Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la médaille de bronze | die Bronzemedaille Pl.: die Bronzemedaillen | ||||||
le rocher de bronze [fig.] [poet.] | Rocher de Bronze französisch [form.] | ||||||
la statue de bronze | die Bronzestatue Pl.: die Bronzestatuen | ||||||
le revers de la médaille [fig.] | die Schattenseite Pl.: die Schattenseiten [fig.] | ||||||
la douille de bronze [TECH.] | die Bronzebuchse Pl.: die Bronzebuchsen | ||||||
le fil de bronze [TECH.] | der Bronzedraht Pl.: die Bronzedrähte | ||||||
l'âge de bronze m. [GEOL.] [HIST.] | die Bronzezeit Pl.: die Bronzezeiten | ||||||
le rocher de bronze [fig.] [poet.] | eherner Fels [fig.] - Rocher de Bronze | ||||||
la collection de médailles | die Münzensammlung auch: Münzsammlung Pl.: die Münzensammlungen, die Münzsammlungen | ||||||
la médaille | die Medaille Pl.: die Medaillen | ||||||
le bronze | die Bronze Pl. | ||||||
le cul-de-bassefosse auch: cul-de-basse-fosse - Pl.: culs-de-bassefosse, culs-de-basse-fosse [HIST.] | das Burgverlies Pl.: die Burgverliese | ||||||
le cul-de-bassefosse auch: cul-de-basse-fosse - Pl.: culs-de-bassefosse, culs-de-basse-fosse [HIST.] | das Verlies Pl.: die Verliese | ||||||
le dé (à jouer) | der Spielwürfel Pl.: die Spielwürfel |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
médaille | |||||||
médailler (Verb) | |||||||
bronze | |||||||
se bronzer (Verb) | |||||||
bronzer (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de bronze | bronzen | ||||||
de bronze | Bronze... Pl. | ||||||
bronze Adj. inv. | bronzenfarben | ||||||
bronze Adj. inv. | bronzenfarbig | ||||||
de nombreux(-euses) projets/habitants/... | zahlreiche Projekte/Einwohner/... | ||||||
bronzé, bronzée Adj. | braun | ||||||
bronzé, bronzée Adj. | braungebrannt | ||||||
bronzé, bronzée Adj. | sonnengebräunt | ||||||
bronzé, bronzée Adj. | sonnenverbrannt | ||||||
vert-de-grisé, vert-de-grisée Adj. | mit Grünspan bedeckt | ||||||
en dés [KULIN.] | in Würfel geschnitten | ||||||
de Bagdad | aus Bagdad | ||||||
de Belgrade | aus Belgrad | ||||||
de Berlin | berlinerisch Adj. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de bronze [fig.] [poet.] - dur | ehern Adj. [form.] | ||||||
De rien. | Keine Ursache. | ||||||
De rien. | Gern geschehen. | ||||||
De rien. | Bitte. - Antwort auf Danke | ||||||
De rien. | Bitte sehr. - Antwort auf Danke | ||||||
bardé de qc. [fig.] | mit etw.Dat. reichlich ausgestattet | ||||||
bardé de qc. [fig.] | mit etw.Dat. reichlich versehen | ||||||
bardé de qc. [fig.] | mit etw.Dat. gespickt - reichlich versehen | ||||||
de A à Z [fig.] | von A bis Z | ||||||
de A à Z [fig.] | von Anfang bis (zum) Ende | ||||||
chacun de nous | jeder von uns | ||||||
Accès interdit sous peine de sanction | Unbefugtes Betreten bei Strafe verboten | ||||||
hors de chez soi h aspiré | auswärts Adv. | ||||||
Analectes de Confucius | Analekten des Konfuzius |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
C'est le revers de la médaille. | Das ist die Kehrseite der Medaille. | ||||||
À moi de jouer ! | Ich bin dran! | ||||||
De quoi parle ce film ? | Worum geht es im Film? | ||||||
Le déficit national tourne autour de 3,7 pour cent | Staatsdefizit liegt etwa bei 3,7+ Prozent | ||||||
À toi de voir. | Es liegt an dir. | ||||||
Ce type de remarques la rend folle. | Ebensolche Bemerkungen machen sie wahnsinnig | ||||||
De quoi ça parle dans l'histoire ? | Worum geht es in der Geschichte? | ||||||
Le Président s'est rendu à l'Arc de Triomphe déposer une gerbe sur la tombe du soldat inconnu. | Der Präsident hat sich zum Arc de Triomphe begeben, um am Grab des unbekannten Soldaten einen Kranz niederzulegen. | ||||||
Elle habite Place de la République. | Sie wohnt am Place de la République. | ||||||
Il habite Rue de Rivoli. | Er wohnt in der Rue de Rivoli. | ||||||
Le Général de Gaulle est de retour à Paris. | General de Gaulle ist von der Reise zurück in Paris. | ||||||
Ici, personne n'a droit à un traitement de faveur. | Hier bekommt keiner eine Sonderbehandlung. | ||||||
Il vient de par là. | Er kommt von dort. | ||||||
Mission martienne : De minuscules billes excitent les scientifiques. | Mars-Mission: Winzige Kugeln bringen Forscher in Wallung. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bronzer | braun werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
bronzer qc. | etw.Akk. bräunen | bräunte, gebräunt | | ||||||
médailler qn. | jmdn. mit einer Medaille auszeichnen | zeichnete aus, ausgezeichnet | | ||||||
médailler qn. | jmdm. eine Medaille für etw.Akk. verleihen | verlieh, verliehen | | ||||||
se bronzer | braun werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
se bronzer | sichAkk. bräunen | bräunte, gebräunt | | ||||||
bronzer qc. [TECH.] | etw.Akk. bronzieren | bronzierte, bronziert | | ||||||
jeter le dé auch: jeter les dés | würfeln | würfelte, gewürfelt | | ||||||
lancer le dé auch: lancer les dés | würfeln | würfelte, gewürfelt | | ||||||
jouer aux dés | knobeln | knobelte, geknobelt | | ||||||
lancer les dés (pour définir qc.) | etw.Akk. auswürfeln | würfelte aus, ausgewürfelt | | ||||||
jouer qc. aux dés | um etw.Akk. knobeln | knobelte, geknobelt | | ||||||
jouer qc. aux dés | um etw.Akk. würfeln | würfelte, gewürfelt | | ||||||
jouer aux dés | würfeln | würfelte, gewürfelt | - knobeln |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de Präp. - provenance | aus +Dat. - Herkunft | ||||||
de Präp. - provenance | von +Dat. - Herkunft | ||||||
de + Ortsangabe Präp. | von + Ortsangabe +Dat. aus | ||||||
de + Ortsangabe Präp. | von + Ortsangabe +Dat. her | ||||||
de Präp. - appartenance | wird meistens mit einer Genitivkonstruktion übersetzt - la maison de mon père: das Haus meines Vaters | ||||||
de Präp. - au sens de : de la part de | von +Dat. - z. B.: von ihm, meiner Oma | ||||||
de Präp. - cause | wegen +Gen. - umgangssprachlich auch mit Dativ | ||||||
de Präp. - matière | aus +Dat. - Materie | ||||||
de ... à ... | von +Dat. ... bis +Akk. ... | ||||||
hors de h aspiré | außerhalb +Gen. (oder: von etw.Dat.) | ||||||
de lui Pron. | seiner Personalpron. - Gen. von „er“ | ||||||
de moi Pron. | meiner Personalpron. - Gen. von „ich“ | ||||||
de nous Pron. | unser Personalpron. - Gen. von „wir“ | ||||||
de par - grâce à | dank +Gen./Dat. Präp. |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
eau-de-vie dont la production est similaire à celle du cognac | der Kognak Pl.: die Kognaks | ||||||
le chtimi | la chtimi auch: le ch'timi | la ch'timi - Pl.: chtimis, ch'timis [ugs.] [GEOG.] | der Einwohner | die Einwohnerin der französischen Departements Nord und Pas-de-Calais, der (oder: die) sich mit den kulturellen und sprachlichen Merkmalen der Gegend identifiziert | ||||||
la petite couronne [ADMIN.] | die französischen Departements Hauts-de-Seine, Val-de-Marne, Seine-Saint-Denis | ||||||
chti auch: ch'ti Adj. [ugs.] | den Dialekt oder die Einwohnern aus den Departements Nord und Pas-de-Calais betreffend | ||||||
chtimi auch: ch'timi Adj. [ugs.] | den Dialekt oder die Einwohnern aus den Departements Nord und Pas-de-Calais betreffend | ||||||
le chtimi auch: ch'timi [LING.] | französischer Dialekt aus den Departements Nord und Pas-de-Calais |
Werbung
Werbung