Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Chat échaudé craint l'eau froide. | Gebranntes Kind scheut das Feuer. | ||||||
| ne pas avoir inventé l'eau chaude [fig.] | die Weisheit nicht gerade mit Löffeln gefressen haben | ||||||
| ne pas avoir inventé l'eau chaude [ugs.] | das Schießpulver nicht gerade erfunden haben [ugs.] | ||||||
| Le chat botté [LIT.] | Der gestiefelte Kater [Märchen] | ||||||
| au bord de l'eau | am Wasser | ||||||
| résistant(e) à l'eau | wasserbeständig | ||||||
| être à l'eau [fig.] | im Eimer sein [fig.] [ugs.] | ||||||
| prendre de l'eau [fig.] | Schiffbruch erleiden | erlitt, erlitten | | ||||||
| tomber à l'eau [fig.] | ins Wasser fallen [fig.] | ||||||
| qc. tombe à l'eau [ugs.] | mit etw.Akk. ist (es) Essig | ||||||
| se jeter à l'eau [fig.] | sichAkk. trauen | traute, getraut | - etw.Akk. zu tun | ||||||
| au fil de l'eau [fig.] - au sens de : au fur et à mesure | nach und nach - i. S. v.: schrittweise | ||||||
| pisser l'eau (comme une éponge) [ugs.] veraltend | nach allen Seiten spritzen | spritzte, gespritzt | | ||||||
| clair comme de l'eau de roche | glasklar | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| échaudé | |||||||
| s'échauder (Verb) | |||||||
| échauder (Verb) | |||||||
| craint | |||||||
| craindre (Verb) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'eau froide f. | das Kaltwasser kein Pl. | ||||||
| l'eau froide f. | kaltes Wasser | ||||||
| l'amenée de l'eau froide f. [BAU.] | die Kaltwasserzuführung Pl.: die Kaltwasserzuführungen | ||||||
| l'eau f. | das Wasser Pl. | ||||||
| le chat | la chatte [ZOOL.] | der Kater | die Katze Pl.: die Kater, die Katzen | ||||||
| le chat [ZOOL.] - de manière générale | die Katze Pl.: die Katzen wiss.: Felidae (Familie) | ||||||
| l'échaudé m. | traditionsreiches leichtes französisches Gebäck mit Anis oder Orangenblüten aromatisiert, auch in Brezelform | ||||||
| l'eau de Cologne f. | das Kölnischwasser kein Pl. | ||||||
| le chat englisch [COMP.] | der Chat Pl.: die Chats englisch [Internet] | ||||||
| l'échaudé m. [KULIN.] | der Spritzkuchen Pl.: die Spritzkuchen | ||||||
| le bavardage [COMP.] | der Chat Pl.: die Chats englisch - im Internet | ||||||
| le clavardage (Kanada) [COMP.] | der Chat Pl.: die Chats englisch [Internet] | ||||||
| la causette [COMP.] veraltend | der Chat Pl.: die Chats englisch [Internet] | ||||||
| l'eau chaude f. | das Warmwasser kein Pl. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| plonger qc. dans l'eau froide [KULIN.] - par ex. : après le blanchiment | etw.Akk. abschrecken | schreckte ab, abgeschreckt | | ||||||
| craindre (que) +Subj. | befürchten, dass +Ind. | befürchtete, befürchtet | | ||||||
| craindre qc. | etw.Akk. befürchten | befürchtete, befürchtet | | ||||||
| craindre qc. | empfindlich gegen etw.Akk. sein | war, gewesen | | ||||||
| craindre qc. | etw.Akk. nicht vertragen | vertrug, vertragen | | ||||||
| craindre qc. | etw.Akk. fürchten | fürchtete, gefürchtet | | ||||||
| craindre qn. (oder: qc.) | sichAkk. vor jmdm./etw. ängstigen | ||||||
| craindre qn. (oder: qc.) | sichAkk. vor jmdm./etw. fürchten | ||||||
| échauder qc. | etw.Akk. verbrühen | verbrühte, verbrüht | | ||||||
| s'échauder | sichAkk. verbrennen | verbrannte, verbrannt | | ||||||
| s'échauder | sichAkk. verbrühen | verbrühte, verbrüht | | ||||||
| craindre pour qc. | um etw.Akk. fürchten | fürchtete, gefürchtet | | ||||||
| craindre pour qn. (oder: qc.) | Angst um jmdn./etw. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| craindre pour qn. (oder: qc.) | sichDat. Sorgen um jmdn./etw. machen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| craint, crainte Adj. | fürchtend | ||||||
| échaudé, échaudée Adj. | verbrannt | ||||||
| échaudé, échaudée Adj. | verbrüht | ||||||
| sous l'eau | unter Wasser | ||||||
| échaudé, échaudée Adj. [fig.] | enttäuscht | ||||||
| de crainte (que ...) +Subj. | aus Angst(, dass ...) | ||||||
| sans crainte | arglos | ||||||
| sans crainte | angstfrei | ||||||
| sans crainte | unbedenklich | ||||||
| froid, froide Adj. | kalt | ||||||
| cassant(e) à froid | kaltbrüchig Adj. | ||||||
| froid, froide Adj. - personne | gefühlskalt | ||||||
| froid, froide Adj. - personne | unsensibel | ||||||
| froid, froide Adj. - personne | gemütsarm | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| L'eau bout. | Das Wasser kocht. | ||||||
| On craint dégun. | Wir fürchten niemanden. | ||||||
| L'eau regèle. | Das Wasser gefriert wieder. | ||||||
| Ça craint ! [ugs.] | Das ist mies! [ugs.] | ||||||
| Ça craint ! [ugs.] | Das ist übel! | ||||||
| Un chat qui prenait le soleil sur le bord d'une fenêtre. | Eine Katze, die sich auf einer Fensterbank sonnte. | ||||||
| L'eau fait défaut dans cette région. | Das Wasser fehlt in dieser Gegend. | ||||||
| L'eau jaillit du sol. | Das Wasser sprudelte aus dem Boden. | ||||||
| L'eau s'est peu à peu évaporée dans le récipient. | Das Wasser ist allmählich in dem Behälter verdunstet. | ||||||
| L'eau se dépose sur les parois du carburateur et peut se transformer en givre. | Das Wasser legt sich an den Vergaserwänden an und kann vereisen. | ||||||
| On craint une vague de faillites chez les sous-traitants de taille moyenne. [WIRTSCH.] | Man befürchtet eine Welle von Konkursen bei mittelständischen Zulieferern. | ||||||
| Fais couler de l'eau chaude dans la baignoire ! | Lass bitte warmes Wasser in die Badewanne laufen! | ||||||
| Il a dû mettre de l'eau dans son vin. | Er musste Wasser in seinen Wein schenken. | ||||||
| Il a lancé une pierre dans l'eau. | Er warf einen Stein ins Wasser. | ||||||
Werbung
Werbung








