Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
arrivare | ankommen | kam an, angekommen | | ||||||
arrivare | eintreffen | traf ein, eingetroffen | | ||||||
arrivare (da qualche parte) | (irgendwo) anlangen | langte an, angelangt | | ||||||
arrivare (in qualche luogo) | hinkommen | kam hin, hingekommen | | ||||||
arrivare a qc. | an etw.Akk. heranreichen | reichte heran, herangereicht | | ||||||
arrivare a qc. | bis an etw.Akk. gehen | ging, gegangen | | ||||||
arrivare a qc. | bis an etw.Akk. reichen | reichte, gereicht | | ||||||
arrivare a qc. | bis zu etw.Dat. gehen | ging, gegangen | | ||||||
arrivare a qc. | bis zu etw.Dat. reichen | reichte, gereicht | | ||||||
arrivare a qcn. | (bis) zu jmdm. durchdringen | drang durch, durchgedrungen | | ||||||
arrivare | daherkommen | kam daher, dahergekommen | - näher kommen | ||||||
arrivare | einfahren | fuhr ein, eingefahren | - ankommen | ||||||
arrivare | kommen | kam, gekommen | - ankommen | ||||||
arrivare | anfahren | fuhr an, angefahren | - heranfahren |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nuova arrivata | der Neuankömmling Pl.: die Neuankömmlinge |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
in arrivo | kommend | ||||||
che arriva alle ginocchia | kniehoch | ||||||
che arriva fino alle caviglie | knöcheltief | ||||||
che arriva fino alle ginocchia | knietief | ||||||
relativo alla lingua di arrivo, relativa alla lingua di arrivo [LING.] | zielsprachlich [Übersetzungswissenschaft] |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
slancio che rimane dopo che si ha oltrepassato la linea d'arrivo [SPORT] | der Auslauf Pl.: die Ausläufe [Laufen] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
arrivare intatto(-a) | unversehrt ankommen | ||||||
arrivare intatto(-a) | unversehrt eintreffen | ||||||
arrivare integro(-a) | unversehrt ankommen | ||||||
arrivare integro(-a) | unversehrt eintreffen | ||||||
arrivare al punto | auf den Punkt kommen | ||||||
arrivare al punto | zum Punkt kommen | ||||||
arrivare ad una decisione | zu einem Entschluss kommen | ||||||
arrivare insieme | zusammen ankommen - gleichzeitig | ||||||
arrivare su ordine | antanzen | tanzte an, angetanzt | - Kommando | ||||||
arrivare inaspettato(-a) | reinplatzen | platzte rein, reingeplatzt | [ugs.] | ||||||
arrivare alla spicciolata [ugs.] | eintrudeln | trudelte ein, eingetrudelt | [ugs.] | ||||||
arrivare a fare qc. [fig.] | es schaffen, etw.Akk. zu tun | ||||||
riuscire a arrivare a qc. - es. una soluzione | etw.Akk. rauskriegen | kriegte raus, rausgekriegt | - z. B. eine Lösung [fam.] | ||||||
arrivare camminando pian pianino | angeschlendert kommen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ma dove vuole arrivare? | Welches Ziel verfolgt sie denn? | ||||||
Si è scapicollato per arrivare in tempo. | Er hat sichAkk. fast überschlagen, um pünktlich zu sein. | ||||||
Ci metto due ore per arrivare a Roma. | Ich brauche zwei Stunden, um nach Rom zu fahren. | ||||||
Quest'anno la primavera tarda ad arrivare. | Der Frühling kehrt in diesem Jahr verspätet ein. | ||||||
Arriverà a momenti. | Er wird jeden Moment eintreffen. | ||||||
Arrivarono giusto in tempo. | Sie kamen kurz vor Toresschluss an. | ||||||
Dalla cucina arriva un odorino! | Aus der Küche kommt ein köstlicher Geruch! | ||||||
Fra pochi minuti arriveremo a Monaco. | In wenigen Minuten erreichen wir München. | ||||||
Non vedo l'ora che arrivino le vacanze estive. | Ich freue mich schon sehr auf die Sommerferien. | ||||||
Gli ospiti arrivano uno dopo l'altro. | Die Gäste kommen einer nach dem anderen angekleckert. | ||||||
Il progetto è rimasto fermo perché i finanziamenti non arrivavano. | Das Projekt ist liegengeblieben, weil die Finanzierungsgelder nicht kamen. | ||||||
Ecco che arrivano le tre grazie. | Da kommen die drei Grazien. | ||||||
Quest'anno la primavera arriva con un po' di ritardo. | Der Frühling kehrt in diesem Jahr verspätet ein. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
accadere, giungere, avvicinarsi, pervenire, avvenire, verificarsi |
Werbung