Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fidarsi di qcn./qc. | jmdm./etw. vertrauen | vertraute, vertraut | | ||||||
fidarsi di qcn./qc. | sichAkk. auf jmdn./etw. verlassen | ||||||
fidarsi di qcn./qc. | jmdm./etw. trauen | traute, getraut | | ||||||
fidarsi di (oder: a) fare qc. | sichAkk. trauen, etw.Akk. zu tun | traute, getraut | | ||||||
fidare in qcn./qc. | auf jmdn./etw. vertrauen | vertraute, vertraut | | ||||||
potersi fidare a occhi chiusi di qcn. | mit jmdm. Pferde stehlen können | konnte, gekonnt | [fig.] [ugs.] | ||||||
potersi fidare ciecamente di qcn. | mit jmdm. Pferde stehlen können | konnte, gekonnt | [fig.] [ugs.] | ||||||
essere una persona fidata | eine treue Seele sein |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
degno di fido, degna di fido | kreditwürdig | ||||||
degno di fido, degna di fido [BANK.] | kreditfähig | ||||||
meritevole di fido [BANK.] | kreditfähig Adj. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Fidarsi è bene, non fidarsi è meglio. | Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. | ||||||
Fidarsi è bene, non fidarsi è meglio. | Trau, schau, wem! | ||||||
avere una fonte fidata | eine zuverlässige Quelle haben | ||||||
affidare qc. alle mani (fidate) di qcn. | jmdm. etw.Akk. zu treuen Händen übergeben - anvertrauen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Non c'è da fidarsi delle agenzie. | Man kann den Agenturen nicht vertrauen. | ||||||
Non ci si può fidare delle sue promesse. | Seinen Versprechungen ist nicht zu trauen. | ||||||
Come posso fidarmi di una donna del genere? | Wie kann ich einer solchen Frau trauen? |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
sfidarsi |
Werbung