Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| s'il te plaît [Abk.: STP, s. t. p.] | bitte | ||||||
| s'il te plait (auch: plaît) ! | Bitte! - Aufforderung an eine Person, die man duzt | ||||||
| s'il vous plait (auch: plaît) ! | Bitte! - Aufforderung an eine Person, die man siezt oder an mehrere Personen | ||||||
| Du calme s'il vous plaît ! | Ruhe bitte! | ||||||
| Un instant, s'il vous plaît ! | Einen Moment, bitte! | ||||||
| Un instant, s'il vous plaît ! | Einen Augenblick, bitte! | ||||||
| Des bonbons, s'il vous plaît ! (Kanada) | Süßes oder Saures! | ||||||
| cela me plaît que ... +Subj. | es gefällt mir, dass ... | ||||||
| Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fasse ! | Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem anderen zu! | ||||||
| Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fît. | Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu. | ||||||
| cela ne te fera pas mal | dabei wird dir kein Stein aus der Krone fallen [fig.] | ||||||
| Je ne te le fais pas dire ! [ugs.] | Du sagst es! | ||||||
| si tu veux | von mir aus | ||||||
| si tu veux | meinetwegen Adv. - i. S. v.: von mir aus | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| plaire à qn. | jmdm. zusagen | sagte zu, zugesagt | | ||||||
| plaire à qn. | jmdm. gefallen | gefiel, gefallen | | ||||||
| se plaire à qc. | Freude an etw.Dat. finden | fand, gefunden | | ||||||
| se plaire à qc. | Gefallen an etw.Dat. finden | fand, gefunden | | ||||||
| plaire à qn. | jmdn. ansprechen | sprach an, angesprochen | - i. S. v.: gefallen | ||||||
| plaire à qn. | jmdm. behagen | behagte, behagt | [form.] | ||||||
| plaire à qn. | jmdm. taugen | taugte, getaugt | (Süddt.; Österr.) | ||||||
| plaire aux femmes | bei Frauen Anklang finden | fand, gefunden | | ||||||
| plaire aux femmes | gut bei Frauen ankommen | kam an, angekommen | [fig.] | ||||||
| tu (oder: il, elle) aspire profondément qc. +Inf. [form.] | all dein (oder: sein, ihr) Sinnen und Trachten gilt etw.Dat. [form.] | ||||||
| tu (oder: il, elle) aspire profondément qc. +Inf. [form.] | all dein (oder: sein, ihr) Sinnen und Trachten ist auf etw.Akk. gerichtet [form.] | ||||||
| tu (oder: il, elle) aspire profondément à +Inf. [form.] | all dein (oder: sein, ihr) Sinnen und Trachten ist darauf gerichtet, zu +Inf. [form.] | ||||||
| tu (oder: il, elle) aspire profondément à +Inf. [form.] | all dein (oder: sein, ihr) Sinnen und Trachten zielt darauf ab, zu +Inf. [form.] | ||||||
| fournir qc. plus tard | etw.Akk. nachliefern | lieferte nach, nachgeliefert | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le té [TECH.] | die Reißschiene Pl.: die Reißschienen | ||||||
| le té [TECH.] | das Winkelkreuz Pl.: die Winkelkreuze | ||||||
| le té [TECH.] | der T-Kasten Pl.: die T-Kästen | ||||||
| le té [TECH.] [BAU.] | das T-Stück Pl.: die T-Stücke | ||||||
| le (auch: la) énième auch: n-ième | der, die, das x-te | ||||||
| le (auch: la) xième | der, die, das x-te | ||||||
| le (auch: la) énième auch: n-ième | der, die, das n-te - Mathematik | ||||||
| le té hybride [TECH.] | die Hybrid-T-Verzweigung Pl. | ||||||
| le té de branchement [TECH.] | das T-Stück Pl.: die T-Stücke | ||||||
| le té de branchement [TECH.] | das Rohrabzweigstück Pl.: die Rohrabzweigstücke | ||||||
| la dérivation en té [ELEKT.] | die T-Abzweigmuffe Pl.: die T-Abzweigmuffen | ||||||
| la dérivation en té [ELEKT.] | die T-Muffe Pl.: die T-Muffen | ||||||
| la jonction en Té [TECH.] | die T-Verzweigung Pl.: die T-Verzweigungen | ||||||
| la racine n-ème [MATH.] | n-te Wurzel | ||||||
| la jonction en Té plan E [TECH.] | T-Verzweigung in der E-Ebene Pl.: die T-Verzweigungen | ||||||
| la jonction en Té plan H [TECH.] | T-Verzweigung in der H-Ebene Pl.: die T-Verzweigungen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| te Pron. - pronom personnel complément 2ème personne du singulier - t' devant une voyelle | dich Personalpron. | ||||||
| te Pron. - pronom personnel complément 2ème personne du singulier - t' devant une voyelle | dir Personalpron. | ||||||
| tu Pron. | du | ||||||
| plus ..., plus ... Konj. | je ..., desto ... | ||||||
| plus ..., plus ... Konj. | je ..., umso ... | ||||||
| plus ..., plus ... Konj. | je mehr ..., desto mehr ... | ||||||
| plus ..., plus ... Konj. | je mehr ..., umso mehr ... | ||||||
| de toi Pron. | deiner Personalpron. - Gen. von „du“ | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'unité élémentaire f. [MILIT.] | die Teileinheit Pl. [Abk.: TE] | ||||||
| le génie tissulaire [BIOL.] [MED.] | das Tissue Engineering [Abk.: TE] englisch | ||||||
| l'ingénierie tissulaire f. [BIOL.] [MED.] | das Tissue Engineering [Abk.: TE] englisch | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| énième m./f. Adj. [ugs.] | x-ter | x-te | x-tes | ||||||
| chez toi | bei dir | ||||||
| chez toi | zu dir | ||||||
| malgré moi (oder: toi, lui, ...) | ungewollt | ||||||
| plus tard | später | ||||||
| plus avant | gründlicher | ||||||
| plus avant | stärker | ||||||
| plus avant | tiefer | ||||||
| plus avant | weiter Adv. | ||||||
| plus acheté(e) | meistgekauft | ||||||
| plus exactement | einzeln | ||||||
| plus exactement | im Einzelnen | ||||||
| plus favorisé(e) | meistbegünstigt | ||||||
| plus lentement | langsamer | ||||||
Werbung
Werbung







