Filter Schließen
Suchrichtung:   <>    
Verlinkung: N J  
Version française Ankündigungen 188.470 Einträge  23.052 Anfragen

Werbung
  
filter FRANZÖSISCH     DEUTSCH filter
der ausgewählten Wörter im Trainer    34 Treffer
isous-station  f. die Schaltanlagei0_1_0_0_0_9620_10a78_0_0_853c_96200_80096200_8009_80_962008_0_16200_0_0_0_80_8009620_8009620085_800962008_962008_80_6200853
istation  f. der Bahnhofi0_1_0_0_0_9748_1f1a_0_0_f8d_97480_80097480_8009_80_974800_0_17480_0_0_0_80_8009748_800974800f_800974800_974800_80_74800f8
istation  f. der Halteplatzi0_1_0_0_0_9748_8576_0_0_42bb_97480_80097480_8009_80_974804_0_17480_0_0_0_80_8009748_8009748042_800974804_974804_80_748042b
istation  f. die Haltestellei0_1_0_0_0_9748_857e_0_0_42bf_97480_80097480_8009_80_974804_0_17480_0_0_0_80_8009748_8009748042_800974804_974804_80_748042b
istation  f. [agric.] der Standort    [Forstwirtschaft]i0_1_0_0_0_9748_125e9_0_0_92f4_97480_80097480_8009_80_974809_0_17480_0_0_0_80_8009748_8009748092_800974809_974809_80_748092f
istation  f. die Station   - Haltestellei0_1_0_0_0_9748_12669_0_0_9334_97480_80097480_8009_80_974809_0_17480_0_0_0_80_8009748_8009748093_800974809_974809_80_7480933
istation-service  f.   - Pluriel stations-service ou stations-services die Tankstellei0_1_0_0_0_9749_13209_0_0_9904_97490_80097490_8009_80_974909_0_17490_0_0_0_80_8009749_8009749099_800974909_974909_80_7490990
iétape  f.   - voyage die Stationi0_1_0_0_0_12669_3d31_0_0_1e98_126690_80126690_8012_80_1266901_0_26690_0_0_0_80_8012669_801266901e_801266901_266901_80_66901e9
igare  f. die Stationi0_1_0_0_0_12669_4708_0_0_2384_126690_80126690_8012_80_1266902_0_26690_0_0_0_80_8012669_8012669023_801266902_266902_80_6690238
imulticonférence entre abonnés locaux et réseau [techn.] die Mehr-Station/Mehr-Leitungs-Konferenzi0_1_0_0_0_1c8eb_154ed_0_0_aa76_1c8eb0_801c8eb0_801c_80_1c8eb0a_0_48eb0_0_0_0_80_801c8eb_801c8eb0aa_801c8eb0a_c8eb0a_80_8eb0aa7
ibrûler une station an einer Station nicht halten   - Zugi0_4_0_0_2_cc77_1e84d_0_0_f426_cc770_2040cc770_2040c_204_cc770f_0_4c770_0_2_2_204_2040cc77_2040cc770f4_2040cc770f_cc770f_204_c77
iadapté à la station standortstauglichi0_10_0_0_2_af05_125f6_0_0_92fb_af050_8040af050_8040a_804_af0509_0_2f050_0_0_8_804_8040af05_8040af05092_8040af0509_af0509_804_f0
iadresse de la station [techn.] die Stationsadressei0_40_0_0_2_af8c_1266c_0_0_9336_af8c0_20040af8c0_20040a_2004_af8c09_0_2f8c0_2_0_20_2004_20040af8c_20040af8c093_20040af8c09_af8c0
idescription de la station [agric.] die Standortsbeschreibung    [Forstwirtschaft]i0_40_0_0_2_f633_125f2_0_0_92f9_f6330_20040f6330_20040f_2004_f63309_0_76330_2_0_20_2004_20040f633_20040f633092_20040f63309_f6330
iéquipement de la station [techn.] die Teilnehmereinrichtungi0_40_0_0_2_10c5e_13437_0_0_9a1b_10c5e0_200410c5e0_200410_2004_10c5e09_0_c5e0_2_0_20_2004_200410c5e_200410c5e09a_200410c5e09_c5e
ifacteur de la station [agric.] der Standortsfaktor    [Forstwirtschaft]i0_40_0_0_2_1161a_125f4_0_0_92fa_1161a0_20041161a0_200411_2004_1161a09_0_161a0_2_0_20_2004_20041161a_20041161a092_20041161a09_16
igestion de station [techn.] Verwaltungsaspekt der Stationeni0_40_0_0_2_12860_1f96d_0_0_fcb6_128600_2004128600_200412_2004_128600f_0_28600_2_0_20_2004_200412860_2004128600fc_2004128600f_28
imagasin de station-service der Tankstellenshopi0_40_0_0_2_1457a_1320b_0_0_9905_1457a0_20041457a0_200414_2004_1457a09_0_457a0_2_0_20_2004_20041457a_20041457a099_20041457a09_45
ipersonnel de station-service [autom.] das Tankstellenpersonali0_40_0_0_2_16891_1320a_0_0_9905_168910_2004168910_200416_2004_1689109_0_68910_2_0_20_2004_200416891_200416891099_20041689109_68
irelevé de la station [agric.] die Standortsaufnahme    [Forstwirtschaft]i0_40_0_0_2_188ba_125f0_0_0_92f8_188ba0_2004188ba0_200418_2004_188ba09_0_8ba0_2_0_20_2004_2004188ba_2004188ba092_2004188ba09_88b
istation aéronautique [techn.] die Luftfahrtfunkstellei0_40_0_0_2_1a078_c04a_0_0_6025_1a0780_20041a0780_20041a_2004_1a07806_0_20780_2_0_20_2004_20041a078_20041a078060_20041a07806_a07
istation amont die Bergstationi0_40_0_0_2_1a079_2717_0_0_138b_1a0790_20041a0790_20041a_2004_1a07901_0_20790_2_0_20_2004_20041a079_20041a079013_20041a07901_a07
istation asservie [techn.] die Empfangsstationi0_40_0_0_2_1a07a_4ff5_0_0_27fa_1a07a0_20041a07a0_20041a_2004_1a07a02_0_207a0_2_0_20_2004_20041a07a_20041a07a027_20041a07a02_a07
istation aval die Talstationi0_40_0_0_2_1a07c_131da_0_0_98ed_1a07c0_20041a07c0_20041a_2004_1a07c09_0_207c0_2_0_20_2004_20041a07c_20041a07c098_20041a07c09_a0
istation B [techn.] Loranstation Bi0_40_0_0_2_1a07d_1c6b9_0_0_e35c_1a07d0_20041a07d0_20041a_2004_1a07d0e_0_207d0_2_0_20_2004_20041a07d_20041a07d0e3_20041a07d0e_a0
istation balnéaire der Badeorti0_40_0_0_2_1a07e_1eb1_0_0_f58_1a07e0_20041a07e0_20041a_2004_1a07e00_0_207e0_2_0_20_2004_20041a07e_20041a07e00f_20041a07e00_a07e
istation balnéaire das Seebadi0_40_0_0_2_1a07e_11717_0_0_8b8b_1a07e0_20041a07e0_20041a_2004_1a07e08_0_207e0_2_0_20_2004_20041a07e_20041a07e08b_20041a07e08_a0
istation de base [techn.] ortsfeste Landfunkstellei0_40_0_0_2_1a07f_1d2fe_0_0_e97f_1a07f0_20041a07f0_20041a_2004_1a07f0e_0_207f0_2_0_20_2004_20041a07f_20041a07f0e9_20041a07f0e_a0
istation de centrage [techn.] die Zentrierstationi0_40_0_0_2_1a080_16fbd_0_0_b7de_1a0800_20041a0800_20041a_2004_1a0800b_0_20800_2_0_20_2004_20041a080_20041a0800b7_20041a0800b_a0
istation centrale die Hauptstationi0_40_0_0_2_1a081_8812_0_0_4409_1a0810_20041a0810_20041a_2004_1a08104_0_20810_2_0_20_2004_20041a081_20041a081044_20041a08104_a08
istation de chargement [techn.] die Füllstationi0_40_0_0_2_1a083_6d7b_0_0_36bd_1a0830_20041a0830_20041a_2004_1a08303_0_20830_2_0_20_2004_20041a083_20041a083036_20041a08303_a08
iOù est la station de taxis la plus proche ? Wo ist der nächste Taxistand?i0_80_0_0_5_10e66_1cddd_0_0_e6ee_10e660_400a10e660_400a10_400a_10e660e_0_e660_4_0_40_400a_400a10e66_400a10e660e6_400a10e660e_e66
iLes astronautes ont installé les voiles solaires au cours de travaux compliqués hors de la station spatiale. Die Astronauten installierten die Solarsegel bei komplizierten Außenbordeinsätzen.i0_80_0_0_7_ba48_18278_0_0_c13c_ba480_400e0ba480_400e0b_400e_ba480c_0_3a480_4_0_40_400e_400e0ba48_400e0ba480c1_400e0ba480c_ba480
iL'élève de dixième s'occupe d'une véritable station météo sur le toit de son école. Der Zehntklässler betreut eine richtige Wetterstation auf dem Dach seiner Schule.i0_80_0_0_7_13b69_203be_0_0_101df_13b691_400e13b691_400e13_400e_13b6910_0_3b691_4_0_40_400e_400e13b69_400e13b69101_400e13b6910_3

Generated by dictQuery on leomuc2. CPU µs (usr/sys): 3089
Nutzungsbedingungen/Datenschutz | Impressum
Copyright © LEO DictionaryTeam 2006-9