Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
datrice di lavoro | die Arbeitgeberin Pl.: die Arbeitgeberinnen | ||||||
datrice di lavoro | die Brötchengeberin Pl.: die Brötchengeberinnen [hum.] | ||||||
il datore di lavoro principale | la datrice di lavoro principale | der Hauptarbeitgeber | die Hauptarbeitgeberin Pl.: die Hauptarbeitgeber, die Hauptarbeitgeberinnen | ||||||
posto di lavoro | die Arbeitsstelle Pl.: die Arbeitsstellen | ||||||
offerta di lavoro | die Stellenanzeige Pl.: die Stellenanzeigen - Angebot | ||||||
lavoro di assistenza | die Pflegearbeit Pl.: die Pflegearbeiten | ||||||
lavoro di bricolage | die Bastelei Pl.: die Basteleien | ||||||
lavoro di cesello m. | die Ziselierarbeit Pl. | ||||||
lavoro di (oder: in) coppia | die Partnerarbeit Pl. | ||||||
lavoro di (oder: in) cucina | die Küchenarbeit Pl.: die Küchenarbeiten | ||||||
lavoro di cucito | die Näharbeit Pl.: die Näharbeiten | ||||||
lavoro di demolizione | die Abbrucharbeit Pl.: die Abbrucharbeiten | ||||||
lavoro di équipe | die Teamarbeit Pl.: die Teamarbeiten | ||||||
lavoro di équipe | das Teamwork kein Pl. englisch |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Oziava invece di lavorare. | Er faulenzte, statt dass er arbeitete. | ||||||
Oziava invece di lavorare. | Er faulenzte, statt zu arbeiten. | ||||||
Invece di lavorare, leggeva il giornale. | Anstatt zu arbeiten, las er Zeitung. | ||||||
In questo periodo sono stracarico di lavoro. | Zurzeit bin ich mit Arbeit überladen. | ||||||
Sono sovraccarico di lavoro. | Die Arbeit wächst mir über den Kopf. | ||||||
Il tipo di lavoro non mi interessa, l'importante è che si guadagni bene. | Welcher Job ist mir egal, Hauptsache die Kohle stimmt. | ||||||
Il tipo di lavoro non mi interessa, l'importante è che paghino bene. | Welcher Job ist mir egal, Hauptsache die Kohle stimmt. | ||||||
Il lavoro lo logora. | Die Arbeit frisst ihn auf. | ||||||
Il lavoro lo sciupa. | Die Arbeit frisst ihn auf. | ||||||
Di dov'è? - dando del lei | Woher sind sie? | ||||||
Di dov'è? - dando del lei | Wo kommen Sie her? | ||||||
Di dov'è? - dando del lei | Woher kommen Sie? | ||||||
Lavoro come insegnante. | Ich arbeite als Lehrer. | ||||||
Il lavoro all'aria aperta ti irrobustisce. | Die Arbeit an der frischen Luft härtet ab. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pieno di lavoro, piena di lavoro | arbeitsreich | ||||||
di medicina del lavoro [MED.] | arbeitsmedizinisch | ||||||
nei giorni di lavoro | alltags Adv. | ||||||
del contratto collettivo di lavoro | tarifvertraglich | ||||||
orientato al lavoro di gruppo, orientata al lavoro di gruppo | teamorientiert Adj. | ||||||
capace di lavorare sotto pressione | belastungsfähig - in der Arbeit | ||||||
capace di lavorare sotto stress | belastungsfähig - in der Arbeit | ||||||
contrario ai termini del contratto di lavoro, contraria ai termini del contratto di lavoro [KOMM.] [JURA] | arbeitsvertragswidrig | ||||||
senza lavoro | arbeitslos | ||||||
a mo' di | auf die Art | ||||||
a mo' di | auf die Weise | ||||||
senza lavoro | brotlos [fig.] | ||||||
addì auch: a dì Adv. inv. | am - bzgl. Datum | ||||||
addì auch: a dì Adv. inv. | den Art. - bzgl. Datum |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ammazzarsi di lavoro | sichAkk. totarbeiten | arbeitete tot, totgearbeitet | | ||||||
sovraccaricare qcn. di lavoro | jmdn. mit Arbeit überlasten | ||||||
ammazzarsi di lavoro [fig.] [ugs.] | sichAkk. krank arbeiten [fig.] [ugs.] | ||||||
ammazzarsi di lavoro [ugs.] | sichDat. einen abbrechen [ugs.] - sichAkk. überanstrengen | ||||||
ammazzarsi di lavoro | sichAkk. zuschanden (auch: zu Schanden) arbeiten [form.] | ||||||
essere in cerca di lavoro | auf Arbeitssuche sein | ||||||
essere sovraccarico(-a) di lavoro | mit Arbeit überlastet sein | ||||||
essere stracarico(-a) di lavoro | mit Arbeit überladen sein | ||||||
essere in cerca di lavoro | auf Jobsuche sein [ugs.] | ||||||
ammazzarsi di lavoro per qcn. [ugs.] | sichAkk. für jmdn. abrackern [ugs.] | ||||||
dare l'ultimo tocco di lima a un lavoro [fig.] | an eine Arbeit die letzte Feile legen [fig.] | ||||||
avere l'orario (di lavoro) flessibile | gleiten | glitt, geglitten | [ugs.] - Gleitzeit haben | ||||||
chiedere un permesso di lavoro [ADMIN.] | eine Arbeitserlaubnis beantragen | ||||||
richiedere un permesso di lavoro [ADMIN.] | eine Arbeitserlaubnis beantragen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
di Präp. | von +Dat. | ||||||
di qcn./qc. Präp. | von jmdm./etw. | ||||||
di qc. Präp. - causa | vor etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complementi di fine, scopo | zu etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complementi di materia | aus etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complementi di qualità, materia, età | von etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complemento di limitazione | an etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - complemento di privazione | an etw.Akk. | ||||||
di qc. Präp. - complemento di privazione | an etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - moto da luogo | aus etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - moto da luogo | von etw.Dat. | ||||||
di qc. Präp. - tempo determinato | in etw.Dat. | ||||||
di qcn./qc. Konj. - per introdurre secondo termine di paragone | als jmd./etw. | ||||||
di qcn./qc. Präp. - complemento di specificazione | von jmdm./etw. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
datore |
Werbung