Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| diritto auch: dritto Adv. | geradeaus | ||||||
| diritto, diritta auch: dritto, dritta Adj. | gerade - nicht krumm | ||||||
| diritto auch: dritto Adv. | gerade | ||||||
| diritto auch: dritto Adv. | geradewegs seltener: geradeswegs | ||||||
| diritto auch: dritto Adv. auch [fig.] | direkt | ||||||
| diritto, diritta auch: dritto, dritta Adj. | aufrecht stehend | ||||||
| diritto, diritta auch: dritto, dritta Adj. auch [KOMM.] | aufrecht | ||||||
| diritto, diritta auch: dritto, dritta Adj. auch [TEXTIL.] | recht | ||||||
| diritto auch: dritto Adv. | schnurstracks - geradewegs | ||||||
| diritto, diritta auch: dritto, dritta Adj. [fig.] auch [pej.] - furbo | schlau | ||||||
| di diritto | rechtens Adv. - zu Recht | ||||||
| diritto auch: dritto Adv. | gradewegs [ugs.] | ||||||
| diritto, diritta auch: dritto, dritta Adj. | schnurgerade auch: schnurgrade [ugs.] | ||||||
| diritto, diritta auch: dritto, dritta Adj. [fig.] | geradlinig | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tirare dritto auch: diritto [ugs.] | geradeaus gehen | ging, gegangen | | ||||||
| tirare dritto auch: diritto [ugs.] | weitergehen | ging weiter, weitergegangen | | ||||||
| rivendicare il diritto a qc. | Anspruch auf etw.Akk. erheben | erhob, erhoben | | ||||||
| esercitare il proprio diritto di voto [JURA] | sein Wahlrecht ausüben | übte aus, ausgeübt | | ||||||
| esercitare il proprio diritto di voto [JURA] | von seinem Wahlrecht Gebrauch machen | ||||||
| avere un buon diritto [SPORT] - tennis | eine gute Vorhand haben | hatte, gehabt | - Tennis | ||||||
| cedere i diritti d'autore | die Urheberrechte abgeben | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| salvo ogni diritto | alle Rechte vorbehalten | ||||||
| con diritto di residenza | wohnberechtigt Adj. | ||||||
| di diritto costituzionale [JURA] | verfassungsrechtlich | ||||||
| a buon diritto | mit Fug und Recht Adv. | ||||||
| perdere il diritto a qc. | ein Recht auf etw.Akk. verwirken [form.] | ||||||
| avere il diritto di fare tutto ciò che salta in mente | Narrenfreiheit genießen | ||||||
| avere il diritto di partecipare | teilnahmeberechtigt sein | ||||||
| garantire a qcn. il diritto di codecisione | jmdm. ein Mitspracherecht einräumen | ||||||
| riservarsi il diritto di fare qc. | sichDat. das Recht vorbehalten, etw.Akk. zu tun | ||||||
| andare diritto verso una meta | auf ein Ziel schnurgerade auch: schnurgrade zusteuern [ugs.] | ||||||
| avere il diritto al risarcimento dei danni [JURA] | Anspruch auf Schadenersatz (auch: Schadensersatz) haben | ||||||
| concedere a qcn. il diritto di ospitalità [JURA] | jmdm. Gastrecht gewähren | ||||||
| godere del diritto di ospitalità [JURA] | das Gastrecht genießen | ||||||
| relativo(-a) al diritto del lavoro [JURA] | arbeitsrechtlich | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| riguardante il diritto dell'immigrazione | fremdenrechtlich Adj. | ||||||
| diritto relativo alla costruzione e alla manutenzione di dighe [JURA] | das Deichrecht Pl. | ||||||
| invito a dichiarare pretese o diritti [JURA] | das Aufgebot Pl.: die Aufgebote | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il titolo le spetta di diritto. | Der Titel kommt ihr rechtmäßig zu. | ||||||
| Non hai il diritto di giudicare questo. | Ein Urteil darüber kommt dir nicht zu. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| ragione, diritta, dritta, giusto, legge, difilato, retta, rettilinea, direttamente, rettilineo, retto, eretta, diretto, eretto, dritto | |
Werbung







