Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la presa Pl.: le prese - anche manico, punto di appoggio | der Griff Pl.: die Griffe | ||||||
la presa Pl.: le prese - pizzico | die Prise Pl.: die Prisen | ||||||
la presa Pl.: le prese - preda | der Fang Pl.: die Fänge | ||||||
la presa Pl.: le prese [KUNST] | der Griffzapfen Pl.: die Griffzapfen [Archäologie] | ||||||
la presa Pl.: le prese [KUNST] | der Handhabezapfen Pl.: die Handhabezapfen [Archäologie] | ||||||
la presa Pl.: le prese [KUNST] | der Knubbenhenkel Pl.: die Knubbenhenkel [Archäologie] | ||||||
la presa Pl.: le prese [BAU.] | die Abbindung Pl.: die Abbindungen | ||||||
la presa Pl.: le prese [ELEKT.] | die Steckdose Pl.: die Steckdosen | ||||||
la presa Pl.: le prese [ELEKT.] | die Anschlussdose Pl.: die Anschlussdosen | ||||||
la presa Pl.: le prese [ELEKT.] | die Buchse Pl.: die Buchsen | ||||||
la presa Pl.: le prese [MILIT.] | die Einnahme Pl.: die Einnahmen | ||||||
la presa Pl.: le prese [NAUT.] | die Prise Pl.: die Prisen | ||||||
la presa Pl.: le prese [SPORT] | der Griff Pl.: die Griffe [Ringen] [Kampfsport] | ||||||
la presa Pl.: le prese [SPORT] | der Griff Pl.: die Griffe [Rugby] |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
presa | |||||||
prenderla (Verb) | |||||||
prendersela (Verb) | |||||||
prendersi (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prendere qc. | etw.Akk. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
prendere qc. - afferrare | etw.Akk. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
prendere qcn./qc. - portare con sé | jmdn./etw. mitnehmen | nahm mit, mitgenommen | | ||||||
prendersela | sichAkk. ärgern | ärgerte, geärgert | | ||||||
prendersi qc. | sichDat. etw.Akk. anschaffen | schaffte an, angeschafft | | ||||||
prendere qc. | etw.Akk. fällen | fällte, gefällt | - Entscheidung | ||||||
prendere qc. - andare a prendere | etw.Akk. abholen | holte ab, abgeholt | | ||||||
prendere qc. - assorbire, p.e. odore | etw.Akk. annehmen | nahm an, angenommen | | ||||||
prendere qc. - catturare | etw.Akk. fangen | fing, gefangen | | ||||||
prendere qc. - ingerire | etw.Akk. einnehmen | nahm ein, eingenommen | | ||||||
prendere qc. - la parola, ecc. | etw.Akk. ergreifen | ergriff, ergriffen | | ||||||
prendere qc. - portare via | etw.Akk. wegnehmen | nahm weg, weggenommen | | ||||||
prendere qc. - ricevere | etw.Akk. bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
prendere qcn./qc. - andare a prendere | jmdn./etw. abholen | holte ab, abgeholt | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prendere con sé qcn./qc. | jmdn./etw. mitnehmen | nahm mit, mitgenommen | | ||||||
prendere con sé qcn. | jmdn. hinnehmen | nahm hin, hingenommen | [ugs.] - mitnehmen | ||||||
mancare la presa | ins Leere greifen | ||||||
collegare qc. ad un'altra presa | etw.Akk. umstecken | steckte um, umgesteckt | | ||||||
correggere la presa [SPORT] | nachfassen | fasste nach, nachgefasst | [Turnen] | ||||||
ripetere la presa [SPORT] | nachfassen | fasste nach, nachgefasst | [Turnen] | ||||||
che fa presa sul pubblico | publikumswirksam | ||||||
prendersi cura di qcn./qc. | sichAkk. um jmdn./etw. kümmern | ||||||
prendere corpo | Gestalt annehmen | ||||||
prendere appunti (per qc.) | sichAkk. (für etw.Akk.) Stichworte machen | ||||||
prendere appunti | sichDat. Notizen machen | ||||||
prendere appunti | sichDat. Stichpunkte machen | ||||||
prendere consistenza | fest werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
prendere coraggio | Mut fassen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dalla presa sicura [SPORT] - portiere | fangsicher | ||||||
che fa presa sull'opinione | meinungsbildend | ||||||
che fa presa sull'opinione pubblica | öffentlichkeitswirksam | ||||||
che si può prendere | greifbar | ||||||
in età da prendere moglie | heiratsfähig - von Männern | ||||||
che prende in considerazione la famiglia | familienfreundlich |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Non te la prendere! | Nimm's leicht! | ||||||
Non prenderla così seriamente! | Nimm es nicht so ernst! | ||||||
Al momento non me la sento di prendere questa decisione. | Im Moment bin ich nicht in der Lage, so eine Entscheidung zu treffen. | ||||||
Indugiò a prendere una decisione. | Er zauderte mit seiner Entscheidung. | ||||||
Gli ospiti sono invitati a prendere posto. | Die Gäste werden aufgefordert, Platz zu nehmen. | ||||||
Piuttosto che prendere l'influenza, preferisco fare il vaccino. | Eher lass ich mich impfen, als dass ich die Grippe bekomme. | ||||||
Piuttosto che prendere l'influenza, preferisco fare il vaccino. | Ich lasse mich lieber impfen, als dass ich die Grippe bekomme. | ||||||
Sei riuscito a prendere il treno? | Hast du den Zug noch erwischt? | ||||||
Prende fuoco subito. | Es brennt wie Zunder. | ||||||
Me la prendo con calma. | Ich lass mir Zeit. | ||||||
Me lo prendi per favore, se ci passi. | Kannst du es mir bitte mitnehmen, wenn du daran vorbeikommst. | ||||||
Abbiamo preso strade diverse. | Wir sind verschiedene Wege gegangen. | ||||||
Fui subito preso dal sospetto che c'era qualcosa che non andava. | Mir drängte sichAkk. gleich der Verdacht auf, dass etwas nicht stimmte. | ||||||
Come ha preso la disdetta? | Wie hat sie die Absage aufgenommen? |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
fresa, persa, pesca, pesta, preda, pressa, prosa, purea, resa, ressa, resta, spesa, Sprea | Preis, Press, Prosa |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
maniglietta, preda, diteggiatura, pizzico, allacciamento |
Werbung