Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| compito per (oder: a) casa [BILDUNGSW.] | die Hausarbeit Pl.: die Hausarbeiten [Schule] | ||||||
| compito per casa [BILDUNGSW.] | die Schulaufgabe Pl.: die Schulaufgaben - Hausaufgabe [Schule] | ||||||
| i compiti (per casa) Pl. [BILDUNGSW.] | die Schularbeit Pl.: die Schularbeiten - Hausaufgaben [Schule] | ||||||
| casa a graticcio [ARCHIT.] [BAU.] | das Fachwerkhaus Pl.: die Fachwerkhäuser | ||||||
| casa a schiera [BAU.] | das Reihenhaus Pl.: die Reihenhäuser | ||||||
| ritorno a casa | der Heimweg Pl.: die Heimwege | ||||||
| ritorno a casa | die Heimkehr kein Pl. | ||||||
| compiti a casa [BILDUNGSW.] | die Hausaufgaben [Schule] | ||||||
| compiti per (oder: a) casa Pl. [BILDUNGSW.] | die Hausarbeit Pl.: die Hausarbeiten [Schule] | ||||||
| visita a casa [MED.] | der Hausbesuch Pl.: die Hausbesuche | ||||||
| casa con riscaldamento a energia solare [UMWELT] [BAU.] | das Solarhaus Pl.: die Solarhäuser | ||||||
| casa con tetto a cupola | das Kuppeldachhaus Pl.: die Kuppeldachhäuser [Archäologie] | ||||||
| casa con tetto a cupola [ARCHIT.] | das Kuppeldachhaus Pl.: die Kuppeldachhäuser [Archäologie] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a casa | daheim Adv. | ||||||
| a casa | heim | ||||||
| a casa | nach Hause auch: nachhause | ||||||
| a casa | zu Hause auch: zuhause Adv. | ||||||
| come a casa propria | heimisch - vertraut | ||||||
| compito, compita Adj. | höflich | ||||||
| compito, compita Adj. | korrekt | ||||||
| della casa | häuslich | ||||||
| senza casa | obdachlos | ||||||
| senza casa | hauslos | ||||||
| senza casa | wohnungslos | ||||||
| verso casa | heimwärts Adv. | ||||||
| di casa | heimisch - häuslich | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| andare a casa | nach Hause gehen | ging, gegangen | | ||||||
| andare a casa | heimfahren | fuhr heim, heimgefahren | | ||||||
| accompagnare a casa qcn. | jmdn. heimbegleiten | begleitete heim, heimbegleitet | | ||||||
| accompagnare a casa qcn. | jmdn. nach Hause bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| accompagnare a casa qcn./qc. | jmdn./etw. heimbringen | brachte heim, heimgebracht | | ||||||
| portare a casa qcn./qc. auch [fig.] | jmdn./etw. heimholen | holte heim, heimgeholt | | ||||||
| dormire a casa di qcn. | bei jmdm. nächtigen | nächtigte, genächtigt | | ||||||
| portare qc. a casa | etw.Akk. austragen | trug aus, ausgetragen | - zustellen | ||||||
| portare a casa qcn./qc. [ugs.] | jmdn./etw. heimbringen | brachte heim, heimgebracht | | ||||||
| andare a casa | heimgehen | ging heim, heimgegangen | (Süddt.) | ||||||
| trovare sistemazione a casa di qcn. | bei jmdm. unterkommen | kam unter, untergekommen | | ||||||
| compitare qc. | etw.Akk. buchstabieren | buchstabierte, buchstabiert | | ||||||
| compiere qc. auch: compire | etw.Akk. bewältigen | bewältigte, bewältigt | - erledigen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a casa del diavolo [fig.] | am Arsch der Welt [sl.] | ||||||
| rimanere a casa | zu Hause (auch: zuhause) bleiben | ||||||
| recarsi a casa | sichAkk. heimbegeben | begab heim, heimbegeben | | ||||||
| restare a casa | zu Hause bleiben | ||||||
| tornare a casa | sichAkk. heimbegeben | begab heim, heimbegeben | | ||||||
| tornare a casa | heimkommen | kam heim, heimgekommen | | ||||||
| tornare a casa | heimziehen | zog heim, heimgezogen | | ||||||
| volare a casa | heimfliegen | flog heim, heimgeflogen | | ||||||
| accompagnare a casa qcn. | jmdn. nach Hause begleiten | ||||||
| Bentornato a casa! | Willkommen zu Hause! | ||||||
| portare qcn. a casa | jmdn. nach Hause begleiten | ||||||
| portare a casa qcn./qc. | jmdn./etw. heimtragen | ||||||
| portare a casa qc. | etw.Akk. einfahren | fuhr ein, eingefahren | [ugs.] - erzielen | ||||||
| voler andare a casa | heimwollen | wollte heim, heimgewollt | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Bentornato a casa! | Willkommen zu Hause! | ||||||
| A casa nostra c'è aria di tempesta. | Bei uns hängt der Haussegen schief. | ||||||
| A casa nostra volano i piatti. | Bei uns hängt der Haussegen schief. | ||||||
| Io resto a casa. | Ich bleibe zu Hause. | ||||||
| Benvenuto a casa nostra! | Willkommen bei uns! | ||||||
| Benvenuti a casa nostra! | Willkommen in unserem Haus! | ||||||
| Abita nella seconda casa a sinistra. | Er wohnt im übernächsten Haus links. | ||||||
| Ho lasciato l'ombrello a casa tua. | Ich habe meinen Schirm bei dir stehen gelassen. | ||||||
| L'aeroporto è a un'ora di macchina da casa nostra. | Der Flughafen ist eine Autostunde von uns entfernt. | ||||||
| Negli anni in cui risparmiavano per costruire una casa, dovettero rinunciare a molte cose. | In der Zeit, in der sie auf ein eigenes Haus sparten, mussten sie sichDat. vieles versagen. | ||||||
| Non ha il coraggio di tornare a casa. | Er traut sichAkk. nicht heim. | ||||||
| Potevo bellamente starmene a casa, invece di uscire stasera. | Ich hätte mal schön zu Hause bleiben können, anstatt heute auszugehen. | ||||||
| Torno a casa intorno alle sette. | Ich komme ungefähr um sieben nach Hause. | ||||||
| Tu resti a casa, e basta! | Du bleibst zu Hause, und fertig! | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a Präp. | an | ||||||
| a qc. Präp. - di età | mit etw.Dat. | ||||||
| a qc. Präp. - di tempo | an etw.Dat. | ||||||
| a qc. Präp. - di tempo | bei etw.Dat. | ||||||
| a qc. Präp. - di tempo | in etw.Dat. | ||||||
| a qc. Präp. - di tempo | zu etw.Dat. | ||||||
| a qc. Präp. - distributiva | pro etw.Akk. | ||||||
| a qc. Präp. - moto a luogo | auf etw.Akk. | ||||||
| a qc. Präp. - moto a luogo | in etw.Akk. | ||||||
| a qc. Präp. - moto a luogo | nach etw.Dat. | ||||||
| a qc. Präp. - moto a luogo | zu etw.Dat. | ||||||
| a qc. Präp. - stato in luogo | in etw.Dat. | ||||||
| a Präp. - per, pro | à +Akk. - pro | ||||||
| da Präp. [KOMM.] - es. un francobollo da 45 cent. | à +Akk. - zu, zu je; z. B. eine Briefmarke à 45 Cent | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'autostrada f. Pl.: le autostrade auch [AUTOM.] | die Autobahn Pl.: die Autobahnen [Abk.: A] | ||||||
| l'ampere m. Pl.: gli amperi [Abk.: A] [ELEKT.] [PHYS.] | das Ampere Pl.: die Ampere [Abk.: A] | ||||||
| l'ara f. Pl.: le are [Abk.: a] [METR.] | das (auch: der) Ar Pl.: die Are Symbol: a - Maßeinheit | ||||||
| l'ara f. Pl.: le are [Abk.: a] [METR.] | die Are Pl.: die Aren Symbol: a (Schweiz) | ||||||
| assegno bancario [Abk.: a/b] [BANK.] | die Bankanweisung Pl.: die Bankanweisungen | ||||||
| assegno bancario [Abk.: a/b] [BANK.] [KOMM.] | der Bankscheck Pl.: die Bankschecks | ||||||
| per delega | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
| su incarico | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
| per conto terzi | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
| per incarico | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
| nota del traduttore [Abk.: N.d.T.] | Anmerkung des Übersetzers [Abk.: A. d. Ü.] | ||||||
| documenti contro accettazione [Abk.: D/A] [KOMM.] | Dokumente gegen Akzept [Abk.: D/A] | ||||||
| per copia conforme [Abk.: p.c.c.] [JURA] | für die Richtigkeit der Abschrift [Abk.: f. d. R. d. A.] | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| casa costruita con montanti | das Ständerhaus | ||||||
| casa per donne maltrattate | das Frauenhaus Pl.: die Frauenhäuser | ||||||
| disfarsi di tutto l'arredamento e le suppellettili della casa | die Haushaltsauflösung Pl.: die Haushaltsauflösungen | ||||||
| ente gestore di una casa di riposo per anziani, un centro di accoglienza, un ricovero, ... | der Heimträger | ||||||
| vantaggio derivante dal giocare in casa [SPORT] | der Heimvorteil Pl.: die Heimvorteile | ||||||
| compiti dati per punizione [BILDUNGSW.] | die Strafarbeit Pl.: die Strafarbeiten [Schule] | ||||||
Werbung
Werbung







