Eingabehelfer öffnen?
 
leo-frde

GegebenAbrissabreiten dürfen nur nach definitiver Freigabe durch die Projektleitung ...7 Antworten    
Richtig?Tous les travaux de démolition sont à valider par la direction du projet ...  
Beispiele/ Definitionen mit Quellen
Abrissabreiten dürfen nur nach definitiver Freigabe durch die Projektleitung in Zusammenarbeit mit dem Bauherrn begonnen werden, da vor Beginn derartiger Arbeiten sichergestellt sein muss, dass alle im Vorfeld des Abrisses in Regie des Bauherrn zu erledigenden Demontage- und Montagearbeiten z. B. für vorhandene Rohrleitungen abgeschlossen sind.

Mein Vorschlag:

Tous les travaux de démolition sont à valider par la direction du projet en collaboration avec le maître d’œuvre pour assurer avant le début de ces travaux que le maître d’œuvre ait terminé au préalable de la démolition tous les travaux de démontage et de montage par exemple pour la tuyauterie existante.
Kommentar
Der Satz ist ziemlich lange und ich habe ihn ein wenig umgestellt, kann ich das denn so lassen, oder ist er jetzt für eine/n Franzosen/Französin unverständlich?
VerfasserAlexa_1987 (836475) 05 Mär 12, 13:32
Kommentar
Les travaux de démolition ne peuvent s'exécuter qu'après approbation par la direction de chantier (oder gestion du projet) en collaboration avec le maître d'ouvrage.

Freigabe im Sinne von Genehmigung ist approbation
maître d'oeuvre = Bauleiter
maître d'ouvrage = Bauherr
#1VerfasserEifelblume (341002) 05 Mär 12, 15:25
Kommentar
Warum subjonctif? Ich würde Futur nehmen.
#2Verfasserhannabi (554425) 05 Mär 12, 17:09
Vorschläge... - ...
Kommentar
und kann ich den Rest dann so lassen
"avant le début de ces travaux que le maître d’œuvre ait terminé au préalable de la démolition tous les travaux de démontage et de montage par exemple pour la tuyauterie existante"
oder muss ich daran auch noch etwas verändern?
#3VerfasserAlexa_1987 (836475) 06 Mär 12, 00:41
Kontext/ Beispiele
(Abrissabreiten , auch sehr schöner Ritt!) Abrissarbeiten dürfen nur nach definitiver Freigabe durch die Projektleitung in Zusammenarbeit mit dem Bauherrn begonnen werden,
Dieser deutsche Ausgangstext erscheint mir nicht eindeutig, denn es ist nicht klar,

ob die Abrissarbeiten nur in Zusammenarbeit mit dem Bauherrn begonnen werden dürfen

oder
Kommentar
ob für die definitive Freigabe die Projektleitung mit dem Bauherrn zusammenarbeitet.
#4VerfasserPachulke (286250) 06 Mär 12, 10:55
Kommentar
@Pachulke: Im französischen Text ist es ebenso unklar. Hier ist die Mehrdeutigkeit ganz sauber 1:1 mitübersetzt.
#5VerfasserEifelblume (341002) 06 Mär 12, 12:56
Vorschlägeda vor Beginn derartiger Arbeiten sichergestellt sein muss, dass alle im Vorfeld des Abrisses in Regie des ... - "avant le début de ces travaux que le maître d’œuvre ait terminé au préalable de la démolition tous les travaux de ...
Kommentar
Die Zusammenarbeit mit dem Bauherrn bezieht sich auf die Freigabe.


Kann ich die Fortsetzung des Satzes auf Französisch so stehen lassen ??
"avant le début de ces travaux que le maître d’œuvre ait terminé au préalable de la démolition tous les travaux de démontage et de montage par exemple pour la tuyauterie existante"
#6VerfasserAlexa_1987 (836475) 06 Mär 12, 22:56
Kommentar
Wie ich schon oben andeutete, gehört hier kein subjonctif hin, denn hier steht kein Satz mit "avant que". Es heißt hier "avant le début des travaux que" und das "que" bezieht sich auf "sicherstellen"!

Deinen französischen Satz hättest du übersichtlicher abschreiben können.
Wenn ich ihn richtig zusammengestellt habe, würde ich dir folgende Formulierung vorschlagen:
... étant donné qu'il doit être assuré avant le début de ces travaux que le maître d'ouvrage devra avoir terminé tous les travaux ... avant la démolition.

Eifelblume hat oben schon darauf aufmerksam gemacht, dass hier ein "maître d'ouvrage" gemeint ist. Der "maître d'oeuvre" ist derjenige, der die Arbeiten im Auftrag des "maître d'ouvrage" durchführt, also nicht der Bauherr, sondern der Bauleiter.

#7Verfasserhannabi (554425) 07 Mär 12, 12:13
i Nur registrierte Benutzer können in diesem Forum posten