Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
après Adv. | danach - zeitlich bzw. örtlich | ||||||
aussitôt après | im Anschluss daran | ||||||
immédiatement après | im Anschluss daran | ||||||
d'après cela | demzufolge Adv. | ||||||
d'après cela | demnach Adv. | ||||||
après Adv. | dann - zeitlich bzw. örtlich | ||||||
après Adv. - au sens de : plus tard | später | ||||||
après Adv. | hernach regional | ||||||
par après (Belgien) - au sens de : par la suite | danach Adv. - i. S. v.: anschließend | ||||||
après cela | daraufhin Adv. | ||||||
après Jésus-Christ | nach Christus [Abk.: n. Chr.] | ||||||
après quoi | woraufhin Adv. | ||||||
peu de temps après | kurz darauf | ||||||
après-demain Adv. | übermorgen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
après Präp. | nach +Dat. - zeitlich bzw. örtlich | ||||||
d'après | im Sinne von +Dat. Präp. | ||||||
d'après | gemäß +Dat. Präp. (kurz: gem.) | ||||||
d'après | laut +Gen. +Dat. Präp. | ||||||
d'après | +Dat. zufolge Präp. | ||||||
d'après | nach +Dat. Präp. - i. S. v.: gemäß | ||||||
jusqu'après - jusqu'après Pâques, Noël | über Präp. - bis nach | ||||||
d'après [ADMIN.] | ausweislich +Gen. Präp. | ||||||
d'après [JURA] | zufolge +Gen. Präp. | ||||||
après Präp. - au sens de : tout de suite après - degré d'importance | nächst +Dat. [form.] - i. S. v.: gleich nach | ||||||
d'après | zufolge +Gen. (Schweiz) Präp. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
jour/mois/... après jour/mois/... | Tag /Monat /... für Tag /Monat /... | ||||||
et après basta ! [ugs.] italienisch | und damit Basta! [ugs.] italienisch | ||||||
et après basta ! [ugs.] italienisch | und damit hat sich's (dann auch schon)! [ugs.] | ||||||
pas cette semaine mais la semaine d'après | übernächste Woche | ||||||
l'après-midi | nachmittags Adv. | ||||||
en fin d'après-midi | am späten Nachmittag | ||||||
en fin d'après-midi | am Spätnachmittag |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'après-midi m./f. - Pl.: après-midis, après-midi | der Nachmittag Pl.: die Nachmittage | ||||||
divertissements après le ski | das Après-Ski | ||||||
l'après-guerre m./f. | die Nachkriegszeit Pl.: die Nachkriegszeiten | ||||||
l'après-rasage m. | das Rasierwasser Pl.: die Rasierwässer | ||||||
l'après-ski m. - bottes de ski | der Schneestiefel Pl.: die Schneestiefel | ||||||
l'après-ski m. - bottes de ski | der Winterstiefel Pl.: die Winterstiefel | ||||||
l'après-shampoing m. | der Conditioner Pl.: die Conditioner englisch [Kosmetik] | ||||||
l'après-shampoing m. | die Haarspülung Pl.: die Haarspülungen [Kosmetik] | ||||||
le service après-vente [KOMM.] [TECH.] | der Kundendienst Pl.: die Kundendienste [Abk.: KD] | ||||||
le dimanche après-midi | der Sonntagnachmittag Pl.: die Sonntagnachmittage | ||||||
le jeudi après-midi | der Donnerstagnachmittag Pl.: die Donnerstagnachmittage | ||||||
le lundi après-midi | der Montagnachmittag Pl.: die Montagnachmittage | ||||||
le mardi après-midi | der Dienstagnachmittag Pl.: die Dienstagnachmittage | ||||||
le mercredi après-midi | der Mittwochnachmittag Pl.: die Mittwochnachmittage |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dessiner d'après nature | nach der Natur zeichnen | zeichnete, gezeichnet | | ||||||
dessiner qc. d'après modèle | etw.Akk. nachzeichnen | zeichnete nach, nachgezeichnet | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
après, on verra | dann sehen wir weiter | ||||||
d'après mes calculs | nach meiner Schätzung | ||||||
d'après une estimation approximative | nach ungefährer Schätzung | ||||||
d'après une estimation réservée | nach vorsichtiger Schätzung | ||||||
D'après une étude, les réacteurs atomiques sont insuffisamment protégés contre une possible attaque terroriste par les airs. | Die Meiler sind einer Studie nach nicht ausreichend gegen mögliche Terror-Attacken aus der Luft geschützt. | ||||||
D'après une expertise, il y a risque de récidive. | Nach einem Gutachten besteht Wiederholungsgefahr | ||||||
Après cela les autres l'ont respectée. | Danach haben die anderen ihr Respekt gezollt. | ||||||
Après tout, il a de l'argent. | Immerhin hat er Geld. | ||||||
Les brûlés ont souvent après une opération importante au visage de gros problèmes d'identité. | Brandopfer haben oft nach einschneidenden Gesichtsoperationen große Identitätsprobleme. | ||||||
Une corde sauta après l'autre. | Eine Saite nach der anderen sprang. | ||||||
Il y a encore une personne et puis après c'est à nous. | Wir sind die Übernächsten. | ||||||
Mais les tempêtes d'automne risquent bien, d'après l'avis des météorologistes, d'atteindre la puissance d'un ouragan. | Aber Orkanstärke werden die Herbststürme nach Meteorologenmeinung schon erreichen. | ||||||
Même trois mois après son lancement, le nouveau système d'exploitation ne s'est toujours pas débarrassé de tous ses défauts de jeunesse. | Das neue Betriebssystem hat auch ein Vierteljahr nach dem Start immer noch nicht alle Kinderkrankheiten abgelegt. | ||||||
Nous dansâmes une valse après l'autre. | Wir tanzten einen Walzer nach dem anderen. |
Werbung
Werbung