Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il fitto Pl.: i fitti | das Pachtgeld Pl.: die Pachtgelder | ||||||
| il fitto Pl.: i fitti - affitto | die Miete Pl.: die Mieten | ||||||
| il fitto Pl.: i fitti - folto | das Dickicht Pl.: die Dickichte | ||||||
| il fitto Pl.: i fitti [fig.] - cuore | die Tiefe Pl.: die Tiefen [fig.] | ||||||
| il fitto Pl.: i fitti [AGR.] - affitto di terreni | die Pacht Pl.: die Pachten | ||||||
| il fitto Pl.: i fitti [JURA] - canone | der Pachtzins Pl.: die Pachtzinsen | ||||||
| bosco fitto | dichter Wald Pl.: die Wälder | ||||||
| cliente fisso | der Dauerkunde Pl.: die Dauerkunden | ||||||
| impiego fisso | die Dauerbeschäftigung Pl.: die Dauerbeschäftigungen | ||||||
| impiego fisso | die Festanstellung Pl.: die Festanstellungen | ||||||
| importo fisso | der Festbetrag Pl.: die Festbeträge | ||||||
| lavoro fisso | die Dauerbeschäftigung Pl.: die Dauerbeschäftigungen | ||||||
| ospiti fissi Pl. | fester Stamm von Gästen | ||||||
| personale fisso | die Stammbelegschaft Pl.: die Stammbelegschaften | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fitto, fitta Adj. | dicht | ||||||
| fitto, fitta Adj. | engmaschig | ||||||
| fitto, fitta Adj. - pieno | gedrängt | ||||||
| fitto, fitta Adj. auch [fig.] - difficile da penetrare | dick | ||||||
| fitto, fitta Adj. [fig.] | tief | ||||||
| fitto, fitta Adj. [fig.] | buschig - dicht, struppig | ||||||
| fitto, fitta Adj. - di nevicata | ergiebig [erw.] - Schneefall | ||||||
| buio fitto | stockdunkel | ||||||
| buio fitto | stockduster | ||||||
| buio fitto | stockfinster | ||||||
| a capofitto (auch: capo fitto) - con grande entusiasmo [fig.] | kopfüber Adv. [fig.] | ||||||
| fisso immobile, fissa immobile | stillstehend | ||||||
| con lo sguardo fisso | unverwandten Blickes | ||||||
| a reddito fisso [BANK.] | festverzinslich | ||||||
| a tasso fisso [WIRTSCH.] | festversinzlich | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| figgere - ficcare | hineinschlagen | schlug hinein, hineingeschlagen | | ||||||
| fittare qc. [KOMM.] [ugs.] | etw.Akk. vermieten | vermietete, vermietet | | ||||||
| guardare fisso qcn. | jmdn. unverwandt ansehen | sah an, angesehen | | ||||||
| guardare fisso qcn./qc. | jmdn./etw. anstarren | starrte an, angestarrt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nel fitto della notte | im tiefsten Dunkel der Nacht | ||||||
| avere delle fitte al fianco per qc. | von etw.Dat. Seitenstechen bekommen | ||||||
| avere delle fitte al fianco per qc. | von etw.Dat. Seitenstechen haben | ||||||
| reddito fisso | festes Einkommen | ||||||
| reddito fisso | regelmäßiges Einkommen | ||||||
| avere lo sguardo fisso | starren | starrte, gestarrt | - starr blicken | ||||||
| avere un chiodo fisso [fig.] | eine fixe Idee haben | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Quando faccio jogging mi vengono sempre delle fitte al fianco. | Vom Joggen bekomme ich immer Seitenstechen. | ||||||
| È un cliente fisso in questo bar. | Er ist Dauergast in dieser Kneipe. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| bitto, fatto, Fatto, fiato, finto, fiotto, fitta, fitte, fiuto, fritto, ritto, sfitto, vitto, zitto, Zitto | Bitto |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






