Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Potevo bellamente starmene a casa, invece di uscire stasera. | Ich hätte mal schön zu Hause bleiben können, anstatt heute auszugehen. | ||||||
| Lui è di casa. | Er gehört zur Familie. | ||||||
| A casa nostra c'è aria di tempesta. | Bei uns hängt der Haussegen schief. | ||||||
| Per motivi di spazio dobbiamo cambiare casa. | Wir müssen aus Platzgründen umziehen. | ||||||
| Oggi non mi muovo di casa! | Heute gehe ich nicht aus dem Haus! | ||||||
| Stasera è uscito di casa. | Er ist heute Abend aus. | ||||||
| La banca ha realizzato il loro sogno di una casa propria. | Die Bank hat ihren Traum vom eigenen Haus wahr werden lassen. | ||||||
| L'aeroporto è a un'ora di macchina da casa nostra. | Der Flughafen ist eine Autostunde von uns entfernt. | ||||||
| Non ha il coraggio di tornare a casa. | Er traut sichAkk. nicht heim. | ||||||
| Il padrone di casa ha trattenuto la cauzione. | Der Vermieter hat die Kaution einbehalten. | ||||||
| Ho voglia di tornare a casa. | Es zieht mich heim. | ||||||
| Mi è venuta la nostalgia di casa. | Es zieht mich heim. | ||||||
| Il ragazzo è scappato di casa. | Der Junge ist von zu Hause ausgerissen. | ||||||
| Di rinforzo vennero due amici. | Es kamen zwei Freunde zur Verstärkung. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| via di (oder: verso) casa | der Nachhauseweg | ||||||
| via di casa | der Heimweg Pl.: die Heimwege | ||||||
| padrone di casa | padrona di casa | der Vermieter | die Vermieterin Pl.: die Vermieter, die Vermieterinnen | ||||||
| amico di famiglia | der Hausfreund Pl.: die Hausfreunde | ||||||
| amico di gioventù | der Jugendfreund Pl.: die Jugendfreunde | ||||||
| amico di partito | der Parteigänger Pl.: die Parteigänger | ||||||
| casa di aste | das Auktionshaus Pl.: die Auktionshäuser | ||||||
| casa di campagna | das Landhaus Pl.: die Landhäuser | ||||||
| casa di famiglia | das Stammhaus Pl.: die Stammhäuser | ||||||
| casa di fronte | gegenüberliegendes Haus Pl.: die Häuser | ||||||
| casa di legno | das Holzhaus Pl.: die Holzhäuser | ||||||
| casa di pietra | das Steinhaus Pl.: die Steinhäuser | ||||||
| casa di produzione | die Produktionsfirma Pl.: die Produktionsfirmen | ||||||
| casa di proprietà | das Eigenheim Pl.: die Eigenheime | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| di casa | heimisch - häuslich | ||||||
| fuori (di) casa | aushäusig Adj. - außer Haus | ||||||
| di donna di casa | hausfraulich | ||||||
| in direzione di casa | heimwärts Adv. | ||||||
| a casa | daheim Adv. | ||||||
| amico, amica Adj. | befreundet | ||||||
| amico, amica Adj. | wohl wollend | ||||||
| a casa | heim | ||||||
| a casa | nach Hause auch: nachhause | ||||||
| a casa | zu Hause auch: zuhause Adv. | ||||||
| della casa | häuslich | ||||||
| senza casa | obdachlos | ||||||
| senza casa | hauslos | ||||||
| senza casa | wohnungslos | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| disfarsi di tutto l'arredamento e le suppellettili della casa | die Haushaltsauflösung Pl.: die Haushaltsauflösungen | ||||||
| ente gestore di una casa di riposo per anziani, un centro di accoglienza, un ricovero, ... | der Heimträger | ||||||
| casa costruita con montanti | das Ständerhaus | ||||||
| casa per donne maltrattate | das Frauenhaus Pl.: die Frauenhäuser | ||||||
| amico a quattro zampe - di cane, gatto | der Vierbeiner Pl.: die Vierbeiner - Hund, Katze | ||||||
| vantaggio derivante dal giocare in casa [SPORT] | der Heimvorteil Pl.: die Heimvorteile | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| scappare di casa | von zu Hause weglaufen | ||||||
| cacciare qcn. di casa | jmdn. aus dem Haus jagen | ||||||
| essere amico(-a) di qcn. | jmds. Freund sein | ||||||
| sbattere qcn. fuori di casa | jmdn. aus dem Haus jagen | ||||||
| essere di casa [ugs.] [fig.] | zur Familie gehören | ||||||
| in veste di amico | als Freund | ||||||
| non muoversi mai di (oder: da) casa | nie aus dem Haus gehen | ||||||
| Con questo tempaccio non esce (di casa) neanche un cane | Bei diesem Wetter jagt man keinen Hund vor die Tür | ||||||
| sbrigare le faccende di casa | die Hausarbeit erledigen | ||||||
| trovare la strada di casa | heimfinden | fand heim, heimgefunden | | ||||||
| vendere qc. girando di casa in casa | mit etw.Dat. hausieren gehen | ||||||
| avere il coraggio di tornare a casa | sichAkk. heimtrauen | traute heim, heimgetraut | | ||||||
| fare i lavori di casa | wirtschaften | wirtschaftete, gewirtschaftet | - im Haushalt betätigen | ||||||
| volare in casa di qcn. | jmdm. zufliegen | flog zu, zugeflogen | - zu jmdm. fliegen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| di Präp. | von +Dat. | ||||||
| di qcn./qc. Präp. | von jmdm./etw. | ||||||
| di qc. Präp. - causa | vor etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - complementi di fine, scopo | zu etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - complementi di materia | aus etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - complementi di qualità, materia, età | von etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - complemento di limitazione | an etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - complemento di privazione | an etw.Akk. | ||||||
| di qc. Präp. - complemento di privazione | an etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - moto da luogo | aus etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - moto da luogo | von etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - tempo determinato | in etw.Dat. | ||||||
| di qcn./qc. Konj. - per introdurre secondo termine di paragone | als jmd./etw. | ||||||
| di qcn./qc. Präp. - complemento di specificazione | von jmdm./etw. | ||||||
Werbung
Werbung







