Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de près | aus der Nähe | ||||||
de près | von nahem | ||||||
de (très) près - expérience vécue | hautnah [fig.] [ugs.] | ||||||
de près [fig.] - au sens de : attentivement | aufmerksam Adj. | ||||||
près de la frontière | grenznah | ||||||
près de la réalité | realitätsnah | ||||||
rasé(e) de près | glattrasiert | ||||||
les allures de près [NAUT.] [SPORT] | am Wind [Segeln] | ||||||
à peu de chose près | beinahe Adv. | ||||||
à peu de chose près | fast Adv. | ||||||
allures vent de près [NAUT.] [SPORT] | am Wind [Segeln] | ||||||
près Adv. | in der Nähe | ||||||
près Adv. | nahe bei | ||||||
près Adv. | nah |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
près de - spatial | bei +Dat. Präp. - räumlich - in der Nähe von | ||||||
près de - spatial | in der Nähe von - räumlich | ||||||
près de - spatial | nahe bei jmdm./etw. | ||||||
près de - spatial | unweit +Gen. Präp. | ||||||
près de + Zeitangabe - au sens de : presque | fast + Zeitangabe Adv. | ||||||
près de + Zeitangabe - au sens de : presque | gegen + Zeitangabe Adv. | ||||||
près de + Zeitangabe - au sens de : presque | gleich + Zeitangabe Adv. | ||||||
près de + Zeitangabe - au sens de : presque | kurz vor + Zeitangabe | ||||||
près de - au sens de : presque - avec nombre | nahezu Adv. - mit Zahl | ||||||
près de - au sens de : presque - avec nombre | an die ... - mit Zahl | ||||||
près de - au sens de : presque - avec nombre | annähernd Adv. - mit Zahl | ||||||
près de - au sens de : presque - avec nombre | beinahe Adv. - mit Zahl | ||||||
près de - au sens de : presque - avec nombre | fast Adv. - mit Zahl | ||||||
près de - spatial | nah an +Dat. - räumlich |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nous passâmes le Danube près de Passau. | Wir überquerten die Donau bei Passau. | ||||||
Près de Munich un automobiliste a créé le chaos sur deux autoroutes et démoli sept voitures. | Ein Autofahrer hat bei München auf zwei Autobahnen für Chaos gesorgt und sieben Autos zerstört. | ||||||
Il a indiqué la place près de moi. | Er wies auf den Platz neben mir. | ||||||
Il gagne deux mille euros, à peu de chose près. | Er verdient fast zweitausend Euro. | ||||||
Il montrait la place près de moi. | Er wies auf den Platz neben mir. | ||||||
Il ne faut pas y regarder de si près. | Man darf es nicht so genau nehmen. | ||||||
Ils le surveillaient de près. | Sie überwachten ihn scharf. | ||||||
J'habite dans une petite localité près de Constance. | Ich wohne in einem kleinen Ort bei Konstanz. | ||||||
Nous sommes tout près de l'église St. Pierre. J'en vois déjà le clocher. | Wir sind ganz nahe an der Kirche St. Pierre. Ich sehe schon den Turm. | ||||||
On parle de construire une nouvelle route près de la frontière. | Es soll eine neue Straße an der Grenze gebaut werden. | ||||||
On parle de construire une nouvelle route près de la frontière. | Es heißt, dass bei der Grenze eine neue Straße gebaut werden soll. | ||||||
Quand on y regarde de plus près ... | Wenn man genauer hinsieht ... | ||||||
une retransmission de près de deux heures et demie | eine fast zweieinhalbstündige Übertragung | ||||||
La température de l'eau à un mètre de profondeur était avec 14,2° de près de trois degrés supérieure à la moyenne. | Die Temperatur in einem Meter Wassertiefe lag mit 14,2 Grad Celsius um fast drei Grad über dem Durchschnittswert. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'inspection de près f. [TECH.] | die Nahprüfung Pl.: die Nahprüfungen | ||||||
la vue prise de près | die Nahaufnahme Pl.: die Nahaufnahmen | ||||||
le procureur | la procureure près le tribunal de ... [JURA] | der Staatsanwalt | die Staatsanwältin beim Gericht in ... | ||||||
l'interprète assermenté m. | l'interprète assermentée f. près le Tribunal de grande instance [JURA] | vereidigter Dolmetscher | vereidigte Dolmetscherin am Landgericht | ||||||
le cul-de-bassefosse auch: cul-de-basse-fosse - Pl.: culs-de-bassefosse, culs-de-basse-fosse [HIST.] | das Burgverlies Pl.: die Burgverliese | ||||||
le cul-de-bassefosse auch: cul-de-basse-fosse - Pl.: culs-de-bassefosse, culs-de-basse-fosse [HIST.] | das Verlies Pl.: die Verliese | ||||||
le dé (à jouer) | der Spielwürfel Pl.: die Spielwürfel | ||||||
le dé | der Würfel Pl.: die Würfel | ||||||
le dé [TECH.] | der Mikrochip Pl.: die Mikrochips | ||||||
Électricité de France [Abk.: EDF] | französische Elektrizitätsgesellschaft | ||||||
l'à-peu-près auch: l'à peu près m. - Pl.: à-peu-près | die Halbheit Pl.: die Halbheiten | ||||||
l'à-peu-près auch: l'à peu près m. - Pl.: à-peu-près | das Ungefähre | ||||||
l'à-peu-près auch: l'à peu près m. - Pl.: à-peu-près | die Ungenauigkeit Pl. | ||||||
l'à-peu-près auch: l'à peu près m. - Pl.: à-peu-près | das Unvollkommene kein Pl. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
suivre qn. de (très) près | jmdm. auf den Fersen bleiben | ||||||
à y regarder de près | aus der Nähe betrachtet | ||||||
à y regarder de près | bei näherem Hinsehen | ||||||
à y regarder de près | bei näherer Betrachtung | ||||||
à y regarder de près | wenn man genauer hinschaut | ||||||
à y regarder de près | wenn man genauer hinsieht | ||||||
suivi(e) de près par ... | dicht gefolgt von ... | ||||||
à y regarder de plus près | bei näherer Betrachtung | ||||||
en y regardant de plus près | bei näherer Betrachtung | ||||||
ne pas y regarder de trop près [fig.] | fünf gerade sein lassen [ugs.] [fig.] | ||||||
ni de près, ni de loin [fig.] | in keiner Weise | ||||||
ni de près, ni de loin [fig.] | nicht im Geringsten | ||||||
être près de l'assiette au beurre [fig.] | an der Futterkrippe sitzen [fig.] [ugs.] - i. S. v.: einen einträglichen Posten haben | ||||||
être près de l'assiette au beurre [fig.] | an der Krippe sitzen [fig.] [ugs.] - i. S. v.: einen einträglichen Posten haben |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
eau-de-vie dont la production est similaire à celle du cognac | der Kognak Pl.: die Kognaks | ||||||
le chtimi | la chtimi auch: le ch'timi | la ch'timi - Pl.: chtimis, ch'timis [ugs.] [GEOG.] | der Einwohner | die Einwohnerin der französischen Departements Nord und Pas-de-Calais, der (oder: die) sich mit den kulturellen und sprachlichen Merkmalen der Gegend identifiziert | ||||||
la petite couronne [ADMIN.] | die französischen Departements Hauts-de-Seine, Val-de-Marne, Seine-Saint-Denis | ||||||
chti auch: ch'ti Adj. [ugs.] | den Dialekt oder die Einwohnern aus den Departements Nord und Pas-de-Calais betreffend | ||||||
chtimi auch: ch'timi Adj. [ugs.] | den Dialekt oder die Einwohnern aus den Departements Nord und Pas-de-Calais betreffend | ||||||
le chtimi auch: ch'timi [LING.] | französischer Dialekt aus den Departements Nord und Pas-de-Calais |
Werbung
Werbung