Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pendant ce temps | währenddessen Adv. | ||||||
| pendant ce temps | derweil Adv. | ||||||
| pendant ce temps | hierbei Adv. - i. S. v.: währenddessen | ||||||
| pendant ce temps | währenddem Adv. regional | ||||||
| pendant ce temps | derweilen Adv. veraltend | ||||||
| pendant ce temps | dieweilen Adv. veraltend | ||||||
| pendant ce temps | alldieweil Adv. [hum.] veraltend - i. S. v.: währenddessen | ||||||
| pendant ce temps | dieweil Adv. veraltend - i. S. v.: währenddessen | ||||||
| à temps | rechtzeitig | ||||||
| à temps | frühzeitig - i. S. v.: rechtzeitig | ||||||
| dans les temps | frühzeitig - i. S. v.: rechtzeitig | ||||||
| pendant, pendante Adj. | hängend | ||||||
| à temps | termingemäß | ||||||
| à temps | zeitig | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ce vase-ci faisait pendant au vase brisé. | Diese Vase bildete das Gegenstück zu der zerbrochenen Vase. | ||||||
| Arrête de gueuler tout le temps, ce n'est pas ça qui va arranger les choses. | Hör auf so viel zu schimpfen, dadurch machst du es auch nicht besser. | ||||||
| Est-ce que le chauffage marche ? - Mets-le en route, le temps se refroidit. | Ist die Heizung an? - Stell sie an, es wird kalt. | ||||||
| ce mois-ci | diesen Monat | ||||||
| Le temps presse. | Die Zeit drängt. | ||||||
| Le temps s'arrange. | Das Wetter beruhigt sich. | ||||||
| Ce salaud ! [derb] | Diese linke Ratte! [derb] | ||||||
| Combien de temps ? | Wie lange? | ||||||
| Il est grand temps. | Es ist höchste Zeit. | ||||||
| Il fait beau temps. | Es ist schönes Wetter. | ||||||
| Il fait mauvais temps. | Es ist schlechtes Wetter. | ||||||
| que ce soit ... ou ... | ob (nun) ... oder ... | ||||||
| si j'en trouve le temps | wenn ich die Zeit (dafür) erübrigen kann | ||||||
| Ce n'est pas grand-chose. | Es ist nur eine Kleinigkeit. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le temps | die Zeit Pl.: die Zeiten | ||||||
| le temps - au sens de : météo | das Wetter kein Pl. | ||||||
| l'équivalent m. | das Pendant Pl.: die Pendants französisch | ||||||
| le temps | der Zeitlauf Pl.: die Zeitläufe | ||||||
| le pendant - au sens de : équivalent | das Pendant Pl.: die Pendants | ||||||
| le pendant - au sens de : équivalent auch [TECH.] | das Gegenstück Pl.: die Gegenstücke | ||||||
| le temps - au sens de : moment | der Zeitpunkt Pl.: die Zeitpunkte | ||||||
| le temps - au sens de : période | der Zeitabschnitt Pl.: die Zeitabschnitte | ||||||
| le temps - au sens de : époque | das Zeitalter Pl.: die Zeitalter | ||||||
| le pendant de qc. - au sens de : équivalent | die Entsprechung zu etw.Dat. Pl.: die Entsprechungen | ||||||
| le temps - au sens de : conditions météorologiques | die Witterung Pl.: die Witterungen - i. S. v.: Wetter in einem bestimmten Zeitraum | ||||||
| le temps - au sens de : conditions météorologiques | die Witterungslage Pl.: die Witterungslagen - i. S. v.: Wetter in einem bestimmten Zeitraum | ||||||
| le temps [LING.] | die Zeitform Pl.: die Zeitformen [Grammatik] | ||||||
| le temps [LING.] | das Tempus Pl.: die Tempora [Grammatik] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pendre | hängen | hing, gehangen | - herunter | ||||||
| pendre (de qc.) | (von etw.Dat.) herabhängen | hing herab, herabgehangen | | ||||||
| pendre (de qc.) | (von etw.Dat.) herunterhängen | hing herunter, heruntergehangen | | ||||||
| pendre qn. | jmdn. erhängen | erhängte, erhängt | | ||||||
| pendre qn. | jmdn. henken | henkte, gehenkt | | ||||||
| pendre qc. à qc. | etw.Akk. an etw.Akk. hängen | hängte, gehängt | | ||||||
| pendre qc. à qc. | etw.Akk. an etw.Dat. aufhängen | hängte auf, aufgehängt | | ||||||
| pendre par qc. | aus etw.Dat. heraushängen | hing heraus, herausgehangen | | ||||||
| pendre par qc. | aus etw.Dat. hinaushängen | hing hinaus, hinausgehangen | | ||||||
| pendre qn. | jmdn. hängen | hängte, gehängt | - erhängen | ||||||
| se pendre - au sens de : se suicider | sichAkk. aufhängen | hängte auf, aufgehängt | | ||||||
| se pendre - au sens de : se suicider | sichAkk. erhängen | erhängte, erhängt | | ||||||
| se pendre à qc. - au sens de : s'accrocher | sichAkk. an etw.Akk. hängen | hängte, gehängt | | ||||||
| pendre qn. | jmdn. aufknüpfen | knüpfte auf, aufgeknüpft | [ugs.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pendant + Zeitangabe Präp. | über + Zeitangabe +Akk. | ||||||
| ce (auch: c') Pron. | das - Nominativ | ||||||
| pendant Präp. | während +Gen. - mit Dativ: umgangssprachlich | ||||||
| pendant des semaines/des mois/... Präp. | Wochen/Monate/... hindurch | ||||||
| le temps que Konj. +Subj. | bis | ||||||
| ce, cette Det. - déterminant démonstratif, au masculin devant une voyelle ou un h muet : cet | dieser | diese | dieses | ||||||
| ce + Zeitangabe Det. - jour de la semaine | diesen + Zeitangabe - Wochentag | ||||||
| pendant Präp. + Zeitangabe - au pluriel - pendant des années | ...lang + Zeitangabe - im Plural - jahrelang | ||||||
| pendant Präp. + Zeitangabe - au singulier - pendant une minute | lang + Zeitangabe - im Singular - eine Minute lang | ||||||
| ce genre de Pron. +Subst. | derlei +Subst. | ||||||
| ce que Pron. - pronom relatif objet | was | ||||||
| ce qui Pron. - pronom relatif sujet | was | ||||||
| ce genre de Pron. +Subst. - au pluriel | dergleichen +Subst. - im Plural | ||||||
| jusqu'à ce que +Subj. Konj. | bis | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la colonne d'eau [Abk.: CE] [PHYS.] [BAU.] | die Wassersäule Pl.: die Wassersäulen [Abk.: WS] | ||||||
| le Conseil d'État [Abk.: CE] [JURA] | der Regierungsrat | ||||||
| le Conseil d'État [Abk.: CE] [JURA] | der Staatsrat [Verfassungsrecht] | ||||||
| le cérium [CHEM.] | das Cer kein Pl. - Ce - Metall | ||||||
| le Conseil d'État [Abk.: CE] [JURA] - juge de premier ressort, d'appel et de cassation en matière administrative | Conseil d'État als oberstes französisches Verwaltungsgericht | ||||||
| le cérium [CHEM.] | das Zer auch: Cer kein Pl. - Ce - silberweißes Seltenerdmetall | ||||||
| le Conseil d'État [Abk.: CE] [JURA] [POL.] - organe de conseil du gouvernement | Oberstes französisches Regierungsberatungsgremium im Rahmen des Gesetzgebungsverfahrens [Verfassungsrecht] - Stellungnahmen zu Rechtsverordnungen, Abfassung von Regierungsgesetzentwürfen | ||||||
| le Conseil des États [Abk.: CE] (Schweiz) [POL.] | der Ständerat (Schweiz) | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fait d'avoir plusieurs rendez-vous en même temps | die Terminüberschneidung Pl.: die Terminüberschneidungen | ||||||
| chose ou comportement qui fait perdre du temps | der Zeitkiller [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hors du temps h aspiré | weltfremd Adj. | ||||||
| hors du temps h aspiré | wirklichkeitsfremd Adj. | ||||||
| dans les temps | pünktlich Adv. | ||||||
| dans les temps | rechtzeitig Adv. | ||||||
| dans le temps - contrairement à "dans l'espace" | zeitlich Adv. | ||||||
| dans le temps - autrefois | seinerzeit Adv. | ||||||
| au temps pour moi [ugs.] - aussi autant pour moi, graphie abusive mais majoritairement utilisée | ich nehme alles zurück | ||||||
| au temps pour moi [ugs.] - aussi autant pour moi, graphie abusive mais majoritairement utilisée | das war mein Fehler | ||||||
| au temps pour moi [ugs.] - aussi autant pour moi, graphie abusive mais majoritairement utilisée | ich habe mich geirrt - im Sinne von: ich nehme alles zurück | ||||||
| en temps utile | zu gegebener Zeit | ||||||
| dans (oder: en) ce cas | in diesem Fall | ||||||
| à ce titre - au sens de : en tant que tel | als solcher | ||||||
| le temps de faire manger/se préparer/faire la vaisselle/... | bis wir gegessen haben/wir bereit sind/ich gespült habe/... Konj. - Zeitpunkt | ||||||
| le temps de faire manger/se préparer/faire la vaisselle/... | solange wir essen/uns vorbereiten/spülen Konj. - Zeitspanne | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| pendante | Gegenstück, Äquivalent, Gegenwert |
Werbung








