Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'abito m. Pl.: gli abiti - da donna | das Kleid Pl.: die Kleider | ||||||
| l'abito m. Pl.: gli abiti | das Gewand Pl.: die Gewänder | ||||||
| l'abito m. Pl.: gli abiti | die Kleidung Pl.: die Kleidungen | ||||||
| l'abito m. Pl.: gli abiti - abitudine | die Gewohnheit Pl.: die Gewohnheiten | ||||||
| l'abito m. Pl.: gli abiti - disposizione | die Veranlagung Pl.: die Veranlagungen | ||||||
| l'abito m. Pl.: gli abiti - attitudine | die Anlage Pl.: die Anlagen - Veranlagung | ||||||
| l'abito m. Pl.: gli abiti - costume | die Tracht Pl.: die Trachten - Kleidung | ||||||
| l'abito m. Pl.: gli abiti | die Kluft Pl.: die Kluften [ugs.] | ||||||
| l'abito m. Pl.: gli abiti [MED.] [PSYCH.] | der Habitus kein Pl. | ||||||
| l'abito m. Pl.: gli abiti [REL.] | der Habit Pl.: die Habite | ||||||
| l'abito m. Pl.: gli abiti [REL.] | die Ordenstracht Pl.: die Ordenstrachten | ||||||
| l'informale m. Pl.: gli informali [KUNST] | das Informel kein Pl. | ||||||
| abito da uomo | der Anzug Pl.: die Anzüge - Herrenanzug | ||||||
| abito borghese | die Zivilkleidung Pl.: die Zivilkleidungen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| abito | |||||||
| abitare (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| informale Adj. | informell | ||||||
| informale Adj. | lässig | ||||||
| informale Adj. | salopp Adj. | ||||||
| informale Adj. | zwanglos | ||||||
| informale Adj. - di comportamento | leger - von Benehmen | ||||||
| informale Adj. [KUNST] | informell | ||||||
| pronto per abitarci, pronta per abitarci - casa | bezugsfertig - Wohnung | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| paese abitato per lo più da viticoltori | das Winzerdorf | ||||||
| persona che abita da sola | der Alleinlebende | die Alleinlebende Pl.: die Alleinlebenden | ||||||
| segnale stradale all'ingresso del centro abitato | das Ortseingangsschild Pl.: die Ortseingangsschilder | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| L'abito fa il monaco. | Kleider machen Leute. | ||||||
| L'abito non fa il monaco. | Der Schein trügt. | ||||||
| pronto(-a) per abitarci | bezugsfrei - Haus, Wohnung | ||||||
| abitare in culo al mondo | am Arsch der Welt wohnen | ||||||
| andare ad abitare in qc. | etw.Akk. beziehen | bezog, bezogen | - einziehen | ||||||
| venire ad abitare qui | herziehen | zog her, hergezogen | [ugs.] - hierherziehen | ||||||
| vestire con abiti dimessi | schlichte Kleidung tragen | ||||||
| vestirsi con abiti comodi | sichAkk. leger kleiden | ||||||
| comprare abiti confezionati | von der Stange kaufen - Kleidung | ||||||
| comprare abiti prêt-à-porter | von der Stange kaufen - Kleidung | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Abito nei pressi di Francoforte. | Ich wohne in der Nähe von Frankfurt. | ||||||
| Abito vicino al duomo. | Ich wohne in der Nähe vom Dom. | ||||||
| L'abito si stropiccia facilmente. | Der Anzug verknautscht leicht. | ||||||
| Mi ingrassa questo abito? | Sehe ich in diesem Kleid dick aus? | ||||||
| È di rigore l'abito da sera. | Abendgarderobe ist erwünscht. | ||||||
| Dove abiti? | Wo wohnst du? | ||||||
| A che piano abiti? | In welchem Stock wohnst du? | ||||||
| Dove abita? | Wo wohnen Sie? | ||||||
| Abita lontano dalla città. | Er wohnt weitab von der Stadt. | ||||||
| Abita nella seconda casa a sinistra. | Er wohnt im übernächsten Haus links. | ||||||
| Lui abita negli Stati Uniti adesso. | Er lebt jetzt in den USA. | ||||||
| Jan abita a Berlino. | Jan wohnt in Berlin. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| disinvolta, negligentemente, disinvoltura, casual, disinvolto | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| abito da uomo - Anzug | Letzter Beitrag: 26 Sep. 11, 17:07 | |
| Langenscheidt (Universal-Wörterbuch Italienisch) | 2 Antworten | |
| è gradito l'abito scuro | Letzter Beitrag: 13 Jan. 16, 14:58 | |
| Questa la dicitura formale per inviti a feste eleganti/matrimoni, etc. Ma come si traduce … | 3 Antworten | |
| Ich wohne im Studentenwohnheim. - Abito in nella casa dello studente. | Letzter Beitrag: 19 Jan. 09, 21:12 | |
| Ist hier "abito in" richtig, oder nur "abito"? danke | 1 Antworten | |
| devo mettermi un' abito da gala per sfilare nell tuo camping sfigato? | Letzter Beitrag: 02 Nov. 16, 10:51 | |
| Wie könnte man diesen obrigen Satz übersetzen? Mein Versuch: Muss ich mir ein Galakleid anzi… | 7 Antworten | |
| ich suche ÜBERSETZUNG!!! | Letzter Beitrag: 21 Jul. 08, 07:22 | |
| "Che bello vivire da soli... Senza nessuno che ti rompere le palle e fare solo quello che si… | 5 Antworten | |







