Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
corto, corta Adj. auch [ANAT.] | kurz | ||||||
corto, corta Adj. [fig.] - scarso | knapp | ||||||
corto d'ingegno, corta d'ingegno | geistesschwach | ||||||
corto di mente, corta di mente [ugs.] [pej.] | beschränkt - geistig | ||||||
dal becco corto | kurzschnäblig auch: kurzschnäbelig | ||||||
con il fiato corto | kurzatmig | ||||||
a pelo corto | kurzhaarig - von Tieren | ||||||
col fiato corto | engbrüstig - kurzatmig | ||||||
dal pelo corto | kurzhaarig - von Tieren | ||||||
a stelo corto [BOT.] | kurzstielig Adj. | ||||||
dalle gambe corte | kurzbeinig | ||||||
con le gambe corte | kurzbeinig | ||||||
dai capelli corti | kurzhaarig - von Menschen | ||||||
a catena corta [CHEM.] [MED.] | kurzkettig |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il corto Pl.: i corti [CINE.] - cortometraggio | der Kurzfilm Pl.: die Kurzfilme | ||||||
il corto Pl.: i corti [ugs.] [CINE.] - cortometraggio | der Beifilm Pl.: die Beifilme | ||||||
il corto Pl.: i corti [ugs.] [ELEKT.] - cortocircuito | der Kurze Pl.: die Kurzen | ||||||
il corto Pl.: i corti [ugs.] [ELEKT.] - cortocircuito | der Kurzschluss Pl.: die Kurzschlüsse | ||||||
corto circuito [ELEKT.] | der Kurzschluss Pl.: die Kurzschlüsse | ||||||
fiato corto | die Kurzatmigkeit Pl. | ||||||
lato corto | die Schmalseite Pl.: die Schmalseiten | ||||||
taglio (di capelli) corto | die Kurzhaarfrisur Pl.: die Kurzhaarfrisuren | ||||||
gambale corto | der Kurzschaft Pl.: die Kurzschäfte - von Schuhen | ||||||
angolo corto [SPORT] | kurze Ecke Pl.: die Ecken [Fußball] | ||||||
becco corto | kurzer Schnabel Pl.: die Schnäbel [Vogelkunde] | ||||||
corta descrizione | die Kurzbeschreibung Pl.: die Kurzbeschreibungen | ||||||
pantaloncini corti Pl. | die Shorts Pl., kein Sg. englisch | ||||||
settimana corta | die Fünftagewoche Pl.: die Fünftagewochen |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pantaloni troppo corti | die Hochwasserhose Pl.: die Hochwasserhosen [hum.] [ugs.] | ||||||
incendio causato da corto circuito | der Kabelbrand Pl.: die Kabelbrände | ||||||
corte rappresentante l'ultimo grado di giudizio in Germania, paragonabile alla corte di cassazione [JURA] | der Bundesgerichtshof Pl.: die Bundesgerichtshöfe [Abk.: BGH] | ||||||
corte rappresentante l'ultimo grado di giudizio in Austria, paragonabile alla corte di cassazione [JURA] | der Oberste Gerichtshof Pl.: die Gerichtshöfe [Abk.: OGH] | ||||||
corte rappresentante l'ultimo grado di giudizio in Svizzera, paragonabile alla corte di cassazione [JURA] | das Bundesgericht Pl.: die Bundesgerichte (Schweiz) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
essere a corto di argomenti [ugs.] | wenig Argumente haben | hatte, gehabt | [ugs.] | ||||||
essere a corto di soldi [ugs.] | knapp bei Kasse sein | war, gewesen | [ugs.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
essere a corto di qc. | um etw.Akk. verlegen sein | ||||||
tagliare corto [fig.] [ugs.] | kurz angebunden sein | ||||||
avere il fiato corto | außer Atem sein | ||||||
È a corto di argomenti. | Ihm gehen die Argumente aus. | ||||||
avere il braccino corto [ugs.] | geizig sein | ||||||
essere ai ferri corti con qcn. | mit jmdm. übers Kreuz stehen | ||||||
essere ai ferri corti con qcn. | zu jmdm. ein gespanntes Verhältnis haben | hatte, gehabt | | ||||||
essere ai ferri corti con qcn. | mit jmdm. übers Kreuz sein | ||||||
Le bugie hanno le gambe corte. | Lügen haben kurze Beine. | ||||||
avere le braccia corte [fig.] [ugs.] | geizig sein | war, gewesen | | ||||||
deporre davanti alla corte [JURA] | unter Eid aussagen |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
certo, Certo, cloro, coito, colto, conto, copto, corio, corno, coro, corpo, corso, Corte, corte, corteo, corvo, costo, cotto, morto, Morto, orto, porto, scorto, torto | Porto |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
risicata, cortometraggio, risicato, cortocircuito, breve, corta |
Werbung