steht лохотрон als erste Bedeutung, es sollte aber zum Schluss stehen und als „трюк, уловка» übersetzt werden, denn лохотрон (Jargon) bedeutet „мошенничество, обман»
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1010631
http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%EB%EE%F5...
VerfasserOlga_7 (682743) 29 Okt 10, 11:43
i Nur registrierte Benutzer können in diesem Forum posten