Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bacio della buona notte | der Gutenachtkuss Pl.: die Gutenachtküsse | ||||||
storia della buona notte | die Gutenachtgeschichte Pl.: die Gutenachtgeschichten | ||||||
la buonanotte auch: buona notte Pl.: le buonanotti | gute Nacht Pl.: die Nächte | ||||||
edizione della notte | die Nachtausgabe Pl.: die Nachtausgaben | ||||||
ora della notte | die Nachtstunde Pl.: die Nachtstunden | ||||||
spettacolo della notte | die Spätvorstellung Pl.: die Spätvorstellungen | ||||||
treno della notte | der Nachtzug Pl.: die Nachtzüge | ||||||
turno di (auch: della) notte | die Nachtschicht Pl.: die Nachtschichten | ||||||
programma della notte | das Spätprogramm Pl.: die Spätprogramme [Radio und TV] | ||||||
arte della buona cucina | die Esskultur Pl.: die Esskulturen | ||||||
il bacio Pl.: i baci | der Kuss Pl.: die Küsse | ||||||
la notte Pl.: le notti | die Nacht Pl.: die Nächte | ||||||
buona condotta | das Wohlverhalten Pl. | ||||||
buona creanza | der Anstand kein Pl. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Buonanotte! auch: Buona notte! | Gute Nacht! | ||||||
nel fitto della notte | im tiefsten Dunkel der Nacht | ||||||
avere un'ottima conoscenza della matematica | ein großes Wissen in Mathematik haben | ||||||
Buonasera! auch: Buona sera!, Bonasera! - si utilizza già dal primo pomeriggio | Guten Abend! | ||||||
nella notte | in der Nacht | ||||||
buona creanza | gute Erziehung | ||||||
buona creanza | gute Kinderstube | ||||||
buona creanza | gutes Benehmen | ||||||
buona educazione | gute Erziehung | ||||||
buona educazione | gute Kinderstube | ||||||
buona educazione | gutes Benehmen | ||||||
Buona domenica! | Schönen Sonntag! | ||||||
Buona fortuna! | Viel Glück! | ||||||
Buona fortuna! | Toi, toi, toi! |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
nel cuore della notte | mitten in der Nacht | ||||||
alla buona | anspruchslos | ||||||
alla buona | formlos | ||||||
alla buona | leutselig | ||||||
alla buona | schlicht | ||||||
di notte | bei Nacht | ||||||
di notte | nachts Adv. | ||||||
di notte | nachtsüber Adv. | ||||||
la notte | nachts Adv. | ||||||
di ogni notte | allnächtlich | ||||||
durante la notte | über Nacht | ||||||
alla buona | einfach - formlos | ||||||
al bacio [fig.] [ugs.] | perfekt | ||||||
al bacio [fig.] [ugs.] | picobello [ugs.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
baciare qcn./qc. | jmdn./etw. küssen | küsste, geküsst | | ||||||
baciarsi | sichAkk. küssen | -, geküsst | | ||||||
baciare qc. [fig.] [form.] - sfiorare | etw.Akk. streifen | streifte, gestreift | - flüchtig berühren | ||||||
passare la notte | nächtigen | nächtigte, genächtigt | | ||||||
schioccare un bacio | schmatzen | schmatzte, geschmatzt | | ||||||
gettare un bacio a qcn. | jmdm. eine Kusshand zuwerfen | warf zu, zugeworfen | | ||||||
mandare un bacio a qcn. | jmdm. eine Kusshand zuwerfen | warf zu, zugeworfen | | ||||||
svegliare qcn. con un bacio | jmdn. wachküssen | küsste wach, wachgeküsst | | ||||||
farsi notte | nachten | nachtete, genachtet | (Schweiz) | ||||||
baciare qcn. affettuosamente | jmdn. zärtlich küssen | küsste, geküsst | | ||||||
essere buono(-a) | schmecken | schmeckte, geschmeckt | - munden | ||||||
tenersi buono(-a) qcn. [ugs.] | sichDat. jmdn. warmhalten | hielt warm, warmgehalten | [ugs.] | ||||||
tornare buono a qcn. [ugs.] | jmdm. zugute kommen | kam, gekommen | | ||||||
scambiarsi baci | sichAkk. küssen | -, geküsst | |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
della Präp. | Präposition di mit Artikel la | ||||||
la Art. - articolo determinativo femminile singolare | bestimmter Artikel weiblich Singular |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
persona che rimane sveglia fino a tardi ed è attiva di notte | der Nachtmensch Pl.: die Nachtmenschen | ||||||
bocca con le labbra a forma di bacio - posizionate per dare un bacio | der Kussmund | ||||||
presunta buona forma sulla carta [SPORT] | die Papierform Pl.: die Papierformen | ||||||
è così buono che ne vorrei ancora | Das schmeckt nach mehr! |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Scende la notte. | Die Nacht sinkt herab. | ||||||
La notte tra mercoledì e giovedì non è riuscito a dormire. | Mittwochnacht konnte er nicht schlafen. | ||||||
Ieri notte non ho chiuso occhio. | Gestern Nacht habe ich kein Auge zugetan. | ||||||
Partiamo mercoledì notte. | Wir fahren Mittwochnacht los. | ||||||
Ci vuole un'ora buona per arrivarci. | Man braucht eine gute Stunde dorthin. | ||||||
Eleonora gli ha dato un bacio tenero. | Eleonora hat ihm einen zärtlichen Kuss gegeben. | ||||||
Ho passato tutta la notte in bianco. | Ich bin die ganze Nacht wach gelegen. | ||||||
Ieri notte abbiamo fatto una camminata sotto le stelle. | Gestern haben wir eine Nachtwanderung gemacht. | ||||||
Mancano i presupposti per una buona collaborazione. | Es fehlen die Bedingungen für eine gute Zusammenarbeit. | ||||||
Il paziente non passerà la notte. | Der Patient wird die Nacht nicht überleben. | ||||||
Sergio non ha chiuso occhio (per) tutta la notte. | Sergio hat die ganze Nacht keinen Schlaf gefunden. | ||||||
Lisa ha portato a casa una buona pagella. [BILDUNGSW.] | Lisa hat ein gutes Zeugnis nach Hause gebracht. | ||||||
Lo strumento non ha una buona risonanza. [MUS.] | Das Instrument hat keine gute Resonanz. | ||||||
È buono! | Es schmeckt! |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
overnight, nottetempo |
Werbung