Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'intérieur m. | das Innere kein Pl. | ||||||
| l'intérieur (du continent) m. | das Binnenland Pl.: die Binnenländer | ||||||
| l'intérieur m. | das Inland kein Pl. | ||||||
| l'intérieur m. | das Interieur Pl.: die Interieure/die Interieurs | ||||||
| l'intérieur m. | der Innenraum Pl.: die Innenräume | ||||||
| les affaires intérieures f. Pl. [ADMIN.] | hausinterne Angelegenheiten | ||||||
| les affaires intérieures f. Pl. [POL.] | das Innere (ein Inneres) kein Pl. | ||||||
| l'intérieur droit m. | die Halbrechte Pl.: die Halbrechten | ||||||
| l'intérieur de la terre m. | das Erdinnere kein Pl. | ||||||
| l'intérieur du pays m. | das Landesinnere kein Pl. | ||||||
| l'intérieur individuel m. [SPORT] | der Mittelfeldspieler Pl.: die Mittelfeldspieler | ||||||
| le calme intérieur | die innere Ruhe | ||||||
| le côté intérieur | die Innenseite Pl.: die Innenseiten | ||||||
| la Direction centrale du Renseignement intérieur [Abk.: DCRI] | Inlandsgeheimdienst der französischen Regierung | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| intérieur, intérieure Adj. | inländisch | ||||||
| intérieur, intérieure Adj. | Innen... | ||||||
| intérieur, intérieure Adj. | innerer | innere | inneres | ||||||
| à l'intérieur | innen | ||||||
| à l'intérieur | im Inneren | ||||||
| à l'intérieur (de la maison) | im Haus | ||||||
| vers l'intérieur | nach innen | ||||||
| intérieur, intérieure Adj. | innen | ||||||
| intérieur, intérieure Adj. | innerlich | ||||||
| intérieur, intérieure Adj. | inwendig | ||||||
| à l'intérieur | inseitig | ||||||
| vers l'intérieur | landwärts Adv. | ||||||
| intérieur, intérieure Adj. - au sens de : qui concerne les affaires intérieures de la France | innerfranzösisch | ||||||
| intérieur, intérieure Adj. [TECH.] | licht [Maschinenwesen] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| retourner qc. vers l'intérieur | etw.Akk. nach innen stülpen | stülpte, gestülpt | | ||||||
| se risquer à l'intérieur | sichAkk. hineinwagen | wagte hinein, hineingewagt | | ||||||
| tomber à l'intérieur | hereinfallen | fiel herein, hereingefallen | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Toutes ces contradictions traduisent un conflit intérieur. | All die Widersprüche sind Ausdruck eines inneren Konflikts. | ||||||
| Toutes ces contradictions traduisent un conflit intérieur. | All die Widersprüche weisen auf einen inneren Konflikt hin. | ||||||
Werbung
Werbung








