Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| febbre dell'oro | das Goldfieber kein Pl. | ||||||
| febbre dell'oro | der Goldrausch Pl.: die Goldräusche | ||||||
| la febbre Pl.: le febbri auch [fig.] | das Fieber Pl.: die Fieber | ||||||
| l'oro m. Pl.: gli ori | das Gold kein Pl. | ||||||
| la febbre Pl.: le febbri [ugs.] - herpes | der Herpes Pl. | ||||||
| l'oro m. Pl.: gli ori [SPORT] | die Goldmedaille Pl.: die Goldmedaillen | ||||||
| Ora f. [GEOG.] | Auer [Südtirol] | ||||||
| Orano f. [GEOG.] | Oran [Städte] - Stadt in Algerien | ||||||
| oro bianco | das Weißgold kein Pl. | ||||||
| oro falso | das Katzengold kein Pl. | ||||||
| oro fino | das Feingold kein Pl. | ||||||
| oro giallo | das Gelbgold kein Pl. | ||||||
| oro massiccio | gediegenes Gold kein Pl. | ||||||
| oro massiccio | massives Gold kein Pl. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oro | |||||||
| orare (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| senza febbre | fieberfrei | ||||||
| oro perlato inv. | perlgold Adj. | ||||||
| color oro | goldfarbig | ||||||
| color oro | goldfarben | ||||||
| color oro | gülden | ||||||
| giallo oro, gialla oro inv. | goldgelb | ||||||
| fino ad ora | bisher Adv. | ||||||
| fino ad ora | bislang Adv. | ||||||
| ogni quarto d'ora | viertelstündlich | ||||||
| intessuto di fili d'oro, intessuta di fili d'oro | golddurchwirkt | ||||||
| tedesco dei Sudeti, tedesca dei Sudeti | sudetendeutsch | ||||||
| nel migliore dei casi | günstigstenfalls auch: günstigenfalls Adv. | ||||||
| in argento placcato in oro | silbervergoldet | ||||||
| che è durato fino ad ora | bisherig | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| orare [poet.] | beten | betete, gebetet | | ||||||
| sguazzare nell'oro | im Gold schwimmen | schwamm, geschwommen | | ||||||
| placcare qc. in oro | etw.Akk. vergolden | vergoldete, vergoldet | | ||||||
| misurare la febbre con il termometro [MED.] | das Fieber mit dem Thermometer messen | maß, gemessen | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il Art. - articolo determinativo maschile singolare | bestimmter Artikel maskulin Singular | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| con (la) febbre alta [MED.] | hochfieberhaft Adj. | ||||||
| con (la) febbre alta [MED.] | hochfiebernd Adj. | ||||||
| misurare la febbre a qcn. | bei jmdm. Fieber messen | ||||||
| Sogni d'oro! | Träume süß! | ||||||
| vaneggiare per la febbre | im Fieber fantasieren | ||||||
| la regola d'oro | die goldene Regel | ||||||
| guazzare nell'oro [fig.] | im Geld schwimmen [fig.] | ||||||
| nuotare nell'oro [fig.] | im Geld ersticken [fig.] | ||||||
| nuotare nell'oro [fig.] | im Geld schwimmen [fig.] [ugs.] | ||||||
| misurare la febbre [MED.] | Fieber messen | ||||||
| scottare dalla febbre [MED.] | vor Fieber glühen | ||||||
| Non è tutto oro quel che luccica. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | ||||||
| Non è tutto oro quel che luce. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | ||||||
| non cedere qc. neanche per tutto l'oro del mondo | etw.Akk. nicht für alle Schätze der Welt hergeben | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La febbre sale. [MED.] | Das Fieber steigt. | ||||||
| La febbre scende. [MED.] | Das Fieber fällt. | ||||||
| Mi è venuta la febbre. | Ich habe Fieber bekommen. | ||||||
| Il principe ha svegliato la bella addormentata nel bosco baciandola. | Der Prinz hat Dornröschen wachgeküsst. | ||||||
| Ora li sistemo io! | Denen werde ich's jetzt zeigen! | ||||||
| Ora mi scappa la pazienza! | Jetzt wird es mir aber zu bunt! | ||||||
| A che ora ti va bene? | Um wie viel Uhr passt es dir? | ||||||
| Eri così entusiasta, perché ora indugi? | Du warst doch so begeistert, warum zögerst du jetzt? | ||||||
| Tutta la mia famiglia ha già avuto l'influenza, ora l'ho beccata anch'io. | Meine ganze Familie hatte schon die Grippe, jetzt hat es mich auch erwischt. | ||||||
| bevuta (in compagnia) all'ora del tramonto | der Sundowner englisch | ||||||
| bevuta (in compagnia) all'ora del tramonto | der Dämmerschoppen Pl.: die Dämmerschoppen veraltend | ||||||
Werbung
Werbung







