Filter Schließen
Suchrichtung:   <>    
Verlinkung: N J  
Version française Ankündigungen 191.284 Einträge  1.291.942 Anfragen
Klicken Sie hier!
Werbung
  
filter FRANZÖSISCH     DEUTSCH filter
der ausgewählten Wörter im Trainer    34 Treffer
isous-station  f. die Schaltanlagei0_1_0_0_0_9725_10bd8_0_0_85ec_97250_80097250_8009_80_972508_0_17250_0_0_0_80_8009725_8009725085_800972508_972508_80_725085e
istation  f. der Bahnhofi0_1_0_0_0_984e_1f43_0_0_fa1_984e0_800984e0_8009_80_984e00_0_184e0_0_0_0_80_800984e_800984e00f_800984e00_984e00_80_84e00fa
istation  f. der Halteplatzi0_1_0_0_0_984e_8641_0_0_4320_984e0_800984e0_8009_80_984e04_0_184e0_0_0_0_80_800984e_800984e043_800984e04_984e04_80_84e0432
istation  f. die Haltestellei0_1_0_0_0_984e_8649_0_0_4324_984e0_800984e0_8009_80_984e04_0_184e0_0_0_0_80_800984e_800984e043_800984e04_984e04_80_84e0432
istation  f. [agric.] der Standort    [Forstwirtschaft]i0_1_0_0_0_984e_12768_0_0_93b4_984e0_800984e0_8009_80_984e09_0_184e0_0_0_0_80_800984e_800984e093_800984e09_984e09_80_84e093b
istation  f. die Station   - Haltestellei0_1_0_0_0_984e_127e9_0_0_93f4_984e0_800984e0_8009_80_984e09_0_184e0_0_0_0_80_800984e_800984e093_800984e09_984e09_80_84e093f
istation-service  f.   - Pluriel stations-service ou stations-services die Tankstellei0_1_0_0_0_984f_133f4_0_0_99fa_984f0_800984f0_8009_80_984f09_0_184f0_0_0_0_80_800984f_800984f099_800984f09_984f09_80_84f099f
iétape  f.   - voyage die Stationi0_1_0_0_0_127e9_3da9_0_0_1ed4_127e90_80127e90_8012_80_127e901_0_27e90_0_0_0_80_80127e9_80127e901e_80127e901_27e901_80_7e901ed
igare  f. die Stationi0_1_0_0_0_127e9_478e_0_0_23c7_127e90_80127e90_8012_80_127e902_0_27e90_0_0_0_80_80127e9_80127e9023_80127e902_27e902_80_7e9023c
imulticonférence entre abonnés locaux et réseau [techn.] die Mehr-Station/Mehr-Leitungs-Konferenzi0_1_0_0_0_1cdc0_15982_0_0_acc1_1cdc00_801cdc00_801c_80_1cdc00a_0_4dc00_0_0_0_80_801cdc0_801cdc00ac_801cdc00a_cdc00a_80_dc00acc
ibrûler une station an einer Station nicht halten   - Zugi0_4_0_0_2_ce2c_1ee1a_0_0_f70d_ce2c0_2040ce2c0_2040c_204_ce2c0f_0_4e2c0_0_2_2_204_2040ce2c_2040ce2c0f7_2040ce2c0f_ce2c0f_204_e2c
iadapté à la station standortstauglich 0_10_0_0_2_b04f_12775_0_0_93ba_b04f0_8040b04f0_8040b_804_b04f09_0_304f0_0_0_8_804_8040b04f_8040b04f093_8040b04f09_b04f09_804_4f
iadresse de la station [techn.] die Stationsadresse 0_40_0_0_2_b0da_127ec_0_0_93f6_b0da0_20040b0da0_20040b_2004_b0da09_0_30da0_2_0_20_2004_20040b0da_20040b0da093_20040b0da09_b0da0
idescription de la station [agric.] die Standortsbeschreibung    [Forstwirtschaft] 0_40_0_0_2_f8da_12771_0_0_93b8_f8da0_20040f8da0_20040f_2004_f8da09_0_78da0_2_0_20_2004_20040f8da_20040f8da093_20040f8da09_f8da0
iéquipement de la station [techn.] die Teilnehmereinrichtung 0_40_0_0_2_10f76_13621_0_0_9b10_10f760_200410f760_200410_2004_10f7609_0_f760_2_0_20_2004_200410f76_200410f7609b_200410f7609_f76
ifacteur de la station [agric.] der Standortsfaktor    [Forstwirtschaft] 0_40_0_0_2_11979_12773_0_0_93b9_119790_2004119790_200411_2004_1197909_0_19790_2_0_20_2004_200411979_200411979093_20041197909_19
igestion de station [techn.] Verwaltungsaspekt der Stationen 0_40_0_0_2_12c1e_20020_0_0_10010_12c1e1_200412c1e1_200412_2004_12c1e10_0_2c1e1_2_0_20_2004_200412c1e_200412c1e100_200412c1e10_2
imagasin de station-service der Tankstellenshop 0_40_0_0_2_149d3_133f6_0_0_99fb_149d30_2004149d30_200414_2004_149d309_0_49d30_2_0_20_2004_2004149d3_2004149d3099_2004149d309_49
ipersonnel de station-service [autom.] das Tankstellenpersonal 0_40_0_0_2_16d6f_133f5_0_0_99fa_16d6f0_200416d6f0_200416_2004_16d6f09_0_6d6f0_2_0_20_2004_200416d6f_200416d6f099_200416d6f09_6d
irelevé de la station [agric.] die Standortsaufnahme    [Forstwirtschaft]i0_40_0_0_2_18e4b_1276f_0_0_93b7_18e4b0_200418e4b0_200418_2004_18e4b09_0_e4b0_2_0_20_2004_200418e4b_200418e4b093_200418e4b09_8e4
istation aéronautique [techn.] die Luftfahrtfunkstelle 0_40_0_0_2_1a673_c167_0_0_60b3_1a6730_20041a6730_20041a_2004_1a67306_0_26730_2_0_20_2004_20041a673_20041a673060_20041a67306_a67
istation amont die Bergstationi0_40_0_0_2_1a674_274e_0_0_13a7_1a6740_20041a6740_20041a_2004_1a67401_0_26740_2_0_20_2004_20041a674_20041a674013_20041a67401_a67
istation asservie [techn.] die Empfangsstationi0_40_0_0_2_1a675_506b_0_0_2835_1a6750_20041a6750_20041a_2004_1a67502_0_26750_2_0_20_2004_20041a675_20041a675028_20041a67502_a67
istation aval die Talstationi0_40_0_0_2_1a677_133c5_0_0_99e2_1a6770_20041a6770_20041a_2004_1a67709_0_26770_2_0_20_2004_20041a677_20041a677099_20041a67709_a6
istation B [techn.] Loranstation Bi0_40_0_0_2_1a678_1cb7b_0_0_e5bd_1a6780_20041a6780_20041a_2004_1a6780e_0_26780_2_0_20_2004_20041a678_20041a6780e5_20041a6780e_a6
istation balnéaire der Badeorti0_40_0_0_2_1a679_1ed9_0_0_f6c_1a6790_20041a6790_20041a_2004_1a67900_0_26790_2_0_20_2004_20041a679_20041a67900f_20041a67900_a679
istation balnéaire das Seebadi0_40_0_0_2_1a679_11887_0_0_8c43_1a6790_20041a6790_20041a_2004_1a67908_0_26790_2_0_20_2004_20041a679_20041a67908c_20041a67908_a6
istation de base [techn.] ortsfeste Landfunkstelle 0_40_0_0_2_1a67a_1d80c_0_0_ec06_1a67a0_20041a67a0_20041a_2004_1a67a0e_0_267a0_2_0_20_2004_20041a67a_20041a67a0ec_20041a67a0e_a6
istation de centrage [techn.] die Zentrierstationi0_40_0_0_2_1a67b_171f7_0_0_b8fb_1a67b0_20041a67b0_20041a_2004_1a67b0b_0_267b0_2_0_20_2004_20041a67b_20041a67b0b8_20041a67b0b_a6
istation centrale die Hauptstationi0_40_0_0_2_1a67c_88dd_0_0_446e_1a67c0_20041a67c0_20041a_2004_1a67c04_0_267c0_2_0_20_2004_20041a67c_20041a67c044_20041a67c04_a67
istation de chargement [techn.] die Füllstation 0_40_0_0_2_1a67e_6e24_0_0_3712_1a67e0_20041a67e0_20041a_2004_1a67e03_0_267e0_2_0_20_2004_20041a67e_20041a67e037_20041a67e03_a67
iOù est la station de taxis la plus proche ? Wo ist der nächste Taxistand? 0_80_0_0_5_11193_1d2d1_0_0_e968_111930_400a111930_400a11_400a_111930e_0_11930_4_0_40_400a_400a11193_400a111930e9_400a111930e_11
iLes astronautes ont installé les voiles solaires au cours de travaux compliqués hors de la station spatiale. Die Astronauten installierten die Solarsegel bei komplizierten Außenbordeinsätzen. 0_80_0_0_7_bbc1_18516_0_0_c28b_bbc10_400e0bbc10_400e0b_400e_bbc10c_0_3bc10_4_0_40_400e_400e0bbc1_400e0bbc10c2_400e0bbc10c_bbc10
iL'élève de dixième s'occupe d'une véritable station météo sur le toit de son école. Der Zehntklässler betreut eine richtige Wetterstation auf dem Dach seiner Schule. 0_80_0_0_7_13f8a_20acc_0_0_10566_13f8a1_400e13f8a1_400e13_400e_13f8a10_0_3f8a1_4_0_40_400e_400e13f8a_400e13f8a105_400e13f8a10_3

Generated by dictQuery on leonue1. CPU µs (usr/sys): 3523
Nutzungsbedingungen/Datenschutz | Impressum
Copyright © LEO DictionaryTeam 2006-9