• Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
leo-ende
Werbung
Gegeben

zum jetzigen Zeitpunkt

13 Antworten    
Richtig?

at this point of time

Beispiele/ Definitionen mit Quellen
Führende FDP-Politiker haben einen Schuldenschnitt für Griechenland zum jetzigen Zeitpunkt abgelehnt.
Kommentar
-
Verfasserwmw (386353) 05 Jan 13, 12:26
Vorschläge

...

-

...



Kontext/ Beispiele
at this time or at this point - points are ALREADY in time
Kommentar
...
#1VerfasserRobert Wilde (360884) 05 Jan 13, 12:45
Kommentar
I've frequently heard and read "at this point in time". So, Robert, would you say that's not idiomatic English?

(Edit: Google has 107 million hits. And still 42 million for "at this point of time".)
#2VerfasserEl Buitre (266981) 05 Jan 13, 13:17
Vorschläge

...

-

...



Kontext/ Beispiele
2 - Idiomatic, yes. Good English, no, El Buitre. The phrase stems from the Nixon Watergate cover-up, where such nonsensical phrases were used to obfuscate topics.
Kommentar
...
#3VerfasserRobert Wilde (360884) 05 Jan 13, 13:34
Kommentar
Ah, good to know. I agree that many euphemisms etc have been created by the political / business players to, as you say, obfuscate topics.

I like the German institution of "Unwort des Jahres", where such things are often highlighted.

http://www.unwortdesjahres.net/index.php?id=4
#4VerfasserEl Buitre (266981) 05 Jan 13, 13:59
Vorschläge

at this point (in time)

-

zum jetzigen Zeitpunkt, zu diesem Zeitpunkt



Kontext/ Beispiele
at the present time and at this point (in time)

Cliché now; at present. (Used often as a wordy replacement for now.) We don't know the location of the stolen car at the present time. The patient is doing nicely at the present time.
See also: present, time

McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.


Kommentar
-
#5Verfasserwmw (386353) 05 Jan 13, 16:00
Kommentar
YES to (the conclusion stated in) #3.

I also agree with this from #5:

"Used often as a wordy replacement for now." (Underscore added.)
#6VerfasserHappyWarrior (964133) 11 Aug 17, 08:17
Kommentar
Happy Warrior, da du heute zu dieser Wendung diverse alte Fäden ausgräbst, um zu beweisen, dass die Wendung 'zum jetzigen Zeitpunkt' often wordy ist: Der Unterschied ist dir doch sicherlich klar zwischen (Beispiele aus #5)

- "We don't know the location of the stolen car at the present time."
und
- "We don't know the location of the stolen car now."

sowie

1. "The patient is doing nicely now."
2. "The patient is doing nicely at the present time."

Hier deutet m.E. der 2. Satz an, dass der Zustand des Patienten sich jederzeit wieder ändern kann. Der 1. Satz, mit 'now', klingt danach, als sei der Patient auf einem sehr guten Wege zur Gesundung. Keine triviale Unterscheidung...

#7VerfasserBraunbärin (757733) 11 Aug 17, 19:56
Kommentar
Re #7.
Der Unterschied ist dir doch sicherlich klar zwischen:
- "We don't know the location of the stolen car at the present time."
und
- "We don't know the location of the stolen car now."

No, the difference is not clear to me. If someone intended a difference in those two sentences, it would be wise and prudent to rewrite one or both of the sentences to make the difference clear (because "at the present time" means "now.")

Same for your other set of examples.


BTW, "We don't know the location of the stolen car at the present time" looks like police-talk: police officers apparently can't use simple words because simple words would not sound "official" enough; so they add a bunch of unnecessary words.

A few months ago, in America, an inexperienced cop shot an innocent woman to death. What did the police say in their report? "We shot the woman dead"? No. They said, "The woman became deceased."
#8VerfasserHappyWarrior (964133) 11 Aug 17, 21:34
Kommentar
I support the fine implication suggested in #7. But, as per #8, if the distinction is important, say it another way.

That's still no excuse for "point in time", usually. Maybe if the exact instant must be emphasized, as opposed to another preceding or following instant.
#9VerfasserJurist (US) (804041) 11 Aug 17, 21:43
Kommentar

Auch der Satz in #0 würde mit einem einfachen 'jetzt' / 'now' nicht funktionieren!
#10VerfasserBraunbärin (757733) 11 Aug 17, 21:52
Kommentar
For #0, how about "for now"?
#11VerfasserJurist (US) (804041) 11 Aug 17, 22:04
Kommentar
Or:

"so far."
#12VerfasserHappyWarrior (964133) 11 Aug 17, 22:06
Kommentar
for the time being

I'd say
#13Verfasserdude (253248) 11 Aug 17, 22:16
i Nur registrierte Benutzer können in diesem Forum posten
 
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.