Filter Schließen
Suchrichtung:   <>    
Verlinkung: N J  
English version Ankündigungen 586.924 Einträge  7.775.428 Anfragen
Klicken Sie hier!
Werbung
  • Sonderzeichen
  • Lautschrift
Close
 gap    B    I  del    ins    comment    ins    del   ä  Ä  ö  Ö  ü  Ü  ß 
Deutsch
Monophthonge
ɛ  ɪ  ɔ  ɶ  ø  ʏ 
Diphthonge
au̯  ai̯  ɔʏ̯ 
Konsonantensystem
ç  ʤ  ŋ  ʃ  ʀ  ʁ  ʒ 
Englisch
Monophthonge
ɛ  ɜ  ɪ  ɔ  ʊ  ə  ɑ  ɐ  ɒ  æ 
Konsonantensystem
ŋ  θ  ʃ  ʒ  ç  ʍ  ɹ  ɻ  ɫ  ɾ 
Diakritische Zeichen
ˈ  ː 
Eingabehelfer deaktivieren
Login
Login
Passwort


Daten speichern für Autologin



Registrierung
Passwort vergessen
 
HilfeHelp

 

Gegeben - Richtig?self-consciousness  
  Selbstbewusstsein???  
Quellenhttp://www.amsreview.org/articles/vigneron01-1999.pdf
KommentarSelf-Consciousness is definded as the consistent tendency of persons to direct attention inward ((a)privately self-conscious)or outward ((b)publicly self-conscious)
(a)privately self-conscious persons are more focused on their inner thoughts and feelings
(b) publicly self-conscious persons are particulary concerned about how they appear to others

Selbstbewusstsein nach innen und nach aussen hin - macht das Sinn?
AutorSilly20 Jan 06 16:10

KommentarSelbst-Bewusstsein im Sinne des Sich-Bewusstseins der eigenen Unzulänglichkeiten(wertfrei gesprochen), also eigentlich mehr in die Richtung von "Befangenheit" gehend.
1Autorshades of grey20 Jan 06 16:19

Kommentarself-consciousness - Befangenheit
self-confidence - Selbstbewusstsein
2Autorchicken20 Jan 06 16:59

KommentarMit dem Begriff 'Selbstbewusstsein' wäre ich hier vorsichtig, denn dieser bedeutet in unserem Sprachgebrauch meist 'selbstbewusst = stolz, überzeugt von seinen Fähigkeiten auftretend. Hier, glaube ich, geht es aber eher um die Definition, wie ein Mensch sich selbst sieht, also wie er sich wahrnimmt. In dem in dem Beispiel unter b) geschilderten Menschen handelt es sich wohl eher um einen unsicheren, befangenen Menschen, der sich seines Selbsts viel zu sehr bewusst ist, also ständig darauf achtet, wie er auf andere Menschen wirkt. Das muss man wohl in der Übersetzung dann auch entsprechend definieren.
3AutorFragezeichen20 Jan 06 19:07

KommentarVielleicht "Selbstsicherheit"?
4AutorJan20 Jan 06 22:18

KommentarSally - wie Fragezeichen bereits sehr gut erklärt hat, ist self-consciousness das genaue Gegenteil von Selbstbewusstsein.
5AutorCarly20 Jan 06 22:31

KommentarJan: Das ist eben gerade *nicht* die richtige Uebersetzung. Selbstbewusst im (philosophischen) Sinne von "in der Lage sein, das eigene Sein zu erkennen" geht zwar, ist aber eher ein Fachterminus denn allgemeiner Sprachgebrauch. Selbstsicher geht leider gar nicht, denn der Englische Begriff beschreibt das genaue Gegenteil. Siehe dazu uebrigens auch den Parallel-Thread zur identischen Frage in "neuer Leo Eintrag?"
6Autorbike_helmut20 Jan 06 22:34

Vorschlägeself-awareness    -  Selbstbewusstsein  
Comment: Selbstbewusstsein ist ins Englische am besten mit self-awareness übersetzt gemäß Oxford Wörterbuch.
KommentarIhr habt es schon perfekt "an Bord".
7AutorHenry31 Oct 06 15:09

VorschlägeBefangenheit, Verlegenheit, Gehemmtheit - je nach Kontext    -   
Sources with context/
definitions:
Siehe Wörterbuch: self-conscious
KommentarIm deutschen würde für nach innen und nach außen eher verschiedene Wörter verwendet werden.
8AutorCJ de     (236383) 31 Oct 06 15:22

Vorschlägeself-consciousness   [Psych.]    -  Selbstwahrnehmung  
Kontext/ Beispielepsycholog. Untersuchungen von POSTMES & SPEARS 1998 dazu,
ebenfalls: ABELSON, R. et al. (2003): "Experiments with people: revelations from social psychology", chapter 22, p. 259 ff.
KommentarIm sozialpsychologischen Kontext bedeutet es nicht nur die bereits angesprochene Befangenheit, sondern auch die "Selbstwahrnehmung" im genauen Gegenteil zur sog. "Deindividuation" (als automatischer Prozess, sich nur noch als Gruppenmitglied zu sehen und die individuellen Traits außer Acht zu lassen).
Bei der "Selbstwahrnehmung" ist man sich also seiner eigenen Persönlichkeitsmarkmale kognitiv in vollem Maße bewußt - sowohl über positive Charakteristika als auch über die eigenen Unzulänglichkeiten.
9AutorWundereve18 Feb 07 15:53

Vorschlägeself-consciousness    -  soziale Befangenheit  
KommentarIn einem Persönlichkeitstest (Big Five Inventar - NEO-PI-R nach Costa & McCrae wird der Begriff self consciiousness übersetzt in Soziale Befangenheit (zitiert nach Amelang & Bartussek, 2004 - Differentielle Psychologie und Persönlichkeitsforschung). Da ist es eine Facette einer Dimension zur Beschreibung der Persönlichkeit
10AutorAljona01 Jul 07 23:24



Generated by dictQuery on leonue4. CPU µs (usr/sys): 184
Nutzungsbedingungen/Datenschutz | Impressum
Copyright © LEO DictionaryTeam 2006-9