Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
droit(e) comme un I | gerade wie eine Eins | ||||||
droit(e) comme un I | kerzengerade Adj. | ||||||
blanc(he) comme un linge | kreideblass Adj. | ||||||
blanc(he) comme un linge | kreidebleich Adj. | ||||||
brillant(e) comme un miroir | spiegelblank Adj. | ||||||
comme un cheval | pferdeähnlich | ||||||
comme un déluge | sintflutartig | ||||||
comme un fou | wie besessen | ||||||
comme un fruit | obstartig | ||||||
comme un mur | wandartig | ||||||
comme un ouragan | orkanartig | ||||||
comme un sirop | sirupartig | ||||||
comme un torrent | wildbachartig | ||||||
comme un tout | als Ganzes |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la dent-de-lion - Pl.: dents-de-lion [BOT.] | der Löwenzahn Pl. | ||||||
le mal de dents [MED.] | der Zahnschmerz meist im Pl.: die Zahnschmerzen | ||||||
le mal de dents [MED.] | das Zahnweh kein Pl. | ||||||
les dents de cheval f. Pl. | das Pferdegebiss Pl.: die Pferdegebisse | ||||||
les dents de la chance f. Pl. - dents du bonheur | die Affenlücke Pl.: die Affenlücken | ||||||
les dents de lapin f. Pl. | die Hasenzähne [Zahnmedizin] - Kieferfehlstellung | ||||||
le brossage de dents | das Zähneputzen kein Pl. | ||||||
le claquement de dents | das Zähneklappern kein Pl. | ||||||
le fait de mentir | das Lügen kein Pl. | ||||||
le grincement de dents | das Zähneknirschen kein Pl. | ||||||
la rage de dents | furchtbare Zahnschmerzen | ||||||
le nombre de dents [TECH.] | die Zähnezahl Pl.: die Zähnezahlen [Maschinenwesen] | ||||||
le pas de dents [TECH.] | die Zahnteilung Pl.: die Zahnteilungen | ||||||
la dent de devant [ANAT.] | der Vorderzahn Pl.: die Vorderzähne |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il se comporte comme un éléphant dans un magasin de porcelaine. | Er benimmt sich wie ein Elefant im Porzellanladen. | ||||||
Notre voisine travaille comme vendeuse dans un magasin de chaussures. | Unsere Nachbarin arbeitet als Verkäuferin in einem Schuhgeschäft. | ||||||
Comme de juste ! | Wie es sich gehört! | ||||||
les dents de la montagne | die Zacken des Berges | ||||||
Il me répugne de mentir. | Es widerstrebt mir zu lügen. | ||||||
comme si de rien n'était | als ob nichts gewesen wäre | ||||||
comme si de rien n'était | als wäre nichts gewesen | ||||||
Comme cadeau de bienvenue on a remis à tous les participants une bouteille de liqueur maison. | Als Willkommensgruß überreichte man allen Teilnehmern eine Flasche hauseigenen Likör. | ||||||
Comme cadeau de Noël elle a eu une nouvelle voiture. | Als Weihnachtsgeschenk bekam sie einen neuen Wagen. | ||||||
Comme d'habitude, elle est arrivée avec une demi-heure de retard. | Wie üblich kam sie mit einer halben Stunde Verspätung. | ||||||
Comme l'État français ne s'intéressait pas au tableau, le peintre l'a bradé pour dix francs au marchand de tableaux. | Weil sich der französische Staat nicht für das Gemälde interessierte, verramschte es der Maler für zehn Francs an den Kunsthändler. | ||||||
Comme tout cinéphile qui se respecte, Leon a une grande collection de DVDs. | Als begeisterter Kinogänger, der etwas auf sich hält, besitzt Leon eine große DVD-Sammlung. | ||||||
Comme un fait exprès, ma machine à laver se remet à essorer normalement devant le technicien. | Typisch Vorführeffekt: Vor dem Techniker startet meine Waschmaschine wieder ganz normal den Schleudergang. | ||||||
Il est sale comme un peigne . | Er ist ein Dreckfink. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
un, une Art. Pron. | ein, eine | ||||||
un num. | eins - 1 | ||||||
comme Konj. - dans une comparaison | wie - Vergleichspartikel | ||||||
comme Konj. - en tant que | als - z. B.: als Lehrer | ||||||
comme Konj. - exclamatif | wie - z. B.: wie schlau ist er! | ||||||
comme Konj. - manière | wie - z. B.: wie ich | ||||||
comme Konj. - temporel - comme je partais | als - zeitlich - als ich aufbrach | ||||||
comme Konj. - étant donné que | weil - kausal | ||||||
de Präp. - provenance | aus +Dat. - Herkunft | ||||||
de Präp. - provenance | von +Dat. - Herkunft | ||||||
comme Konj. - étant donné que | da - kausal | ||||||
de + Ortsangabe Präp. | von + Ortsangabe +Dat. aus | ||||||
de + Ortsangabe Präp. | von + Ortsangabe +Dat. her | ||||||
comme Konj. - tel que | wie |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
eau-de-vie dont la production est similaire à celle du cognac | der Kognak Pl.: die Kognaks | ||||||
le chtimi | la chtimi auch: le ch'timi | la ch'timi - Pl.: chtimis, ch'timis [ugs.] [GEOG.] | der Einwohner | die Einwohnerin der französischen Departements Nord und Pas-de-Calais, der (oder: die) sich mit den kulturellen und sprachlichen Merkmalen der Gegend identifiziert | ||||||
la petite couronne [ADMIN.] | die französischen Departements Hauts-de-Seine, Val-de-Marne, Seine-Saint-Denis | ||||||
chti auch: ch'ti Adj. [ugs.] | den Dialekt oder die Einwohnern aus den Departements Nord und Pas-de-Calais betreffend | ||||||
chtimi auch: ch'timi Adj. [ugs.] | den Dialekt oder die Einwohnern aus den Departements Nord und Pas-de-Calais betreffend | ||||||
le chtimi auch: ch'timi [LING.] | französischer Dialekt aus den Departements Nord und Pas-de-Calais |
Werbung
Werbung