Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cogliere qc. | etw.Akk. pflücken | pflückte, gepflückt | | ||||||
cogliere qc. | etw.Akk. abpflücken | pflückte ab, abgepflückt | | ||||||
cogliere qc. (da qualche parte) | etw.Akk. (irgendwo) einfangen | fing ein, eingefangen | | ||||||
cogliere qc. | etw.Akk. lesen | las, gelesen | - pflücken | ||||||
cogliere qc. - colpire | etw.Akk. treffen | traf, getroffen | | ||||||
cogliere qcn. - p.e. il panico | jmdm. erfassen | erfasste, erfasst | - packen | ||||||
cogliere qc. [fig.] - comprendere | etw.Akk. begreifen | begriff, begriffen | | ||||||
cogliere qc. [fig.] - comprendere | etw.Akk. ergreifen | ergriff, ergriffen | | ||||||
cogliere qcn. [fig.] - sorprendere | jmdn. ertappen | ertappte, ertappt | | ||||||
cogliere qcn. [fig.] - sorprendere | jmdn. überraschen | überraschte, überrascht | | ||||||
cogliere qc. [ugs.] - sentire casualmente | etw.Akk. aufschnappen | schnappte auf, aufgeschnappt | - zufällig hören | ||||||
cogliere qc. [fig.] - comprendere | etw.Akk. erfassen | erfasste, erfasst | - begreifen | ||||||
cogliere qc. [fig.] - comprendere | etw.Akk. wahrnehmen | nahm wahr, wahrgenommen | - zur Kenntnis nehmen | ||||||
cogliere qcn. [fig.] - prendere, assalire | jmdn. überfallen | überfiel, überfallen | - z. B. Angst, Wut, usw. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le coglie Pl. [ANAT.] [form.] selten | der Hodensack Pl.: die Hodensäcke |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cogliere l'occasione | die Gelegenheit ergreifen | ||||||
cogliere l'occasione | die Gelegenheit nutzen | ||||||
cogliere nel segno auch [fig.] | ins Schwarze treffen | ||||||
cogliere qcn. sul fatto | jmdn. auf frischer Tat ertappen | ertappte, ertappt | | ||||||
cogliere qcn. a mentire | jmdn. beim Lügen erwischen | ||||||
cogliere il senso di qc. | den Sinn von etw.Dat. begreifen | ||||||
cogliere il senso di qc. | den Sinn von etw.Dat. erfassen | ||||||
cogliere nel segno [fig.] | ins Schwarze treffen | ||||||
cogliere nel segno [fig.] | den Nagel auf den Kopf treffen | ||||||
cogliere qcn. in fallo | jmdn. auf frischer Tat ertappen | ||||||
cogliere qcn. in flagrante | jmdn. in flagranti ertappen | ||||||
cogliere qcn. in flagrante | jmdn. in flagranti erwischen | ||||||
cogliere qcn. in flagrante | jmdn. auf frischer Tat ertappen | ||||||
cogliere qcn. in flagrante | jmdn. auf frischer Tat erwischen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il panico lo colse. | Die Furcht wandelte ihn an. | ||||||
Il panico lo colse. | Eine Anwandlung von Furcht überkam ihn. | ||||||
Lo colse una profonda malinconia. | Eine tiefe Schwermut erfasste ihn. | ||||||
Fu colto dalla paura. | Ihn überkam (die) Furcht. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
togliere |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
afferrare, sorprendere, assalire, prendere, sgamare |
Werbung