Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la guerre | der Krieg Pl.: die Kriege | ||||||
| la guerre culturelle | der Kulturkampf Pl.: die Kulturkämpfe | ||||||
| la guerre fratricide | der Bruderkrieg Pl.: die Bruderkriege | ||||||
| la guerre d'indépendance | der Freiheitskampf Pl.: die Freiheitskämpfe | ||||||
| la guerre de (oder: contre) la drogue | der Kampf gegen Drogen | ||||||
| la guerre de tranchées [MILIT.] auch [fig.] | der Grabenkampf Pl.: die Grabenkämpfe | ||||||
| la guerre des bandes | der Bandenkrieg Pl.: die Bandenkriege | ||||||
| la guerre de (oder: contre) la drogue | der Drogenkrieg Pl.: die Drogenkriege - Behörden gegen Drogenkartelle | ||||||
| la guerre de la drogue | der Drogenkrieg Pl.: die Drogenkriege - Drogenkartelle untereinander | ||||||
| la guerre de la drogue | der Drogenkrieg Pl.: die Drogenkriege - gegen die Drogenkartelle in Mittel- und Südamerika, oder innerhalb der Kartelle selbst | ||||||
| la guerre des narcotrafiquants | der Drogenkrieg Pl.: die Drogenkriege - Drogenkartelle untereinander | ||||||
| la guerre des nerfs [fig.] | der Nervenkrieg Pl.: die Nervenkriege | ||||||
| la guerre (de) 14-18 [HIST.] [MILIT.] | der Erste Weltkrieg | ||||||
| la guerre aérienne [AVIAT.] [MILIT.] | der Luftkrieg Pl.: die Luftkriege | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| guerre sans merci entre époux | der Rosenkrieg Pl.: die Rosenkriege [fig.] | ||||||
| prisonnier de guerre allemand ou autrichien ayant pu retourner dans son pays après la seconde guerre mondiale | der Heimkehrer Pl.: die Heimkehrer | ||||||
| personne décédée des suites de blessures de guerre | der Gefallene | die Gefallene Pl.: die Gefallenen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| entrer en guerre auch [fig.] | in den Krieg eintreten | trat ein, eingetreten | auch [fig.] | ||||||
| entrer en guerre auch [fig.] | in den Krieg ziehen | zog, gezogen | auch [fig.] | ||||||
| entrer en guerre auch [fig.] | den Kampf aufnehmen | nahm auf, aufgenommen | auch [fig.] | ||||||
| partir en guerre | in den Krieg ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| faire la guerre à qn. | jmdn. bekriegen | bekriegte, bekriegt | | ||||||
| faire la guerre à qn. | gegen jmdn. Krieg führen | führte, geführt | | ||||||
| se faire la guerre | sichAkk. bekriegen | bekriegte, bekriegt | | ||||||
| mourir à la guerre | fallen | fiel, gefallen | - Soldat | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| décidant la guerre | kriegsentscheidend | ||||||
| mutilé(e) de guerre | kriegsbeschädigt Adj. | ||||||
| au lendemain de la guerre | kurz nach Kriegsende | ||||||
| en temps de guerre | in Kriegszeiten | ||||||
| lié(e) à la guerre | kriegsbedingt Adj. | ||||||
| mort(e) à la guerre | gefallen Adj. | ||||||
| de bonne guerre [fig.] | fair Adj. | ||||||
| de bonne guerre [fig.] | legitim Adj. | ||||||
| de bonne guerre [fig.] | nicht unfair | ||||||
| après-guerre m./f. Adj. | Nachkriegs... | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de guerre lasse [fig.] | um des lieben Friedens willen | ||||||
| guerre picrocholine [fig.] | Streit um des Kaisers Bart [fig.] - sinnloser, burlesker Streit | ||||||
| de guerre lasse [fig.] | des Hin und Hers überdrüssig Adj. [form.] | ||||||
| fuir la guerre | vor dem Krieg flüchten | ||||||
| mener une guerre | einen Krieg führen | ||||||
| sur le pied de guerre | auf Kriegsfuß | ||||||
| le nerf de la guerre | der springende Punkt | ||||||
| déclarer la guerre à qn. (oder: qc.) [fig.] | jmdm./etw. den Kampf ansagen [fig.] | ||||||
| déclarer la guerre à qn. (oder: qc.) [fig.] | jmdm./etw. den Krieg erklären [fig.] | ||||||
| nerf de la guerre [fig.] | das A und das O [fig.] | ||||||
| nerf de la guerre [fig.] | der entscheidende Faktor | ||||||
| nerf de la guerre [fig.] | das Kernproblem Pl.: die Kernprobleme | ||||||
| nerf de la guerre [fig.] | der Knackpunkt Pl.: die Knackpunkte | ||||||
| nerf de la guerre [fig.] | die Triebfeder Pl.: die Triebfedern | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La guerre a fait d'innombrables victimes. | Der Krieg hat unzählige Opfer gefordert. | ||||||
| La guerre avait achevé de le séparer de sa femme. | Der Krieg hatte ihn vollends von seiner Frau getrennt. | ||||||
| la guerre civile romaine avec sa grande consommation en hommes et en matériel | der römische Bürgerkrieg mit seinem hohen Verschleiß an Menschen und Material | ||||||
| Les deux se sont connus pendant la guerre. | Die beiden haben sich im Krieg kennengelernt. | ||||||
| La France paraît décidée à la guerre. | Frankreich scheint zum Krieg entschlossen. | ||||||
| Il a survécu à la guerre. | Er überstand den Krieg. | ||||||
| Il ne croit pas qu'une guerre soit inévitable. | Er glaubt nicht, dass ein Krieg unausweichlich ist. | ||||||
| Il nous raconté des choses horribles sur la guerre. | Er hat uns Schreckliches über den Krieg erzählt. | ||||||
| Ils enterrent la hache de guerre. | Sie begraben das Kriegsbeil. | ||||||
| Nous devons empêcher la guerre par tous les moyens. | Wir müssen den Krieg mit allen Mitteln verhindern. | ||||||
| Nous habitions pendant la guerre à Esslingen. | Wir wohnten während des Krieges in Esslingen. | ||||||
| On dit qu'il va y avoir la guerre. | Man sagt, dass es Krieg geben wird. | ||||||
| Il y a eu beaucoup de cas de torture pendant la guerre d'Algérie. | Während des Algerienkrieges gab es viele Fälle von Folter. | ||||||
| J'ai vu des images de la guerre à la télé, j'en ai des frissons. | Ich habe Bilder vom Krieg im Fernsehen gesehen, davon bekomme ich Gänsehaut. | ||||||
| Les bombes pleuvent dans cette région en guerre. | Es hagelt Bomben in dieser Kriegsregion. | ||||||
| La ville a été rayée de la carte pendant la guerre. | Die Stadt wurde während des Kriegs ausradiert. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| casse-pipe | |
Werbung








