• Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
leo-ende
Werbung
Gegeben

Deshalb betreuen wir Ihre Anlage nach detailliert definierten Wartungs- und Instandhaltungsplänen

5 Antworten    
Richtig?

Thus, we maintain your engine in compliance with maintenance plans defined in detail

Kommentar
klingt irgendwie holprig - könnt Ihr mir weiterhelfen und sagen, wie man das eleganter lösen kann?
Verfassersilke203 (488682) 17 Mär 17, 07:21
Kommentar
... in accordance with detailed repair and maintenance schedules.
(ich frage mich, ob 'engine' das richtige Wort ist)
#1VerfasserSiss (1091233) 17 Mär 17, 07:50
Kommentar
Therefore, we maintain your plant/equipment/machine/system (je nachdem, worum es sich handelt) in accordance with... (weiter wie #1)
#2VerfasserGaleazzo (259943) 17 Mär 17, 09:28
Kommentar
Or, perhaps more idiomatic in the context of sales blurb (which is what I for one would guess this is):

That's why we maintain...

(But who knows, as no context was provided in the OP.)
#3Verfasseramw (532814) 17 Mär 17, 10:15
Kommentar
danke für Eure Hilfe - in diesem Fall ist tatsächlich eher der Motor selbst gemeint, darum habe ich engine benutzt
#4Verfassersilke203 (488682) 20 Mär 17, 13:43
Kommentar
Vorsicht überhaupt mit dem Wort 'thus'. Das nehmen Deutsche zu gern als einziges Wort für 'daher/deshalb'. Dabei heißt es alles mögliche, und oft 'auf diese Art und Weise'.
#5VerfasserBraunbärin (757733) 20 Mär 17, 14:09
i Nur registrierte Benutzer können in diesem Forum posten
 
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.