Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
assassinio per rapina | der Raubmord Pl.: die Raubmorde | ||||||
assassinio a scopo di rapina | der Raubmord Pl.: die Raubmorde | ||||||
omicidio per rapina | der Raubmord Pl.: die Raubmorde | ||||||
l'assassinio m. Pl.: gli assassini | der Mord Pl.: die Morde | ||||||
la rapina Pl.: le rapine auch [JURA] | der Raub Pl.: die Raube | ||||||
l'assassinio m. Pl.: gli assassini | die Tötung Pl.: die Tötungen | ||||||
l'assassinio m. Pl.: gli assassini | die Bluttat Pl.: die Bluttaten | ||||||
l'assassinio m. Pl.: gli assassini | die Ermordung Pl.: die Ermordungen | ||||||
l'assassinio m. Pl.: gli assassini | die Mordtat Pl.: die Mordtaten | ||||||
la rapina Pl.: le rapine auch [JURA] | der Raubüberfall Pl.: die Raubüberfälle | ||||||
la rapina Pl.: le rapine | die Beraubung Pl.: die Beraubungen - Überfall | ||||||
l'assassinio m. Pl.: gli assassini [fig.] - rovina di qc. | die Verschandelung Pl.: die Verschandelungen [ugs.] | ||||||
l'assassinio m. Pl.: gli assassini [fig.] - rovina di qc. | die Verhunzung Pl.: die Verhunzungen [ugs.] [pej.] | ||||||
assassinio giudiziario | der Justizmord Pl.: die Justizmorde |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rapina | |||||||
rapinare (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
per Adv. | hindurch - zeitlich | ||||||
per questo | deshalb Adv. | ||||||
per ultimo | zuletzt Adv. | ||||||
nominato per ultimo, nominata per ultima | letztgenannt | ||||||
per avventura | zufällig | ||||||
per burla | im Scherz | ||||||
per burla | spaßeshalber | ||||||
per burla | zum Spaß | ||||||
per cambiare | abwechslungshalber Adv. | ||||||
per campioni | stichprobenweise Adv. | ||||||
per ciò | hierfür Adv. | ||||||
per classi | klassenweise | ||||||
per cominciare | erst mal auch: erstmal | ||||||
per concludere | abschließend |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
per Präp. | für +Akk. | ||||||
per (qualche parte) Konj. - moto a luogo | nach (irgendwohin) | ||||||
per Konj. +Ind. - limitativa | so viel | ||||||
per Konj. +Inf. - causale | da | ||||||
per Konj. +Inf. - causale | weil | ||||||
per Konj. +Inf. - consecutiva | um zu +Inf. | ||||||
per Konj. +Inf. - finale | damit | ||||||
per Konj. +Inf. - finale | um zu +Inf. | ||||||
per Konj. +Subj. - concessiva | so sehr ... auch | ||||||
per Konj. +Subj. - concessiva | so viel ... auch | ||||||
con qc. Präp. - via | per etw. +Akk. | ||||||
con Präp. - per mezzo | per etw.Akk. | ||||||
per qc. Präp. - attraverso | per etw.Akk. | ||||||
tramite qc. Präp. | per etw.Akk. - Mittel |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
per forza di cose | zwangsläufig Adv. | ||||||
per delega | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
per giunta | als Zugabe | ||||||
per giunta | noch dazu | ||||||
per giunta | obendrein Adv. | ||||||
per giunta | überdies Adv. | ||||||
per giunta | zu allem Übel | ||||||
per me | meiner Meinung nach | ||||||
per sbaglio | aus Versehen | ||||||
per sbaglio | fälschlicherweise Adv. | ||||||
per scherzo | zum Spaß | ||||||
per sé | an sich | ||||||
per sé | an und für sichAkk. | ||||||
per sé | für sichAkk. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Per motivi di spazio dobbiamo cambiare casa. | Wir müssen aus Platzgründen umziehen. | ||||||
Per lei è un gioco da ragazzi. | Für sie ist es eine Spielerei. | ||||||
Per motivi di tempo non è possibile. | Das ist zeitlich nicht möglich. | ||||||
Per proteggersi dall'influenza si è fatto vaccinare. | Zum Schutz gegen Grippe ließ er sichAkk. impfen. | ||||||
Per quale motivo gli dovrei scrivere? | Aus welchem Grund sollte ich ihm schreiben? | ||||||
Per questo lavoro ci vuole del tempo. | Diese Arbeit braucht Zeit. | ||||||
Per questo non c'è spiegazione. | Dafür gibt es keine Erklärung. | ||||||
Che programmi hai per stasera? | Was hast du heute Abend vor? | ||||||
Dico così per dire. | Ich sage es nur so. | ||||||
Non bevo alcol per principio. | Ich trinke grundsätzlich keinen Alkohol. | ||||||
Si è scapicollato per arrivare in tempo. | Er hat sichAkk. fast überschlagen, um pünktlich zu sein. | ||||||
Stavo giusto per telefonarti. | Ich wollte dich gerade anrufen. | ||||||
Stavo per cadere. | Ich wäre fast gefallen. | ||||||
Stavo per dimenticarlo. | Fast hätte ich es vergessen. |
Werbung
Werbung