Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| soccorso | |||||||
| soccorrere (Verb) | |||||||
| di | |||||||
| dire (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| prestare pronto soccorso | Erste Hilfe leisten | ||||||
| prestare pronto soccorso | erste Hilfe leisten | ||||||
| Pronto! - al telefono | Hallo! - Begrüßungsformel am Telefon | ||||||
| di quest'anno | dieses Jahres [Abk.: d. J.] | ||||||
| di malaffare | verrufen | ||||||
| di malaffare | von üblem Ruf | ||||||
| di prim'ordine | erster Wahl | ||||||
| pronto(-a) per la macellazione | schlachtreif Adj. | ||||||
| di buon'ora | in aller Herrgottsfrühe [ugs.] | ||||||
| pronto(-a) per il ritiro [KOMM.] | abholbereit Adj. | ||||||
| di quest'anno | heurig (Österr.) | ||||||
| essere pronto(-a) | Gewehr bei Fuß stehen | ||||||
| dichiararsi pronto(-a) a qc. | sichAkk. zu etw.Dat. bereit erklären | ||||||
| essere pronto(-a) (per qc.) | (zu etw.Dat.) bereit sein | war, gewesen | - fertig | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pronto di parola, pronta di parola Adj. | schlagfertig | ||||||
| pronto di parole, pronta di parole | zungenfertig | ||||||
| di pronta reazione | reaktionsschnell | ||||||
| pronto, pronta Adj. - preparato | fertig | ||||||
| pronto, pronta Adj. | bereit | ||||||
| pronto, pronta Adj. | parat | ||||||
| pronto, pronta Adj. | umgehend | ||||||
| a mo' di | auf die Art | ||||||
| a mo' di | auf die Weise | ||||||
| pronto, pronta Adj. | präsent - bereit | ||||||
| pronto, pronta Adj. | zeitnah auch: zeitnahe - schnell | ||||||
| pronto, pronta Adj. - subitaneo | prompt | ||||||
| addì auch: a dì Adv. inv. | am - bzgl. Datum | ||||||
| addì auch: a dì Adv. inv. | den Art. - bzgl. Datum | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| andare in soccorso di qcn. | jmdm. zu Hilfe kommen | kam, gekommen | | ||||||
| dire qc. auch: dir | etw.Akk. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| soccorrere qcn. | jmdm. aushelfen | half aus, ausgeholfen | | ||||||
| soccorrere qcn. | jmdm. beistehen | stand bei, beigestanden | | ||||||
| soccorrere qcn. | jmdm. helfen | half, geholfen | | ||||||
| dire qc. di qcn. (in sua assenza) | jmdm. etw.Akk. nachsagen | sagte nach, nachgesagt | | ||||||
| dire qc. (a proposito di qc.) | etw.Akk. (zu etw.Dat.) bemerken | bemerkte, bemerkt | - äußern | ||||||
| dire qc. (su qcn./qc.) | etw.Akk. (über jmdn./etw.) aussagen | sagte aus, ausgesagt | - ausdrücken | ||||||
| dire qc. auch: dir | etw.Akk. in den Mund nehmen - sagen | ||||||
| dire qc. (a qcn.) | (jmdm.) etw.Akk. verraten | verriet, verraten | [ugs.] - sagen | ||||||
| dire qc. auch: dir | etw.Akk. verzapfen | verzapfte, verzapft | [ugs.] - erzählen | ||||||
| dire qc. auch: dir | etw.Akk. hervorbringen | brachte hervor, hervorgebracht | [fig.] - sagen | ||||||
| dire qc. (sul conto di qcn.) [JURA] | etw.Akk. (über jmdn./etw.) aussagen | sagte aus, ausgesagt | | ||||||
| essere pronto(-a) | bereitstehen | stand bereit, bereitgestanden | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| di Präp. | von +Dat. | ||||||
| di qcn./qc. Präp. | von jmdm./etw. | ||||||
| di qc. Präp. - causa | vor etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - complementi di fine, scopo | zu etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - complementi di materia | aus etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - complementi di qualità, materia, età | von etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - complemento di limitazione | an etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - complemento di privazione | an etw.Akk. | ||||||
| di qc. Präp. - complemento di privazione | an etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - moto da luogo | aus etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - moto da luogo | von etw.Dat. | ||||||
| di qc. Präp. - tempo determinato | in etw.Dat. | ||||||
| di qcn./qc. Konj. - per introdurre secondo termine di paragone | als jmd./etw. | ||||||
| di qcn./qc. Präp. - complemento di specificazione | von jmdm./etw. | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| scomparto della cassetta della posta non chiudibile a chiave, una volta usato dal lattaio per deporre il latte, oggi usato per depositare piccoli pacchetti e oggetti | der Milchkasten Pl.: die Milchkästen (Schweiz) | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Di dov'è? - dando del lei | Woher sind sie? | ||||||
| Di dov'è? - dando del lei | Wo kommen Sie her? | ||||||
| Di dov'è? - dando del lei | Woher kommen Sie? | ||||||
| Sei pronto? | Bist du fertig? | ||||||
| Oziava invece di lavorare. | Er faulenzte, statt dass er arbeitete. | ||||||
| Oziava invece di lavorare. | Er faulenzte, statt zu arbeiten. | ||||||
| Il pranzo è pronto. | Das Mittagessen ist fertig. | ||||||
| Il pranzo è pronto. | Das Essen ist fertig. | ||||||
| Fra circa sei settimane sarà pronto. | Es wird in rund sechs Wochen fertig sein. | ||||||
| Invece di lavorare, leggeva il giornale. | Anstatt zu arbeiten, las er Zeitung. | ||||||
| Invece di spendere soldi per queste stupidaggini, faresti bene a risparmiare qualcosa. | Statt Geld für solchen Unsinn auszugeben, solltest du lieber ein bisschen sparen. | ||||||
| Potevo bellamente starmene a casa, invece di uscire stasera. | Ich hätte mal schön zu Hause bleiben können, anstatt heute auszugehen. | ||||||
| C'è qualcosa tra di loro. - tresca | Die beiden haben etwas am Laufen. - Beziehung | ||||||
| Richard ha sempre una battuta pronta. | Richard hat immer einen Spruch auf Lager. | ||||||
Werbung
Werbung







