Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nouvel Adj. | maskuline Form von nouveau, wenn das Adjektiv einem Substantiv, das mit einem Vokal oder einem stummen h beginnt, vorangeht | ||||||
| nouveau, nouvelle Adj. - devant voyelle et h : nouvel | neu | ||||||
| nouveau, nouvelle Adj. - devant voyelle et h : nouvel - au sens de : autre | anderer | andere | anderes auch: andrer | andre | andres | ||||||
| nouveau, nouvelle Adj. - devant voyelle et h : nouvel | abermalig | ||||||
| nouveau, nouvelle Adj. - devant voyelle et h : nouvel | neuentwickelt | ||||||
| nouveau, nouvelle Adj. - devant voyelle et h : nouvel | neugebildet | ||||||
| nouveau, nouvelle Adj. - devant voyelle et h : nouvel | modern | ||||||
| nouveau, nouvelle Adj. - devant voyelle et h : nouvel | neuartig | ||||||
| en relation aux nouvelles | nachrichtenbezogen | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le nouvel an | das Neujahr meist ohne Artikel kein Pl. | ||||||
| le nouvel an | der Jahreswechsel Pl.: die Jahreswechsel | ||||||
| le nouvel arrivé | la nouvelle arrivée | der Neuzugang Pl.: die Neuzugänge | ||||||
| le nouvel arrivant | der Zuzügler Pl.: die Zuzügler | ||||||
| le nouvel emprunt | die Wiederanleihe Pl.: die Wiederanleihen | ||||||
| le nouvel enregistrement | die Neuaufnahme Pl.: die Neuaufnahmen | ||||||
| le nouvel état | der Nachfolgestaat Pl.: die Nachfolgestaaten | ||||||
| le nouvel immeuble | der Neubau Pl.: die Neubauten | ||||||
| le nouvel investissement | die Neuinvestition Pl.: die Neuinvestitionen | ||||||
| le nouvel abonnement [TECH.] | die Abonnementübernahme kein Pl. | ||||||
| le nouvel achat [KOMM.] | der Neukauf Pl.: die Neukäufe | ||||||
| les nouvelles négociations f. Pl. | die Neuverhandlungen | ||||||
| les nouveaux länder m. Pl. [GEOG.] | Ostdeutschland n. | ||||||
| les nouvelles élections f. Pl. [POL.] | die Neuwahlen [Wahlen] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| venir aux nouvelles | kommen, um Neues zu erfahren | kam, gekommen | | ||||||
| venir aux nouvelles | kommen, um Neuigkeiten zu erfahren | kam, gekommen | | ||||||
| envoyer qn. aux nouvelles | jmdn. ausschicken, um zu erfahren, was es Neues gibt | ||||||
| briller d'un nouvel éclat | in neuem Glanz erstrahlen | erstrahlte, erstrahlt | | ||||||
| donner le signal d'une nouvelle vague de baisses des taux d'intérêt [FINAN.] | die Zinssenkungsrunde einläuten | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| jusqu'à nouvel ordre | bis auf Weiteres (auch: weiteres) | ||||||
| après un nouvel examen | nach erneuter Durchsicht Amtssprache | ||||||
| après un nouvel examen | nach nochmaliger Durchsicht Amtssprache | ||||||
| jusqu'à nouvel ordre [JURA] | bis auf Widerruf | ||||||
| entre Noël et le nouvel an | zwischen den Jahren | ||||||
| entre Noël et (le) Nouvel An | zwischen den Tagen | ||||||
| entre Noël et le nouvel an | in der Altjahrswoche (Schweiz) | ||||||
| aller aux nouvelles | sichAkk. erkundigen, was es für Neuigkeiten gibt | ||||||
| aller aux nouvelles [fig.] [ugs.] | sichAkk. erkundigen, was es Neues gibt | ||||||
| prêcher la bonne nouvelle | die gute Nachricht verkünden | ||||||
| Pas de nouvelles, bonnes nouvelles. | Keine Nachrichten, gute Nachrichten. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Avez-vous déjà des projets pour le nouvel an ? | Habt ihr Neujahr schon was vor? | ||||||
| Avez-vous déjà des projets pour le nouvel an ? | Habt ihr zu Neujahr schon was vor? | ||||||
| Dans mon nouvel appartement, je n'ai pas encore le téléphone. | In meiner neuen Wohnung habe ich noch keinen Telefonanschluss. | ||||||
| Je lançai un "Bienvenue" au nouvel arrivant. | Ich rief dem Ankömmling ein lautes Willkommen zu. | ||||||
| L'accès à cette portion de la plage est interdit jusqu'à nouvel ordre. | Der Strandabschnitt ist bis auf Weiteres geschlossen. | ||||||
| L'accès à la plage est fermé jusqu'à nouvel ordre. | Der Strand ist bis auf Weiteres geschlossen. | ||||||
| Nous sommes fermés entre Noël et le Nouvel an. | Zwischen Weihnachten und Neujahr haben wir geschlossen. | ||||||
| Après sa tournée, le groupe enchaîne avec un nouvel album. | Nach der Tournee macht die Band gleich mit einem neuen Album weiter. | ||||||
| une ère nouvelle | eine neue Ära | ||||||
| Nouvelle journée de grève dans le service public. | Neuer Streiktag im öffentlichen Dienst | ||||||
| Nouvelle peinture, nouveaux meubles : ça claque ! | Neue Wandfarbe, neue Möbel: Das macht schon was her! | ||||||
| Pour les nouveaux mariés le mariage finit en cauchemar. | Für das frisch vermählte Paar endet die Hochzeit in einem Albtraum. | ||||||
| Découvrez notre nouvelle collection en avant-première ! | Werfen Sie exklusiv im Vorab einen Blick auf die neue Kollektion! | ||||||
| Avez-vous des nouvelles de votre frère ? - Oui, nous en avons des nouvelles. | Habt ihr Nachrichten von Eurem Bruder? - Ja, wir haben Nachrichten von ihm. | ||||||
Werbung
Werbung








