Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bacio di addio (oder: d'addio) | der Abschiedskuss Pl.: die Abschiedsküsse | ||||||
il bacio Pl.: i baci | der Kuss Pl.: die Küsse | ||||||
bacio alla francese | der Zungenkuss Pl.: die Zungenküsse | ||||||
bacio di benvenuto | der Begrüßungskuss Pl.: die Begrüßungsküsse | ||||||
bacio sulle guance | der Wangenkuss Pl.: die Wangenküsse | ||||||
bacio con la lingua | der Zungenkuss Pl.: die Zungenküsse | ||||||
cena di addio (oder: d'addio) | das Abschiedsessen Pl.: die Abschiedsessen | ||||||
festa d'addio | die Abschiedsparty Pl.: die Abschiedspartys | ||||||
festa di addio (oder: d'addio) | das Abschiedsfest Pl.: die Abschiedsfeste | ||||||
festa di addio (oder: d'addio) | die Abschiedsfeier Pl.: die Abschiedsfeiern | ||||||
lettera di addio (oder: d'addio) | der Abschiedsbrief Pl.: die Abschiedsbriefe | ||||||
saluto d'addio | der Abschiedsgruß Pl.: die Abschiedsgrüße | ||||||
serata d'addio | der Abschiedsabend Pl.: die Abschiedsabende | ||||||
pranzo d'addio [fig.] | die Henkersmahlzeit Pl.: die Henkersmahlzeiten |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
al bacio [fig.] [ugs.] | perfekt | ||||||
al bacio [fig.] [ugs.] | picobello [ugs.] | ||||||
al bacio [fig.] [ugs.] | super [ugs.] | ||||||
che non è stato baciato, che non è stata baciata | ungeküsst |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
baciare qcn./qc. | jmdn./etw. küssen | küsste, geküsst | | ||||||
baciarsi | sichAkk. küssen | -, geküsst | | ||||||
baciare qc. [fig.] [form.] - sfiorare | etw.Akk. streifen | streifte, gestreift | - flüchtig berühren | ||||||
schioccare un bacio | schmatzen | schmatzte, geschmatzt | | ||||||
gettare un bacio a qcn. | jmdm. eine Kusshand zuwerfen | warf zu, zugeworfen | | ||||||
mandare un bacio a qcn. | jmdm. eine Kusshand zuwerfen | warf zu, zugeworfen | | ||||||
svegliare qcn. con un bacio | jmdn. wachküssen | küsste wach, wachgeküsst | | ||||||
baciare qcn. affettuosamente | jmdn. zärtlich küssen | küsste, geküsst | | ||||||
scambiarsi baci | sichAkk. küssen | -, geküsst | | ||||||
coprire qcn. di baci | jmdn. abküssen | küsste ab, abgeküsst | | ||||||
coprire qcn. di baci | jmdn. abschmatzen | schmatzte ab, abgeschmatzt | | ||||||
coprire qcn. di baci | jmdn. abbusseln | busselte ab, abgebusselt | [ugs.] | ||||||
dare una festa d'addio | seinen Ausstand geben | gab, gegeben | | ||||||
essere in bacino [NAUT.] | docken | dockte, gedockt | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
stampare un bacio sulla guancia di qcn. | jmdm. einen Kuss auf die Wange drücken | ||||||
dare un bacio appassionato a qcn. | jmdm. einen leidenschaftlichen Kuss geben | ||||||
dare un bacio ardente a qcn. | jmdm. einen heißen Kuss geben | ||||||
sfiorare con un bacio la fronte di qcn. | jmdm. einen Kuss auf die Stirn hauchen | ||||||
asciugare le lacrime di qcn. con i baci | jmdm. seine Tränen abküssen | ||||||
baciare appassionatamente qcn. | jmdm. einen leidenschaftlichen Kuss geben | ||||||
baciare ardentemente qcn. | jmdm. einen heißen Kuss geben | ||||||
baciare qcn. con trasporto | jmdn. mit Hingabe küssen | ||||||
ricoprire qcn. di baci | jmdn. mit Küssen bedecken | ||||||
essere baciato dalla fortuna [fig.] | ein Glückskind sein | ||||||
essere baciato dalla fortuna [fig.] | ein Glückspilz sein [ugs.] | ||||||
mettere in bacino qc. [NAUT.] | etw.Akk. docken | dockte, gedockt | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Eleonora gli ha dato un bacio tenero. | Eleonora hat ihm einen zärtlichen Kuss gegeben. | ||||||
Nico ha baciato la prima che gli è capitata. | Nico hat die Erstbeste geküsst. | ||||||
Sto pensando a quanto sarebbe bello baciarti. | Ich stelle mir gerade vor, wie schön es wäre, dich zu küssen. | ||||||
Il principe ha svegliato la bella addormentata nel bosco baciandola. | Der Prinz hat Dornröschen wachgeküsst. |
Werbung
Werbung